Centre de Coordination des Opérations (CCO) - Lots CVC et Système de rationalisation des postes de travail


5066154 SIMAP - 26.07.2016
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Bauauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Nein

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Aéroport International de Genève
Beschaffungsstelle/Organisator
Aéroport International de Genève
Jérôme Boch
route de l'Aéroport 15, Case Postale 100
1215 Genève 15
Schweiz
Telefon: 0227177111
Fax: 0227984377
E-Mail:
URL: www.gva.ch/
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Aéroport International de Genève
Jérôme Boch
route de l'Aéroport 15, Case Postale 100
1215 Genève 15
Schweiz
Telefon: 0227177111
Fax: 0227984377
E-Mail:
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 24.08.2016
Uhrzeit: 12:00
Formvorschriften: Seules les offres arrivées à l'adresse du chapitre 1.2 ci-dessus, dans le délai fixé, signées, datées et complètes seront prises en considération. Les offres arrivées après le délai fixé seront exclues de l'adjudication. La date du 24.08.2016 concerne le lot CVC. Pour le lot Système de rationalisation des postes de travail, le délai de clôture pour le dépôt des offres est fixé au 29.08.2016 à 14:00.
1.5 Art des Auftraggebers
Kanton
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Bauauftrag
1.8 Gemäss GATT/WTO-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Nein

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Bauauftrages
Ausführung
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
Centre de Coordination des Opérations (CCO) - Lots CVC et Système de rationalisation des postes de travail
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 48810000 - Informationssysteme
CPV: 45331000 - Installation von Heizungs-, Lüftungs- und Klimaanlagen
2.5 Detaillierter Projektbeschrieb
Genève Aéroport dispose actuellement d'un Centre Opérationnel (Airport Steering) comportant une salle d'exploitation et une salle de gestion de crise contigüe.
Le dispositif actuel ne donnant pas entière satisfaction à l'exploitant quant aux possibilités d'augmentation de l'efficacité, un projet de création de Centre de Coordination des Opérations (ou Airport Operation Center) a été décidé et demande des modifications structurelles dans le bâtiment des opérations.
Le but du projet est d'augmenter la performance du système aéroportuaire en augmentant l'efficience de coordination dans ce centre opérationnel.
Le futur Aiport Operation Center accueillera les partenaires ci-dessous qui doivent travailler en étroite collaboration :
-Les entités Genève Aéroport en charge de la coordination des opérations aéroportuaires ;
-Les 2 agents d'assistance (Dnata et Swissport) ;
-Le Corps des Garde-Frontière ;
-Le prestataire de de-icing (IDS).
À plus long terme, il accueillera potentiellement :
-Des compagnies aériennes ;
-Un coordinateur Météo (MétéoSuisse) ;
-Un autre partenaire d'assistance.
Le projet a été divisé selon les lots suivants :
1)CVC
2)Système de rationalisation des postes de travail
3)Électricité
Pour l'heure, seuls les lots 1 et 2 font l'objet du présent appel d'offres.
2.6 Ort der Ausführung
Genève Aéroport
2.7 Aufteilung in Lose?
Ja
Angebote sind möglich für: mehrere Lose

Los-Nr: 1
CPV: 45331000 - Installation von Heizungs-, Lüftungs- und Klimaanlagen
Kurze Beschreibung: Travaux de ventilation - hydraulique, cf cahier des charges pour le lot CVC à la section "principe de l'installation".

Los-Nr: 2
CPV: 48810000 - Informationssysteme
Kurze Beschreibung: Système d'information visant à réduire le nombre de postes de travail, cf section 2.3 du cahier des charges pour le lot Système de rationalisation des postes de travail.
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
Bemerkungen: L'interdiction de variantes vaut pour les deux lots.
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
Bemerkungen: L'interdiction d'offres partielles vaut pour les deux lots.

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
Ne seront retenues que les offres émanant de soumissionnaires qui respectent les usages locaux, qui paient les charges sociales conventionnelles selon l'article 32 du règlement cantonal sur la passation des marchés publics (L 6 05.01) et qui apportent la preuve qu'ils exercent une activité en rapport quant à sa nature et à son importance avec celle dont relève le marché concerné (diplôme, certificat, maîtrise, inscription au RC ou sur un registre professionnel). Si l´appel d´offres est soumis à l´OMC, tous les soumissionnaires établis en Suisse ou dans un Etat signataire de l´accord OMC sur les marchés publics qui offre la réciprocité aux entreprises suisses peuvent participer. Dans le cas contraire, seuls les soumissionnaires établis en Suisse peuvent participer.
3.5 Bietergemeinschaft
Interdites pour chacun des lots, cf article 2.3.3 des conditions administratives de l'appel d'offres.
3.6 Subunternehmer
Admis aux conditions de l'article 2.3.4 des conditions administratives de l'appel d'offres pour chacun des lots.
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der in den Unterlagen geforderten Nachweise
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: keine
Zahlungsbedingungen: Aucun émolument de participation n'est requis.
3.11 Sprachen für Angebote
Französisch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
3 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Telefon:
Fax:
E-Mail:
URL:
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Französisch
Weitere Informationen zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen: L´inscription sur www.simap.ch n´équivaut pas à une inscription officielle ou à une demande de dossier.

4. Andere Informationen
4.3 Verhandlungen
Les négociations sur les prix, les remises de prix et les prestations sont interdites.
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Le présent appel d'offres étant soumis au règlement genevois sur la passation des marchés publics (RSGe L 6 05.01), il peut faire l'objet d'un recours dans les 10 jours à compter de sa publication dans la FAO auprès de la Chambre administrative de la Cour de Justice genevoise, rue du Mont-Blanc 18, case postale 1956, 1211 Genève 1. Le recours devra être déposé en deux exemplaires, se référer au présent appel d'offres et contenir les conclusions dûment motivées, avec indication des moyens de preuves ainsi que la signature du recourant.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.