Attribution de 2 postes externes pour le CTI (LSE 2011-06)


3095565 SIMAP - 12.12.2011
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Dienstleistungsauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Centre des Technologies de l'Information (CTI)
État de Genève
Beschaffungsstelle/Organisator
Centre des Technologies de l'Information (CTI)
État de Genève
Pascal VERNIORY
Rue du Grand-Pré 64-66
1202 Genève
Schweiz
Telefon: 022 388 00 33
Fax:
E-Mail: cti-juridique@etat.ge.ch
URL:
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
AO "LSE 2011-06"
Centre des Technologies de l'Information (CTI)
État de Genève
Pascal VERNIORY
Rue du Grand-Pré 64-66
1202 Genève
Schweiz
Telefon: 022 388 00 33
Fax:
E-Mail: cti-juridique@etat.ge.ch
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
16.12.2011
Bemerkungen: L'adjudicateur n'accepte aucune question par téléphone.
Les questions complémentaires devront être regroupées de la manière suivante: questions juridiques, questions techniques et questions fonctionnelles.
Les questions complémentaires doivent être envoyées EXCLUSIVEMENT à l'adresse électronique cti-juridique@etat.ge.ch dans les délais impartis, avec copie à pascal.verniory@etat.ge.ch et gerald.vernet@etat.ge.ch.
Passé ce délai, les questions ne seront pas prises en compte. Les réponses seront communiquées à l'ensemble des soumissionnaires, à l'adresse électronique qu'ils auront indiquée à l'occasion de leur téléchargement du dossier de soumission, sous une forme commune et " anonymisée ".
Toutes les questions et les réponses font partie intégrante de l'appel d'offres et doivent être prises en compte par les soumissionnaires dans leur offre.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 23.12.2011
Uhrzeit: 11:00
Formvorschriften: Seules les offres arrivées à l'adresse du chapitre 1.2 ci-dessus, dans le délai fixé, signées, datées et complètes seront prises en considération. Les offres arrivées après le délai fixé seront exclues de l'adjudication.<>
1.5 Art des Auftraggebers
Kanton
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Dienstleistungsauftrag
1.8 Gemäss WTO/GATT-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Ja

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Dienstleisungsauftrages
Andere Dienstleistungen
Dienstleistungskategorie CPC: [27] Sonstige Dienstleistungen
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
Attribution de 2 postes externes pour le CTI (LSE 2011-06)
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 79000000
2.5 Detaillierter Aufgabenbeschrieb
Pour des raisons pratiques, la recherche des différents profils détaillés en annexe a fait l'objet d'une seule publication, mais chaque poste représente un marché distinct et donnera lieu à une décision d'adjudication spécifique, rendue en faveur d'un adjudicataire qui pourra être différent pour chaque poste à pourvoir. Le nombre de postes qu'il est possible d'allouer à un seul soumissionnaire n'est toutefois pas limité.
À chaque profil est attribuée une référence numérique. Chaque soumissionnaire ne pourra présenter que deux candidats par poste, et devra indiquer sur chaque CV présenté la référence du profil pour lequel ledit candidat est proposé ; les deux postes correspondant au même profil, chaque soumissionnaire pourra proposer jusqu'à 4 candidats (curriculum vitae) correspondant à ce profil. Le CTI se réserve toutefois le droit d'attribuer un candidat à un autre profil, pour autant que le profil en question corresponde aux compétences professionnelles du candidat.
Le nombre de postes recherchés, le type de profil et sa référence sont les suivants :
1Analyste fonctionnel (Business Analyst) senior(réf. : 11-06-301-2907.001)
1Analyste fonctionnel (Business Analyst) confirmé(réf. : 11-06-301-2907.002)
De plus, un cahier des charges, annexé au dossier de soumission, expose le contexte des missions.
2.6 Ort der Dienstleistungserbringung
Genève
2.7 Aufteilung der Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
Bemerkungen: Les compétences générales figurant dans les descriptions de postes sont considérées comme des critères impératifs, si bien que l'absence de l'une d'entre elles pourra conduire à la décision d'exclure de la procédure le candidat proposé. Il est exclu de proposer des personnes dont le curriculum vitae se distinguerait du descriptif de poste annexé quant à ces compétences générales.
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
Bemerkungen: Chaque soumissionnaire peut répondre à un ou à plusieurs postes, voire à tous les postes. Il ne s'agit toutefois pas d'offres partielles, puisque chaque poste correspond à un marché différent, et donnera lieu à une décision d'adjudication distincte.
2.10 Ausführungstermin
Bemerkungen: Remarques: La date de début de chaque mission est fixé au jeudi 1er février 2012, mais au plus tard le lundi 13 février 2012. Il est donc possible il est possible de présenter des candidats qui ne sont disponibles qu'à partir du 1er octobre 2011. Les candidats qui ne sont disponibles que plus tard seront automatiquement exclus de la procédure.

