(1376) 311 Relaunch site internet MétéoSuisse


3748735 SIMAP - 11.07.2013
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Dienstleistungsauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Département fédéral de l'intérier DFI,
Office fédéral de météorologie et de climatologie MétéoSuisse
Beschaffungsstelle/Organisator
Office fédéral des constructions et de la logistique (OFCL)
Marchés publics
Fellerstrasse 21
3003 Berne
Schweiz
Telefon:
Fax:
E-Mail:
URL:
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Office fédéral des constructions et de la logistique (OFCL)
Marchés publics
Projet (1376) 311 Relaunch site internet MétéoSuisse
Fellerstrasse 21
3003 Berne
Schweiz
Telefon:
Fax: +41 31 323 26 98
E-Mail: beschaffung.wto@bbl.admin.ch
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
29.07.2013
Bemerkungen: Pour toutes questions concernant l'établissement de l'offre, nous vous prions de nous transmettre vos demandes de manière anonyme par l'intermédiaire du forum aux questions sous www.simap.ch.
Toutes les questions tardives ne pourront être traitées. Lorsque les réponses sont publiées sur www.simap.ch, les soumissionnaires en sont immédiatement avertis par courriel.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 30.08.2013
Uhrzeit: 23:59
Formvorschriften: Remarques sur le dépôt des offres: Lieu de la remise de l'offre: selon chiffre 1.2
a)
Pour remise à la réception de l'OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l'offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d'ouverture de la réception (7.30h-12.00h et 13.00h-16.00h) contre accusé de réception de l'OFCL.
b)
Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code à barres d'un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l'affranchissement par une machine d'entreprise n'est pas reconnu comme sceau postal).
c)
Remise de l'offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l'étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d'ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l'obligation d'envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s'assurer dans tous les cas qu'il dispose de la preuve de remise de l'offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l'expéditeur.
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Dienstleistungsauftrag
1.8 Gemäss GATT/WTO-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Ja

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Dienstleistungsauftrages
Andere Dienstleistungen
Dienstleistungskategorie CPC: [7] Datenverarbeitung und verbundene Tätigkeiten
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
(1376) 311 Relaunch site internet MétéoSuisse
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
(1376) 311
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 72000000 - IT-Dienste: Beratung, Software-Entwicklung, Internet und Hilfestellung
2.5 Detaillierter Aufgabenbeschrieb
Objectif de l'appel d'offre
L'objet de de l'appel d'offre comprend la réalisation du site web en utilisant un CMS prédéfini, y compris les prestations de maintenance, de support et de développement ultérieur après la mise en service du site web, l'exploitation d'un CDN ainsi que le design fonctionnel et graphique d'autres produits de MétéoSuisse (y compris Responsive-Design).

L'objet du marché est décomposé en 3 lots: Réalisation du site web (lot 1), exploitation du CDN (lot 2) et design fonctionnel et graphique d'autres produits de MétéoSuisse (lot 3). Chacun des ces lots comprend une prestation de base (GL) et divers options (OP), comme indiqué au paragraphe 2.7. Les lots peuvent être réalisés en parallèle.
2.6 Ort der Dienstleistungserbringung
Locaux de MétéoSuisse à Zurich
2.7 Aufteilung in Lose?
Ja
Angebote sind möglich für: mehrere Lose

Los-Nr: 1
CPV: 72000000 - IT-Dienste: Beratung, Software-Entwicklung, Internet und Hilfestellung
Kurze Beschreibung: Réalisation d'un site web, y compris maintenance et support de 3ème niveau

Prestation de base:
L1GL:
La réalisation de la platteforme web contient l'ensemble des prestations definies dans l'offre du soumissionnaire jusqu'à la mise en service de la platteforme web.

