Birmensdorf - Bonstetten. Stabilisation de la pente en glissement - Travaux de construction


3786302 SIMAP - 16.08.2013
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Bauauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Nein

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Schweizerische Bundesbahnen SBB
Beschaffungsstelle/Organisator
Schweizerische Bundesbahnen SBB
Infrastruktur
Projekte, Region Ost
Jochen Graner
Kasernenstrasse 95/97
8021 Zürich
Schweiz
Telefon: 051 222 23 90
Fax:
E-Mail: jochen.graner@sbb.ch
URL:
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Schweizerische Bundesbahnen SBB
Infrastruktur - Einkauf, Supply Chain und Produktion -
Einkauf Infrastruktur - Bauprojekte Region Ost
Karin Cirillo
Kasernenstrasse 95, Postfach
8021 Zürich
Schweiz
Telefon:
Fax:
E-Mail:
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
06.09.2013
Bemerkungen: Les questions relatives à l'appel d'offres doivent être transmises par écrit au plus tard le 06.09.2013 par courrier A (date du timbre postale) ou par e-mail à l'adresse précitée (point 1.1). Les réponses seront communiquées dans un délai de 7 jours, par e-mail et sous forme anonyme, à l'ensemble des destinataires du document d'appel d'offres. Il ne sera pas répondu aux demandes orales.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 18.10.2013
Uhrzeit: 16:00
Formvorschriften: Le timbre postal (l'affranchissement d'entreprise n'équivaut pas à un timbre postal) ou le récépissé avec code-barres d'un office de poste suisse fait foi, de même que pour les soumissionnaires étrangers, l'accusé de réception d'une représentation diplomatique ou consulaire suisse.
Les offres sans timbre postal doivent être déposées à l'adresse indiquée, le 18 octobre 2013 à 16h00 au plus tard. En cas de remise en main propre: Kasernenstrasse 95, bureau 5003, 5e étage à gauche.
S'ils remettent leur offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l'étranger, les soumissionnaires doivent envoyer à SBB AG par e-mail (i.xpmzhfbr@sbb.ch) dans le délai imparti pour la remise des offres, l'accusé de réception de la représentation correspondante.
L'indication suivante doit être notée sur l'enveloppe:
Offerte: Birmensdorf - Bonstetten. Rutschhangsanierung, OE Gleis 166 / BITTE NICHT ÖFFNEN
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Dezentrale Bundesverwaltung - öffentlich rechtliche Organisationen)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Bauauftrag
1.8 Gemäss GATT/WTO-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Nein

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Bauauftrages
Ausführung
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
Birmensdorf - Bonstetten. Stabilisation de la pente en glissement - Travaux de construction
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
ISP 1003321
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 45000000 - Bauarbeiten
2.5 Detaillierter Projektbeschrieb
Le projet porte essentiellement sur la stabilisation de l'assiette de la voie. Le remblai est drainé au moyen de forages de drainage et d'une
nouvelle canalisation. L'infrastructure et la superstructure de la voie sont renouvelées.
- Pose d'une couche de colmatage et renouvellement de la superstructure
- Remplacement du sol pour stabiliser l'infrastructure
- Construction d'un système combiné de drainage de voie/pente
- Forages de drainage pour drainer le remblai
- Renouvellement de la ligne de contact (fondations)

Principaux chiffres:
- Couche de fondation (fixe) 6000 m³
- Couches de colmatage (AC Rail) 300 t
- Canalisation/dispositifs de drainage 1900 m
- Chambres de drainage 39 pces
- Fondations de la ligne de contact 19 pces
- Préballastage 3500 t
2.6 Ort der Ausführung
Birmensdorf
Tronçon Urdorf-Steinhausen, ligne 711, km 13860 - 14.527
2.7 Aufteilung in Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
2.10 Ausführungstermin
Beginn 17.03.2014 und Ende 26.09.2015
Bemerkungen: Période totale, avec:
achèvement du drainage du côté amont jusqu'au 23 mai 2014;
achèvement des fondations de pylône / stabilisation de banquette jusqu'au 23 mai 2014;
achèvement du renouvellement de la voie / construction au niveau du tracé jusqu'au 17 août 2015

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
Néant
3.2 Kautionen / Sicherheiten
Selon les documents d'appel d'offres
3.3 Zahlungsbedingungen
Conformément au projet de contrat annexé
3.5 Bietergemeinschaft
Admis

