CFC 224.1 TRAVAUX D'ETANCHEITES ET D'ISOLATIONS THERMIQUES DE TOITS PLATS


2538513 SIMAP - 09.08.2010
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Bauauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Nein

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Ville du Locle
Beschaffungsstelle/Organisator
Ville du Locle BO-Cosc
Marc Bertschi
Grand'Rue 20
2036 Cormondrèche
Schweiz
Telefon: 032 730 30 61
E-Mail: mcb-archi@bluewin.ch
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Ville du Locle BO-Cosc
Marc Bertschi
Grand'Rue 20
2036 Cormondrèche
Schweiz
Telefon: 032 730 30 61
E-Mail: mcb-archi@bluewin.ch
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
19.08.2010
Bemerkungen: L'adjudicateur n'accepte aucune question par téléphone.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 01.09.2010
Uhrzeit: 11:00
Formvorschriften: Seules les offres arrivées à l'adresse du chapitre 1.2 ci-dessus, dans le délai fixé, signées, datées et complètes seront prises en considération. Les offres arrivées après le délai fixé seront exclues de l'adjudication.
1.5 Art des Auftraggebers
Gemeinde/Stadt
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Bauauftrag
1.8 Gemäss WTO/GATT-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Nein

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Bauauftrages
Ausführung
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
CFC 224.1 TRAVAUX D'ETANCHEITES ET D'ISOLATIONS THERMIQUES DE TOITS PLATS
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
BO-BAM-Billodes
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 45000000 - Bauarbeiten.
BKP: 224.1 - Dachdeckungen Flachdach
2.5 Detaillierter Projektbeschrieb
Exécution de deux toitures en terrasses, et d'une isolation thermique sous radier.
2.6 Ort der Ausführung
Le Locle, rue des Billodes 18
2.7 Aufteilung der Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
2.10 Ausführungstermin
Beginn 15.09.2010 und Ende 19.11.2010

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
Ne seront retenues que les offres émanant de soumissionnaires qui ont la qualité et l´aptitude à répondre à cet appel d´offres quant à la nature du marché, et qui respectent les usages locaux et paient les charges sociales conventionnelles. Si l´appel d´offres est soumis à l´OMC, tous les soumissionnaires établis en Suisse ou dans un Etat signataire de l´accord OMC sur les marchés publics qui offre la réciprocité aux entreprises suisses peuvent participer. Dans le cas contraire, seuls les soumissionnaires établis en Suisse peuvent participer.
3.2 Kautionen / Sicherheiten
Inscription au Registre du commerce ou sur un registre professionnel, attestations AVS/AI, assurance perte de gain, impôt et impôt à la source, LPP, allocations familiales, assurance chômage et assurance accident d´une durée de validité antérieure de maximum 3 mois par rapport au délai du dépôt de l´offre.
3.5 Bietergemeinschaften
Admises. Tous les membres doivent respecter les conditions.
3.6 Subunternehmer
Admis selon l'art. 34 de la Loi cantonale sur les marchés publics LCMP 601.72.
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der in den Unterlagen geforderten Nachweise
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Anmeldung zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen erwünscht bis: 27.08.2010
Kosten: Keine
Zahlungsbedingungen: Aucun émolument de participation n'est requis
3.11 Sprachen für Angebote
Französisch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
6 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Französisch
Weitere Informationen zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen: L´inscription sur www.simap.ch n´équivaut pas à une inscription officielle ou à une demande de dossier.

4. Andere Informationen
4.3 Verhandlungen
Les négociations sur les prix, les remises de prix et les prestations sont interdites.
4.5 Sonstige Angaben
La procédure est soumise à L'AIMP révisé du 15 mars 2001, ainsi qu'à la loi (LCMP) et au règlement cantonal neuchâtelois sur les marchés publis (RCMP).
4.6 Offizielles Publikationsorgan
Feuille officielle (FO) de la République et Canton de Neuchâtel
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Le présent appel d'offres peut faire l'objet de recours au Tribunal administratif, rue du Pommier 1, case postale 3174, 2001 Neuchâtel.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.