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
Ne seront retenues que les offres émanant de soumissionnaires qui respectent les usages locaux, qui paient les charges sociales conventionnelles selon l'article 32 du règlement cantonal sur la passation des marchés publics (L 6 05.01) et qui apportent la preuve qu'ils exercent une activité en rapport quant à sa nature et à son importance avec celle dont relève le marché concerné (diplôme, certificat, maîtrise, inscription au RC ou sur un registre professionnel).. Si l´appel d´offres est soumis à l´OMC, tous les soumissionnaires établis en Suisse ou dans un Etat signataire de l´accord OMC sur les marchés publics qui offre la réciprocité aux entreprises suisses peuvent participer. Dans le cas contraire, seuls les soumissionnaires établis en Suisse peuvent participer.
3.3 Zahlungsbedingungen
Selon dossier de soumission (CCCC).
3.4 Einzubeziehende Kosten
Tous frais directs ou indirects.
3.5 Bietergemeinschaften
Exclues.
3.6 Subunternehmer
Exclue.
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der in den Unterlagen geforderten Nachweise
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: Keine
Zahlungsbedingungen: Aucun émolument de participation n'est requis<>
3.11 Sprachen für Angebote
Französisch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
1 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Telefon:
Fax:
E-Mail:
URL:
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 12.12.2011 bis 22.12.2011
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Französisch
Weitere Informationen zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen: L´inscription sur www.simap.ch n´équivaut pas à une inscription officielle ou à une demande de dossier.
Les soumissionnaires intéressés sont invités à télécharger le dossier d'appel d'offres (les présentes Conditions cadre et clauses contractuelles, assorties des descriptions de profils et des autres annexes des présentes Conditions cadre) sur le site www.simap.ch, en prenant soin lors de l'inscription sous simap.ch de bien indiquer le nom de la société soumissionnaire et non le nom de la personne physique qui télécharge, faute de quoi le suivi pourrait ne pas s'effectuer correctement. En cas de problème rencontré dans le téléchargement, les soumissionnaires sont priés d'entrer directement en contact avec l'équipe du site simap.ch. En cas d'impossibilité de télécharger malgré l'aide apportée par l'équipe de support de simap.ch, et seulement dans ce cas, les soumissionnaires peuvent demander le dossier de soumission exclusivement à l'adresse électronique cti-juridique@etat.ge.ch, avec copie à pascal.verniory@etat.ge.ch et gerald.vernet@etat.ge.ch.

4. Andere Informationen
4.2 Geschäftsbedingungen
Selon les Conditions cadre et clauses contractuelles (CCCC).
4.3 Verhandlungen
Les négociations sur les prix, les remises de prix et les prestations sont interdites.
4.4 Verfahrensgrundsätze
Selon les Conditions cadre et clauses contractuelles (CCCC).
4.5 Sonstige Angaben
Concernant la durée de validité de l'offre: la durée de validité de l'offre doit être d'au minimum 1 (un) mois à compter de la date limite du dépôt des offres, mais dans tous les cas jusqu'à la date prévisionnelle de début de mission (soit le 1er février 2012). Il est demandé de garantir la disponibilité des ressources présentées pendant ce délai.
La non-disponibilité dans ce délai entraînera une pénalité de CHF 300.- hors taxe par candidat non disponible au titre de frais administratifs. Ces frais seront facturés au soumissionnaire par le CTI.
Pour les soumissionnaires dont le candidat n'a pas été retenu, cette garantie de disponibilité tombe dès réception des décisions de non-adjudication.
En cas de recours, l'offre doit être valable 30 (trente) jours après l'entrée en force de la décision d'adjudication.
4.6 Offizielles Publikationsorgan
FAO
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Le présent appel d'offres étant soumis au règlement genevois sur la passation des marchés publics (RSGe L 6 05.01), il peut faire l'objet d'un recours dans les 10 jours à compter de sa publication dans la FAO auprès de la Chambre administrative de la Cour de Justice genevoise, rue du Mont-Blanc 18, case postale 1956, 1211 Genève 1. Le recours devra être déposé en deux exemplaires, se référer au présent appel d'offres et contenir les conclusions dûment motivées, avec indication des moyens de preuves ainsi que la signature du recourant.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.