Assurance-vie collective pour professeurs


5064397 SIMAP - 25.07.2016
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Dienstleistungsauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Eidgenössische Technische Hochschule Zürich und
École polytechnique féderale de Lausanne
Beschaffungsstelle/Organisator
ETH Zürich
Abt. Finanzdienstleistungen
Risikomanagement und Versicherungen
Scheuchzerstrasse 68/70
8092 Zürich
Schweiz
Telefon:
Fax:
E-Mail:
URL:
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Eidgenössisch Technische Hochschule Zürich
Abt. Finanzdienstleistungen
Risikomanagement und Versicherungen
Scheuchzerstrasse 68/70
8092 Zürich
Schweiz
Telefon:
Fax:
E-Mail:
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
15.08.2016
Bemerkungen: Les questions des prestataires relatives à l'offre sollicitée doivent être déposées jusqu'au 15 août 2016 sur www.simap.ch. Toutes les questions déposées par les prestataires après cette date ne seront plus répondues. Les réponses à l'ensemble des questions rendues anonymes seront publiées dans 5 journées de traivail sur www.simap.ch.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 01.09.2016
Uhrzeit: 16:00
Formvorschriften: Selon données dans les documents d'appel d'offres
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Dezentrale Bundesverwaltung - öffentlich rechtliche Organisationen)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Dienstleistungsauftrag
1.8 Gemäss GATT/WTO-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Ja

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Dienstleistungsauftrages
EMPTY
Dienstleistungskategorie CPC: [6] Finanzielle Dienstleistungen: a) Versicherungsdienstleistungen b) Bankdienstleistungen und Wertpapiergeschäfte
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
Assurance-vie collective pour professeurs
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 66500000 - Versicherungen und Altersvorsorge
2.5 Detaillierter Aufgabenbeschrieb
Assurance-vie collective pour professeurs suivant les spécifications contenues dans le cahier des charges
2.6 Ort der Dienstleistungserbringung
Zurich
2.7 Aufteilung in Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
Bemerkungen: À moins qu'elles ne soient explicitement référées dans le profil requis, aucune variante ne sera acceptée.
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
2.10 Ausführungstermin
Beginn 01.01.2017

3. Bedingungen
3.2 Kautionen / Sicherheiten
aucunes
3.3 Zahlungsbedingungen
selon données dans les documents d'appel d'offres
3.4 Einzubeziehende Kosten
selon données dans les documents d'appel d'offres
3.5 Bietergemeinschaft
ne sont pas admises
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
Seront admises pour présenter une offre:
- Compagnies d'assurances ayant une licence FINMA (Finanzmarktaufsicht) selon art. 3 al. 1 LSA pour l'activité d'assurance
- Intermédiaires d'assurances enregistrées chez FINMA d'après l'art. 43 LSA
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
Copie licence ou copie enregistration
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: keine
3.11 Sprachen für Angebote
Deutsch
Französisch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
bis: 01.01.2017
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Telefon:
Fax:
E-Mail:
URL:
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 23.07.2016
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Deutsch

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
aucunes
4.2 Geschäftsbedingungen
Conditions générales du domaine des Ecoles Polytechniques Fédérales relatives à l'achat de biens et de services (CG du Domaine des EPF du 1er Janvier 1998, état au 16 avril 2013)
4.3 Verhandlungen
sont réservées
4.4 Verfahrensgrundsätze
1a. Prestations fournies en Suisse
Pour les prestations fournies en Suisse, l'adjudicateur n'adjuge les marchés publics qu'à des soumissionnaires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail et des conditions de travail ainsi que l'égalité salariale entre femmes et hommes.

1b. Prestations fournies à l'étranger
Si la prestation est exécutée à l'étranger, le soumissionnaire doit garantir au moins le respect des conventions fondamentales de l'Organisation internationale du travail (conventions fondamentales de l'OIT), à savoir les conventions suivantes:
- Convention no 29 du 28 juin 1930 concernant le travail forcé ou obligatoire (RS 0.822.713.9);
- Convention no 87 du 9 juillet 1948 concernant la liberté syndicale et la protection du droit syndical (RS 0.822.719.7);
- Convention n° 98 du 1er juillet 1949 concernant l'application des principes du droit d'organisation et de négociation collective (RS 0.822.719.9);
- Convention no 100 du 29 juin 1951 concernant l'égalité de rémunération entre la maind'œuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égale (RS 0.822.720.0);
- Convention no 105 du 25 juin 1957 concernant l'abolition du travail forcé (RS 0.822.720.5);
- Convention no 111 du 25 juin 1958 concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession (RS 0.822.721.1);
- Convention no 138 du 26 juin 1973 concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi (RS 0.822.723.8);
- Convention no 182 du 17 juin 1999 concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination (RS 0.822.728.2).

2. Respect des normes sociales minimales par les sous-traitants
L'adjudicateur exige que les sous-traitants respectent les normes sociales minimales susmentionnées. S'ils fournissent leur prestation en Suisse, les sous-traitants doivent observer les normes sociales minimales en vigueur en Suisse (chiffre 1a); s'ils fournissent leur prestation à l'étranger, ils sont tenus de respecter au moins les conventions fondamentales de l'OIT (chiffre 1b).
4.6 Offizielles Publikationsorgan
www.simap.ch
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Conformément à l'art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.