Examen externe des demandes de contributions d'investissement dans des installations de transbordement du transport combiné


4028388 SIMAP - 14.03.2014
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Dienstleistungsauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Office fédéral des transports
Beschaffungsstelle/Organisator
Division Financement
Mühlestrasse 6
3063 Ittigen
Schweiz
Telefon: 031 322 05 50
Fax: 031 322 59 87
E-Mail: finanzierung@bav.admin.ch
URL: www.bav.admin.ch
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Office fédéral des transports
" NE PAS OUVRIR "
Offre Examen externe demandes de construction de terminaux
Division Financement
Mühlestrasse 6
3063 Ittigen
Schweiz
Telefon:
Fax:
E-Mail: finanzierung@bav.admin.ch
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
24.03.2014
Bemerkungen: Remarques : Aucun renseignement ne sera fourni par oral. Toutes les questions sur cette mise au concours doivent être adressées par le forum simap.
Il ne sera pas possible de répondre aux questions posées après l'expiration du délai.
Les réponses seront adressées par écrit sous forme anonymisée à tous les prestataires qui ont commandé le dossier d'appel d'offres.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 23.04.2014
Formvorschriften: Un exemplaire signé de l'offre et des documents d'offre doit parvenir sous forme papier. Il faut joindre à l'original tous les documents au format PDF sur un support électronique (CD, DVD, clé USB, etc.).
L'offre peut parvenir à l'OFT de trois manières :
a) Remise à la loge de l'OFT (par le prestataire ou via le courrier postal) :
La remise doit avoir lieu au plus tard le jour de l'échéance susmentionné, pendant les heures d'ouverture de la loge (07h00 -17h00) contre un accusé de réception de l'OFT.
b) Remise par courrier postal :
Font foi la date du cachet postal ou une attestation de code-barre d'un office de poste suisse ou étranger reconnu par l'Etat respectif (les systèmes d'affranchissement des entreprises ne font pas office de cachet postal).
c) Remise par le biais d'une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l'étranger :
Les soumissionnaires étrangers peuvent transmettre leur offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse dans leur pays (pendant les heures d'ouverture), contre un accusé de réception, jusqu'au dernier jour du délai de dépôt des offres au plus tard. A cet égard, ils sont tenus d'envoyer l'accusé de réception par fax à l'entité organisatrice avant la date d'échéance. Dans tous les cas, le prestataire doit pouvoir prouver qu'il aura remis son dossier d'offre à temps.
Les offres qui n'auront pas été remises dans les délais ne seront pas prises en considération. Elles seront renvoyées à leur expéditeur.
En ce qui concerne le respect des délais, il est renvoyé à l'art. 21 PA (RS 172.021). L'administration de la preuve du respect des délais incombe aux soumissionnaires.
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Dienstleistungsauftrag
1.8 Gemäss GATT/WTO-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Ja

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Dienstleistungsauftrages
Andere Dienstleistungen
Dienstleistungskategorie CPC: [27] Sonstige Dienstleistungen
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
Examen externe des demandes de contributions d'investissement dans des installations de transbordement du transport combiné
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
Aucune
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 71000000 - Dienstleistungen von Architektur-, Konstruktions- und Ingenieurbüros und Prüfstellen
CPV: 71320000 - Planungsleistungen im Bauwesen
CPV: 71322100 - Baukostenberechnung im Tief- und Hochbau
CPV: 71242000 - Entwurf und Gestaltung, Kostenschätzung
CPV: 71246000 - Festlegung und Aufstellung der für den Bau benötigten Mengen
CPV: 79419000 - Beratung in Sachen Evaluierung
2.5 Detaillierter Aufgabenbeschrieb
Soutien spécialisé en vue de l'évaluation de demandes d'encouragement d'installations de triage et de transbordement ; perfectionnement conceptuel des instruments d'évaluation existants et soutien en la matière ; développement d'instruments adéquats permettant la comparaison des demandes d'encouragement.
Il s'agit de comparer la rentabilité et l'efficience des demandes à celles d'installations analogues et d'examiner en permanence le respect des normes de construction. L'évaluation des demandes inclut notamment une analyse approfondie des devis et une évaluation détaillée de l'agencement de l'installation.
Enfin, il y a lieu d'examiner le décompte final une fois les installations construites. Sont prévues à cet effet les analyses des devis, des agencements des installations et du décompte final.
2.6 Ort der Dienstleistungserbringung
Suisse
2.7 Aufteilung in Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
2.10 Ausführungstermin
Beginn 01.05.2014 und Ende 31.12.2018

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
Aucune
3.2 Kautionen / Sicherheiten
Aucune
3.3 Zahlungsbedingungen
Montant libellé en francs suisses, payable à 30 jours nets à compter de la date de facturation des travaux effectivement accomplis.
3.4 Einzubeziehende Kosten
Les coûts et les frais engloberont toutes les prestations mentionnées dans le dossier d'appel d'offres et nécessaires à l'accomplissement du mandat.
3.5 Bietergemeinschaft
Les offres de communautés de soumissionnaires sont admises. Il y a lieu de désigner alors l'entreprise qui assumera la responsabilité de mandataire par lequel se déroulera toute la communication d'ordre administratif (échéances, décompte etc.). Cette entreprise se portera garante de la fourniture des prestations proposées dans l'offre.
3.6 Subunternehmer
Des sous-traitants sont admis ; ils doivent être clairement désignés dans l'offre. Leur part dans l'accomplissement des prestations n'excèdera pas 50 %.
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der in den Unterlagen geforderten Nachweise
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Anmeldung zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen erwünscht bis: 30.04.2014
Kosten: keine
3.11 Sprachen für Angebote
Deutsch
Französisch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
180 Tage ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Telefon:
Fax:
E-Mail:
URL:
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 14.03.2014 bis 01.05.2014
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Deutsch

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
auncune
4.2 Geschäftsbedingungen
Les conditions générales (CG) du 01.03.2001 de la Confédération relatives à l'acquisition de services (www.bbl.admin.ch -Documentation - CG) sont valables pour tous les points qui ne sont pas réglés d'une autre manière dans la LMP
4.3 Verhandlungen
Demeurent réservées
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
4.5 Sonstige Angaben
Confidentialité :
Toutes les informations que le soumissionnaire reçoit en rapport avec ses activités chez le mandant ou son client, ou dont il a connaissance, doivent être traitées de façon confidentielle. Le contenu du présent appel d'offres n'est accessible qu'aux personnes participant à l'établissement d'une offre. Une utilisation même partielle du dossier d'appel d'offres dans un autre but que celui de l'établissement d'une offre n'est pas autorisée. L'appel d'offre ne peut être rendu accessible à des tiers que dans le but de l'établissement d'une offre. Les soumissionnaires traitent de manière confidentielle tous les faits qui ne sont ni publics ni accessibles au public d'une manière générale. Ce devoir de confidentialité subsiste même après un refus de l'offre. Quant aux destinataires, ils s'engagent à garder le silence sur cette offre vis à vis de tiers.
4.6 Offizielles Publikationsorgan
SHAB
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Conformément à l'art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.