Options:
L1OP1:
Des travaux supplémentaires pour l'implémentation d'autres produits durant la phase de réalisation et selon les besoins du donneur d'ordre.
L1OP2:
Des travaux supplémentaires pour l'implémentation d'autres produits après la mise en service et selon les besoins du donneur pour une durée maximale de 8 ans
L1OP3:
Maintenance et support de 3ème niveau de la platteforme web après la mise en service selon les besoins et après demande de MétéoSuisse pour une durée maximale de 8 ans.
Bemerkung: Prestations de base L1GL: du 4ème trimestre 2013 au 3ème trimestre 2014
Option L1OP1: du 4ème trimestre 2013 au 3ème trimestre 2014
Option L1OP2: du 4ème trimestre 2014 au 3ème trimestre 2022
Option L1OP3: du 4ème trimestre 2014 au 3ème trimestre 2022

Los-Nr: 2
CPV: 72000000 - IT-Dienste: Beratung, Software-Entwicklung, Internet und Hilfestellung
Kurze Beschreibung: Exploitation, support de 3ème niveau, maintenance et entretien d'un Content Delivery Network

Prestation de base:
L2GL:
Exploitation, support de 3ème niveau, maintenance et entretien d'un Content Delivery Network (CDN) pour le nouveau site web de MétéoSuisse et du site naturgefahren.ch avec un volume de 5TB/mois.

Options:
L2OP1:
Augmentation du volume de données à 8TB/mois.
L2OP2:
Augmentation du volume de données à 10TB/mois.
Bemerkung: Prestation de base L2GL: du 1er trimestre 2014 au 4ème trimestre 2022
Options L2OP1 et L2OP2 comme L2GL

Los-Nr: 3
CPV: 72000000 - IT-Dienste: Beratung, Software-Entwicklung, Internet und Hilfestellung
Kurze Beschreibung: Concept détaillé d'un design fonctionnel et graphique pour de produits web avec un volume maximal de 1000 heures de travail
Bemerkung: du 4ème trimestre 2013 au 2ème trimestre 2015
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Ja
Bemerkungen: Des offres partielles à l'intérieur d'un lot ne sont pas admises.

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
aucune
3.2 Kautionen / Sicherheiten
aucune
3.3 Zahlungsbedingungen
30 jours après réception de la facture, net en CHF, TVA en sus sur facture formellement correcte.
3.4 Einzubeziehende Kosten
Tous les prix doivent être indiqués en francs suisses (CHF), hors TVA. Les prix hors TVA incluent en particulier les assurances, les frais, les charges sociales, le transport et les droits de douane etc.
3.5 Bietergemeinschaft
Pas admises
3.6 Subunternehmer
Sont admis. Si le soumissionnaire fait appel à des sous-traitants pour l'exécution des prestations, il assume la responsabilité générale du projet. Il indique les noms et les rôles de tous ses sous-traitants.
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
Toutes les entreprises disposant des compétences économiques et techniques suffisantes et pouvant apporter les justificatifs requis selon chiffre 3.8 sont appelées à déposer une offre en CHF.
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
Les preuves de qualification énumérées ci-après doivent être fournies dans leur intégralité en sans restriction, ni modification en même temps que l'offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.

lot 1
CA-L1-01
Capacités économiques/financières:
Le soumissionnaire confirme qu'il fournira les justificatifs suivants sur demande du donneur d'ordre après soumission de l'offre:
- Extrait actuel du registre du commerce (au maximum 3 mois);
- Extrait actuel du registre des pousuites (au maximum 3 mois);
Documents équivalents pour fournisseurs étrangers.

CA-L1-02
Le soumissionnaire possède 2 références des 6 dernières années, pour lesquelles des travaux de conception et de réalisation de platteformes web similaires avec des prestations de maintenance et de support semblables ont été fournies après la mise en service de la solution.

CA-L1-03
Le soumissionnaire est disposé à accepter la région de Zurich comme lieu de travail et, sur demande de MétéoSuisse, à fournir ses prestations dans les locaux de MétéoSuisse à Zurich.

CA-L1-04
Le soumissionnaire confirme que les personnes engagées sur le projet possèdent un statut légal de séjour pour poursuivre une activité lucrative en Suisse dans les limites de l'offre soumise.

CA-L1-05
Le soumissionnaire accepte qu'aucuns frais ne seront facturés sur la durée des travaux.

CA-L1-06
Le soumissionnaire est capable d'assumer des pics de charge de travail à court et moyen terme pour résoudre des problèmes imprévus en mettant à disposition des ressources personnelles avec des qualifications et des expériences equivalentes.

CA-L1-07
Le soumissionnaire est disposé à accepter les conditions-cadre du donneur d'ordre concernant la saisie et le rapport des heures durant la totalité de l'engagement.

