Assurance indemnité journalière pour PSI


2514218 SIMAP - 16.07.2010
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Dienstleistungsauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Paul Scherrer Institut
Beschaffungsstelle/Organisator
Paul Scherrer Institut
Jean-Pierre Müller
Einkauf/Achat
5232 Villigen PSI
Schweiz
Telefon: +41 56 310 29 06
Fax: +41 56 310 29 14
E-Mail: jp.mueller@psi.ch
URL: www.psi.ch
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
eReSTe VersicherungsBroker AG
E. Bianco
Industriestrasse 18
8108 Dällikon
Schweiz
Telefon: +41 44 847 40 50
Fax: +41 44 847 40 51
E-Mail: e.bianco@ereste.ch
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
13.08.2010
Bemerkungen: Pour toutes questions concernant l'établissement de l'offre, nous vous prions de transmetter von demandes par écrit à l'adresse selon art. 1.2. Toutes les questions tardives ne pourront être traittées. Toutes les réponse seront transmises par écrit de manière anonyme aux soumissionaires intéressés.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 25.08.2010
Uhrzeit: 16:00
Formvorschriften: 2 exemplaires sous forme papier et 1 exemplaire sous forme digitale (CD)
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Dezentrale Bundesverwaltung - öffentlich rechtliche Organisationen)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Dienstleistungsauftrag
1.8 Gemäss WTO/GATT-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Ja

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Dienstleisungsauftrages
Andere Dienstleistungen
Dienstleistungskategorie CPC: [27] Sonstige Dienstleistungen
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
Assurance indemnité journalière pour PSI
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 66512220
2.5 Detaillierter Aufgabenbeschrieb
- Groupe de personne assuré: L'ensemble du personnel soumis AVS
- Salaire maximum assurable: Le salaire assuré par personne et par année sélève au maximum à CHF 252'000.--
- Genre de couverture: Couverture integrale en coordination avec la LPP
- Durée de préstation: 730 jours par cas avec déduction du délai d'attende
- Préstation assurées: 90% du salaire assuré
- Délai dattente: 90 jours
2.6 Ort der Dienstleistungserbringung
Paul Scherrer Institut, CH-5235 Villigen PSI
2.7 Aufteilung der Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
2.10 Ausführungstermin
Beginn 01.01.2011
Bemerkungen: La période d'assurance devrait être valable au moins pendant 3 ans

3. Bedingungen
3.3 Zahlungsbedingungen
contre facturation payable 30 jours net trimistriel
3.5 Bietergemeinschaften
exclues
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
Preuves pour l'évalation de l'efficacité financière, économique et technique classées après priorités:
- L'entrepris d'assurance à une succursale ou un représentant en Suisse
- L'entreprise d'assurance dispose d'un savoir-faire dans l'administration publique ou des grands clients de services ou industriels (chiffre d'affaires> 100 MCHF). Une liste d'au moins trois références significatives est jointe à l'offre
- L'entreprise d'assurances a un agrément de la FINMA conformément aux dipositions de l'article 3 de la loi fédérale sur la surveillance des assurances privés (LSA)
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
- dernier rapport annuel
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der nachfolgenden Angaben:
 - primes et couverture requise
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: Keine
3.11 Sprachen für Angebote
Deutsch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
5 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
zu beziehen von folgender Adresse:
eReSTe VersicherungsBroker AG
E. Bianco
Industriestrasse 18
8108 Dällikon
Schweiz
Telefon: +41 44 847 40 50
Fax: +41 44 847 40 51
E-Mail: e.bianco@ereste.ch
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Deutsch

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
aucune
4.2 Geschäftsbedingungen
L'offre sera conforme aux conditions générales du domaine des Ecoles Polytechniques Fédérales relatives à l'achat de biens et de services (CG du domaine des EPF) du 1er janvier 1998, amendées le 1er juin 2005
4.3 Verhandlungen
sous réserve
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail, des conditions de travail des employées et employés de même que l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Conformément à l'art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 3000 Berne 14. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.