Falaise sous Glion - Travaux de confortation


3789463 SIMAP - 20.08.2013
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Bauauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Nein

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Commune de Montreux
Beschaffungsstelle/Organisator
Service des travaux publics
Rue de la Gare 30
1820 Montreux
Schweiz
Telefon: 021 962 77 30
Fax: 021 962 77 59
E-Mail: travaux@montreux.ch
URL:
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Adresse gemäss Kapitel 1.1
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
13.09.2013
Bemerkungen: Les questions sont à adresser directement au bureau Karakas & Français SA, Mme Chenu (021 654 44 88).
La présentation du projet est fixée au 30 août 2013 à 08h00 au service des travaux publics, rue de la Gare 30 à Montreux. La participation est obligatoire. Elle sera suivie d'une visite sur place.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 30.09.2013
Uhrzeit: 10:00
1.5 Art des Auftraggebers
Gemeinde/Stadt
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Bauauftrag
1.8 Gemäss GATT/WTO-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Nein

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Bauauftrages
Ausführung
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
Falaise sous Glion - Travaux de confortation
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
10-2316
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 45243110 - Steiluferstabilisierungsarbeiten
2.5 Detaillierter Projektbeschrieb
La zone de la falaise à consolider est située sous Glion à l'amont de la voie du chemin de fer Montreux-Glion-Naye et de la route cantonale menant à Glion. Les travaux sont prévus dans un périmètre d'env. 400 m de longueur, par 80 m de largeur ainsi que sur deux sites de moindre importance, l'un en Toveyre et l'autre sur le sentier du Mont-Fleuri. Ils seront engagés sur 11 sites distincts, dans une zone de forte pente boisée.
2.6 Ort der Ausführung
Montreux
2.7 Aufteilung in Lose?
Ja
Angebote sind möglich für: alle Lose

Los-Nr: 1
CPV: 45243110 - Steiluferstabilisierungsarbeiten
Kurze Beschreibung: Travaux en falaise en mode acrobatique

Los-Nr: 2
CPV: 45243110 - Steiluferstabilisierungsarbeiten
Kurze Beschreibung: Pose de filets pare-pierres et palissade de protection
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Ja
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Ja
Bemerkungen: Pour l'un ou l'autre des 2 lots

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
conformément aux conditions jointes à la soumission
3.2 Kautionen / Sicherheiten
conformément aux conditions jointes à la soumission
3.6 Subunternehmer
Admis selon les conditions du document d'appel d'offres et le RLMP
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der in den Unterlagen geforderten Nachweise
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: CHF 40.00
Zahlungsbedingungen: Une facture sera adressée à l'entreprise dès l'inscription de cette dernière
3.11 Sprachen für Angebote
Französisch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
12 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
zu beziehen von folgender Adresse:
Service des travaux publics
M. P. Muller
Rue de la Gare 30
1820 Montreux
Schweiz
Telefon: 021 962 77 30
Fax: 021 962 77 59
E-Mail: travaux@montreux.ch
URL:
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 20.08.2013
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Französisch
Weitere Informationen zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen: Les dossiers de soumission, sur CD, seront envoyés dans un délai de 48 heures après commande par fax our par courriel auprès du service des travaux publics

4. Andere Informationen
4.3 Verhandlungen
Aucune négociation ne sera engagée
4.6 Offizielles Publikationsorgan
www.simap.ch
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Le présent appel d'offres peut faire l'objet d'un recours à la Cour de droit administratif et public du Tribunal cantonal, Av. Eugène-Rambert 15, 1014 Lausanne, déposé dans les dix jours dès la publication ; il doit être signé et indiquer les conclusions et motifs du recours. La décision attaquée est jointe au recours.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.