CA-L1-08
Le soumissionnaire est disposé à remplacer des collaborateurs à cause de qualifications insuffisantes ou pour d'autres raisons. En cas d'adjudication de marché favorable à un soumissionnaire, celui-ci s'engage à remplacer le personnel mis à disposition du donneur d'ordre et qui ne remplit pas (ou plus) aux qualifications décrites dans le cahier des charges ou qui n'est pas désirable pour d'autres raisons (p.ex. contrôle de sécurité relatif aux personne, licenciement, absence prolongée). Les collaborateurs sont remplacés dans une période d'au maximum 3 semaines par des remplaçants répondant aux exigences.

CA-L1-09
Le soumissionnaire fournit la preuve que le donneur d'ordre dispose d'un interlocuteur central (SPOC) auprès du soumissionnaire qui est responsable et peut intervenir en cas d'escalade d'un problème lié à l'engagement du soumissionnaire.

CA-L1-10
Le soumissionnaire est disposé et capable de garantir la maintenance et le support du site web de MétéoSuisse pour toute la durée du contrat à travers une organisation avec des interlocuteurs parlant l'allemand et le français. De possibles problèmes sont à résoudre selon les directives de cahier des charges (chapitre 4.1.4) afin d'assurer l'exploitation de la platteforme web.

CA-L1-11
Les personnes planifiées dans le projet sont disposées et capables de s'exprimer en allemand (par écrit et oralement) pour effectuer les travaux requis et de rédiger les résultats en allemand.

CA-L1-12
Le soumissionnaire confirme que les principes procéduraux selon les déclarations de la CA sont respectés par des tiers (sous-traitants) et par lui-même.

CA-L1-13
Acceptation des conditions générales (CG) de la Confédération suivantes:
- CG pour les contrats d'entreprise dans le domaine informatique et pour la maintenance de logiciels individuels (version d'octobre 2010)
- CG pour les services informatiques (version d'octobre 2010)
- CG pour l'acquisition et la maintenance de logiciels standard (version d'octobre 2010)

CA-L1-14
Le fournisseur confirme qu'il effectuera une présentation selon le chapitre 7.4 du cahier des charges et qu'il réserverera les dates et fenêtres pour la présentation selon les informations et explications du chapitre 7.4.1. Le fournisseur accepte que l'invitation à la présentation sera envoyée dans un délais d'au moins 10 jours ouvrables avant la présentation.

CA-L1-15
Le soumissionnaire confirme qu'il réalisera la solution en respectant les conditions-cadre décrites dans le chapitre 3.2.1 du cahier des charges et notamment que la solution sera réalisée avec Adobe AEM 5.6 (selon les directives de MétéoSuisse).

CA-L1-16
Confirmation du soumissionnaire, que les données et les informations contenue dans les annexes 8 à 11 et 13 à 17 seront traitées de manière strictement confidentielle.


lot 2:
CA-L2-01
Capacités économiques/financières:
Le soumissionnaire confirme qu'il fournira les justificatifs suivants sur demande du donneur d'ordre après soumission de l'offre:
- Extrait actuel du registre du commerce (au maximum 3 mois);
- Extrait actuel du registre des pousuites (au maximum 3 mois);
Documents équivalents pour fournisseurs étrangers.

CA-L2-02
Le soumissionnaire possède 2 références des 6 dernières années, pour lesquelles des travaux de conception et de réalisation de Content Delivery Networks similaires avec des prestations de maintenance et de support semblables ont été fournies après la mise en service de la solution.

CA-L2-03
Le soumissionnaire accepte qu'aucuns frais ne seront facturés sur la durée des travaux.

CA-L2-04
Le soumissionnaire est capable d'assumer des pics de charge de travail à court et moyen terme pour résoudre des problèmes imprévus en mettant à disposition des ressources personnelles avec des qualifications et des expériences equivalentes.

CA-L2-05
Le soumissionnaire est disposé à accepter les conditions-cadre du donneur d'ordre concernant la saisie et le rapport des heures durant la totalité de l'engagement.