Exigences posées aux consortiums
En principe, les membres d'un consortium constituent une société simple dont la responsabilité doit être transférée à une entreprise. Leur responsabilité est engagée de manière solidaire. La composition d'un consortium ne peut être modifiée sans motif valable entre la date de soumission de l'offre et l'adjudication du marché.
Chaque soumissionnaire peut présenter une offre seul ou dans le cadre d'un consortium avec d'autres sociétés. Il n'est pas permis de soumissionner au sein de plusieurs consortiums. Chaque soumissionnaire peut présenter une offre seul ou dans le cadre d'un consortium avec d'autres sociétés. Il n'est pas permis de soumissionner au sein de plusieurs consortiums. Néanmoins, une société peut faire partie d'un consortium et participer en tant que sous-traitante à d'autres/à plusieurs consortiums.
3.6 Subunternehmer
Conformément aux conditions mentionnées dans le dossier
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
1. Qualification suffisante pour la réalisation du mandat
2. Rapport approprié entre le montant annuel du marché et le chiffre d'affaires annuel de l'unité déterminante de l'entreprise
3. Gestion de la qualité suffisante
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
à 1:
Preuve 1:
Justificatif de deux projets de référence concernant des objets similaires et portant essentiellement sur des prestations de génie civil réalisées sur des installations ferroviaires sans interruption de l'exploitation, en tant qu'entreprise responsable, avec une part du marché > CHF 4 millions et mention de la personne de référence

à 2:
Preuve 2:
Déclaration du chiffre d'affaires annuel de l'unité d'entreprise déterminante (valeur moyenne des années 2010, 2011 et 2012; en cas de consortium, total des chiffres d'affaires des unités d'entreprise déterminantes de tous les partenaires du consortium) supérieur à CHF 10 millions/an

à 3:
Preuve 3:
Justificatif d'un système de gestion de la qualité en fonction de l'entreprise (certifié ISO 9001 ou équivalent), et ce pour tous les éventuels partenaires d'un consortium
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der nachfolgenden Angaben:
 Contrôle des critères d'adjudication (la rentabilité prime la qualité)
L'évaluation de l'offre repose sur les critères principaux suivants:
1. Rentabilité
- prix de l'offre, y compris part en régie
2. Qualité

La qualité est évaluée sur la base des sous-critères suivants.

2.1 Qualification suffisante du personnel clé (pondération: 40%; note minimale: 3.0)
Preuve 4:
- Justificatif de deux projets de référence menés par le chef de chantier sur des objets similaires sans interruption de l'exploitation ferroviaire au cours de ces 10 dernières années avec mention des informations suivantes: contenu du projet, montant du marché, fonction, période, personne de référence, particularités/spécialités.
Preuve 5:
- Justificatif de deux projets de référence menés par le contremaître sur des objets similaires sans interruption de l'exploitation ferroviaire au cours de ces 10 dernières années avec mention des informations suivantes: contenu du projet, montant du marché, fonction, période, personne de référence,
particularités/spécialités.

2.2 Garantie de respect des délais, déroulement et logistique conformes aux travaux à effectuer (pondération: 30%)
Preuve 6:
- Programme des travaux avec confirmation et preuve de la plausibilité des échéances intermédiaires et finales prescrites, justificatif des capacités, indications relatives à la prestation de travail prévue.
Preuve 7:
- Documentation du concept de logistique avec informations sur les besoins d'espace, les voies d'accès et de desserte, les transports sur rail

2.3 Identification des risques du projet, présentation de solutions et organisation du projet adaptée aux travaux à effectuer (pondération: 30%)
Preuve 8:
- Organigramme (de l'entreprise) spécifique au projet avec désignation des personnes clés.
Preuve 9:
- Analyse des risques du projet, y compris des points critiques, avec indication des mesures prévues pour les éviter/limiter

La valeur cible à atteindre (le produit pondération x évaluation donne la somme des points de valeur utile) est de 300 points. Le barème va de 0 (= aucune indication) à 5.0 (= remplit très bien les critères).
Le marché est adjugé au soumissionnaire ayant déposé l'offre la plus rentable parmi celles présentant les valeurs minimales requises ainsi que la valeur cible exigée.
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: keine
3.11 Sprachen für Angebote
Deutsch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
6 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Telefon:
Fax:
E-Mail:
URL:
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 16.08.2013
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Deutsch

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
néant
4.2 Geschäftsbedingungen
Conformément aux conditions mentionnées dans le dossier
4.3 Verhandlungen
demeurent réservées.
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
4.5 Sonstige Angaben
Indications relatives à des adjudications ultérieures sur la base d'une procédure de gré à gré:
Selon l'art.13, al. 1, let. h, OMP les CFF se réservent le droit d'adjuger de gré à gré de nouveaux marchés similaires relatifs au présent marché de base.
4.6 Offizielles Publikationsorgan
Simap

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.