Construction du parking de l'OMC de 400 places - Installations de sécurité


3079664 SIMAP - 28.11.2011
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Bauauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Nein

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
DCTI - Office des bâtiments
Beschaffungsstelle/Organisator
Pool GEOS-URNER
Mandataire partie électricité : PSA - Perrin, Spaeth & Associés
Selon dossier d'appel d'offre K2
1211 Genève
Schweiz
Telefon:
Fax:
E-Mail:
URL:
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Adresse gemäss Kapitel 1.1
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
12.12.2011
Bemerkungen: L'adjudicateur n'accepte aucune question par téléphone ou par e-mail. Les questions sont posées via le SIMAP.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 22.12.2011
Formvorschriften: Seules les offres arrivées à l'adresse du chapitre 1.1 ci-dessus, dans le délai fixé, signées, datées et complètes seront prises en considération. Les offres arrivées après le délai fixé seront exclues de l'adjudication.<>
1.5 Art des Auftraggebers
Kanton
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Bauauftrag
1.8 Gemäss WTO/GATT-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Nein

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Bauauftrages
Ausführung
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
Construction du parking de l'OMC de 400 places - Installations de sécurité
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 45310000 - Installation von elektrischen Leitungen.
BKP: 336
2.5 Detaillierter Projektbeschrieb
Soumission pour la fourniture, pose, raccordement et mise en service des installations de sécurité pour un parking souterrain de 400 places sur 4 niveaux, pour l'exploitation, incluant :
- Baie de sécurité
- Serveur sécurité
- Vidéo surveillance
- Interphonie
- Signalisation de places libres
2.6 Ort der Ausführung
Le projet se situe à Secheron (Genève) sur la parcelle 4491. Le site est bordé par les voies CFF à l'Ouest, le bâtiment de l'OMM (Organisation Météorologique Mondiale) au Nord et la rue Kazem Radjavi à l'Est.
2.7 Aufteilung der Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Ja
Bemerkungen: cf chapitre 3.16 du dossier d'appel d'offre K2
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
Bemerkungen: cf chapitre 3.19 du dossier d'appel d'offre K2
2.10 Ausführungstermin
Beginn 18.02.2013 und Ende 30.09.2013
Bemerkungen: Planning prévisionnel

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
Ne seront retenues que les offres émanant de soumissionnaires qui respectent les usages locaux, qui paient les charges sociales conventionnelles selon l'article 32 du règlement cantonal sur la passation des marchés publics (L 6 05.01) et qui apportent la preuve qu'ils exercent une activité en rapport quant à sa nature et à son importance avec celle dont relève le marché concerné (diplôme, certificat, maîtrise, inscription au RC ou sur un registre professionnel). L´appel d´offres est soumis à l´OMC, tous les soumissionnaires établis en Suisse ou dans un Etat signataire de l´accord OMC sur les marchés publics qui offre la réciprocité aux entreprises suisses peuvent participer.
3.5 Bietergemeinschaften
Admises selon l'art. 34 du règlement cantonal. Tous les membres doivent respecter les conditions.
3.6 Subunternehmer
Admis selon l'art. 35 du règlement cantonal. Les sous-traitants doivent également respecter les conditions.
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
Preuve qu'il exerce une activité en rapport quant à sa nature et à son importance avec celle dont relève le marché concerné (diplôme, certificat, maîtrise, inscription au RC ou sur registre professionnel). Cf annexe P2 du dossier d'appel d'offres K2.
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien
 Prix Gewichtung 45
 Organisation pour l'exécution du marché et qualité technique de l'offre Gewichtung 35
 Références et expériences Gewichtung 15
 Formation professionnelle Gewichtung 5
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: Keine
Zahlungsbedingungen: Aucun émolument de participation n'est requis<>
3.11 Sprachen für Angebote
Französisch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
6 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Telefon:
Fax:
E-Mail:
URL:
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 28.11.2011 bis 22.12.2011
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Französisch
Weitere Informationen zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen: L´inscription sur www.simap.ch n´équivaut pas à une inscription officielle ou à une demande de dossier. Seule la soumission remplie et retournée à l'adresse 1.1, munie de l'étiquette rouge, fait preuve d'inscription officielle.

4. Andere Informationen
4.2 Geschäftsbedingungen
Conformément aux conditions fixées dans le dossier.
Conditions également téléchargeables sur le site internet www.simap.ch, onglet "aspects juridiques/infos", canton de Genève.
4.3 Verhandlungen
Les négociations sur les prix, les remises de prix et les prestations sont interdites.
4.5 Sonstige Angaben
La loi sur les marchés publics à Genève est la L 6 05.0 et le règlement d'application le L 6 05.01. Ces documents sont téléchargeables sur www.simap.ch, page Genevoise.
En cas d'inscription ou de téléchargement sur www.simap.ch, nous vous recommandons de conserver le code d'accès jusqu'à la fin de la procédure.
4.6 Offizielles Publikationsorgan
Feuille d'Avis Officielle.
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Le présent appel d'offres étant soumis au règlement genevois sur la passation des marchés publics (RSGe L 6 05.01), il peut faire l'objet d'un recours dans les 10 jours à compter de sa publication dans la FAO auprès de la Chambre administrative de la Cour de Justice genevoise.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.