CA-L2-06
Le soumissionnaire est disposé à remplacer des collaborateurs à cause de qualifications insuffisantes ou pour d'autres raisons. En cas d'adjudication de marché favorable à un soumissionnaire, celui-ci s'engage à remplacer le personnel mis à disposition du donneur d'ordre et qui ne remplit pas (ou plus) aux qualifications décrites dans le cahier des charges ou qui n'est pas désirable pour d'autres raisons (p.ex. contrôle de sécurité relatif aux personne, licenciement, absence prolongée). Les collaborateurs sont remplacés dans une période d'au maximum 3 semaines par des remplaçants répondant aux exigences.

CA-L2-07
Le soumissionnaire fournit la preuve que le donneur d'ordre dispose d'un interlocuteur central (SPOC) auprès du fournisseur qui est responsable et peut intervenir en cas d'escalade d'un problème lié à l'engagement du soumissionnaire.

CA-L2-08
Le soumissionnaire est disposé et capable de garantir la maintenance et le support du Content Delivery Network de MétéoSuisse pour toute la durée du contrat à travers une organisation avec des interlocuteurs parlant l'allemand et l'anglais. De possibles problèmes sont à résoudre selon les directives de cahier des charges (chapitre 4.2.1) afin d'assurer l'exploitation du Content Delivery Network.

CA-L2-09
Les personnes planifiées dans le projet sont disposées et capables de s'exprimer en allemand ou en anglais (par écrit et oralement) pour effectuer les travaux requis et de rédiger les résultats en allemand ou en anglais.

CA-L2-10
Le soumissionnaire confirme que les principes procéduraux selon les déclarations de la CA sont respectés par des tiers (sous-traitants) et par lui-même.

CA-L2-11
Acceptation des conditions générales (CG) de la Confédération suivantes:
- CG pour les contrats d'entreprise dans le domaine informatique et pour la maintenance de logiciels individuels (version d'octobre 2010)
- CG pour les services informatiques (version d'octobre 2010)
- CG pour l'acquisition et la maintenance de logiciels standard (version d'octobre 2010)

CA-L2-12
Le soumissionnaire confirme qu'il effectuera une présentation selon le chapitre 7.4 du cahier des charges et qu'il réservera les dates et fenêtres pour la présentation selon les informations et explications du chapitre 7.4.1. Le fournisseur accpte que l'invitation à la présentation sera envoyé dans un délais d'au moins 10 jours ouvrables avant la présentation.

CA-L2-13
Le soumissionnaire confirme qu'il réalisera la solution en respectant les conditions-cadre décrites dans le chapitre 3.2.1 du cahier des charges.

CA-L2-14
Confirmation du soumissionnaire, que les données et les informations contenue dans les annexes 8 à 11 et 13 à 17 seront traitées de manière strictement confidentielle.

lot 3:
CA-L3-01
Capacités économiques/financières:
Le soumissionnaire confirme qu'il fournira les justificatifs suivants sur demande du donneur d'ordre après soumission de l'offre:
- Extrait actuel du registre du commerce (au maximum 3 mois);
- Extrait actuel du registre des pousuites (au maximum 3 mois);
Documents équivalents pour fournisseurs étrangers.

CA-L3-02
Le soumissionnaire possède 2 références des 6 dernières années, pour lesquelles des travaux de conception et de documentation (design fonctionnel, HTML-prototyping) similaires ont été fournies pour des sites web.

CA-L3-03
Le soumissionnaire est disposé à accepter la région de Zurich comme lieu de travail et, sur demande de MétéoSuisse, à fournir ses prestations dans les locaux de MétéoSuisse à Zurich.

CA-L3-04
Le soumissionnaire confirme que les personnes engagées sur le projet possèdent un statut légal de séjour pour poursuivre une activité lucrative en Suisse dans les limites de l'offre soumise.

CA-L3-05
Le soumissionnaire accepte qu'aucuns frais ne seront facturés sur la durée des travaux.

CA-L3-06
Le soumissionnaire est capable d'assumer des pics de charge de travail à court et moyen terme pour résoudre des problèmes imprévus en mettant à disposition des ressources personnelles avec des qualifications et des expériences equivalentes.

CA-L3-07
Le soumissionnaire est disposé à accepter les conditions-cadre du donneur d'ordre concernant la saisie et le rapport des heures durant la totalité de l'engagement.

CA-L3-08
Le soumissionnaire est disposé à remplacer des collaborateurs à cause de qualifications insuffisantes ou pour d'autres raisons. En cas d'adjudication de marché favorable à un soumissionnaire, celui-ci s'engage à remplacer le personnel mis à disposition du donneur d'ordre et qui ne remplit pas (ou plus) aux qualifications décrites dans le cahier des charges ou qui n'est pas désirable pour d'autres raisons (p.ex. contrôle de sécurité relatif aux personne, licenciement, absence prolongée). Les collaborateurs sont remplacés dans une période d'au maximum 3 semaines par des remplaçants répondant aux exigences.

CA-L3-09
Le soumissionnaire fournit la preuve que le donneur d'ordre dispose d'un interlocuteur central (SPOC) auprès du soumissionnaire qui est responsable et peut intervenir en cas d'escalade d'un problème lié à l'engagement du soumissionnaire.

CA-L3-10
Les personnes planifiées dans le projet sont disposées et capables de s'exprimer en allemand (par écrit et oralement) pour effectuer les travaux requis et de rédiger les résultats en allemand.

CA-L3-11
Le soumissionnaire confirme que les principes procéduraux selon les déclarations de la CA sont respectés par des tiers (sous-traitants) et par lui-même.

CA-L3-12
Acceptation des conditions générales (CG) de la Confédération suivantes:
- CG pour les contrats d'entreprise dans le domaine informatique et pour la maintenance de logiciels individuels (version d'octobre 2010)
- CG pour les services informatiques (version d'octobre 2010)
- CG pour l'acquisition et la maintenance de logiciels standard (version d'octobre 2010)

CA-L3-13
Le soumissionnaire confirme qu'il effectuera une présentation selon le chapitre 7.4 du cahier des charges et qu'il réservera les dates et fenêtres pour la présentation selon les informations et explications du chapitre 7.4.1. Le soumissionnaire accpte que l'invitation à la présentation sera envoyé dans un délais d'au moins 10 jours ouvrables avant la présentation.

CA-L3-14
Confirmation du soumissionnaire, que les données et les informations contenue dans les annexes 8 à 11 et 13 à 17 seront traitées de manière strictement confidentielle.
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: keine
3.11 Sprachen für Angebote
Deutsch
Englisch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
180 Tage ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Telefon:
Fax:
E-Mail:
URL:
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 11.07.2013
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Deutsch
Weitere Informationen zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen: Vous avez la possibilité de télécharger les documents depuis la plateforme électronique www.simap.ch sous la rubrique "Marchés publics, Appels d'offres Confédération". Dans ce cas vous devez vous enregistrer sous le projet. Ensuite vous recevrez par courriel votre mot de passe vous permettant de télécharger les documents désirés. Pour toutes questions il y a un "forum aux questions" à votre disposition.

Les annexes 8 à 11 et 13 à 17 aux documents de soumission contiennent des informations confidentielles. Pour pouvoir recevoir ces annexes, le soumissionnaire doit faire parvenir au service organisateur (voir 9.1.3 cahier des charges) une déclaration de confidentialité signée telle que prévue à l'annexe V des documents de soumission. Après réception de la déclaration de confidentialité signée, le service organisateur fera parvenir les annexes 8 à 11 et 13 à 17 aux soumissionnaires intéressés.

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
aucune
4.2 Geschäftsbedingungen
Exécution selon les Conditions générales (CG) de la Confédération pour:
- les contrats d'entreprise dans le domaine informatique et pour la maintenance de logiciels individuels (version d'octobre 2010)
- les services informatiques (version d'octobre 2010)
- l'acquisition et la maintenance de logiciels standard (version d'octobre 2010)
Celles-ci peuvent être consultées sous www.bbl.admin.ch - rubrique Documentation - CG
4.3 Verhandlungen
demeurent réservées
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
4.5 Sonstige Angaben
La maturité de réalisation du projet ainsi que la disponibilité des crédits demeurent réservées.

Le pouvoir adjudicateur se réserve le droit de déclencher complétement, partiellement ou pas du tout les prestations definies comme optionnelles.
4.6 Offizielles Publikationsorgan
www.simap.ch
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Conformément à l'art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.