Gare de Kreuzlingen Hafen - Travaux de construction


3794040 SIMAP - 23.08.2013
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Bauauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Nein

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Schweizerische Bundesbahnen SBB
Beschaffungsstelle/Organisator
Schweizerische Bundesbahnen SBB
Infrastruktur
Projekte, Region Ost
Gerold Kaufmann
Kasernenstrasse 95/97
8021 Zürich
Schweiz
Telefon: 051 222 21 47
Fax:
E-Mail: gerold.kaufmann@sbb.ch
URL:
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Schweizerische Bundesbahnen SBB
Infrastruktur - Einkauf, Supply Chain und Produktion -
Einkauf Infrastruktur - Bauprojekte Region Ost
Karin Cirillo
Kasernenstrasse 95, Postfach
8021 Zürich
Schweiz
Telefon:
Fax:
E-Mail:
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
13.09.2013
Bemerkungen: Les questions relatives à l'appel d'offres doivent être transmises par écrit au plus tard le 13.09.2013 par e-mail à l'adresse précitée (point 1.1). Les réponses seront communiquées dans un délai de 7 jours, par e-mail et sous forme anonyme, à l'ensemble des destinataires du document d'appel d'offres.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 02.10.2013
Uhrzeit: 16:00
Formvorschriften: Le timbre postal (l'affranchissement d'entreprise n'équivaut pas à un timbre postal) ou le récépissé avec code-barres d'un office de poste suisse fait foi, de même que pour les soumissionnaires étrangers, l'accusé de réception d'une représentation diplomatique ou consulaire suisse. Les offres sans timbre postal doivent être déposées à l'adresse indiquée, le 2 octobre 2013 à 16h00 au plus tard (l'accusé de réception nécessaire).
S'ils remettent leur offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l'étranger, les soumissionnaires doivent envoyer à SBB AG par e-mail (i.xpmzhfbr@sbb.ch) dans le délai imparti pour la remise des offres, l'accusé de réception de la représentation correspondante.
L'indication suivante doit être notée sur l'enveloppe:
nicht öffnen! "OFFERTE: Bahnhof Kreuzlingen Hafen"
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Dezentrale Bundesverwaltung - öffentlich rechtliche Organisationen)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Bauauftrag
1.8 Gemäss GATT/WTO-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Nein

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Bauauftrages
Ausführung
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
Gare de Kreuzlingen Hafen - Travaux de construction
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
ISP 1005758
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 45000000 - Bauarbeiten
2.5 Detaillierter Projektbeschrieb
Le raccordement de la Suisse au réseau européen à grande vitesse (raccordement LGV) nécessite l'établissement d'une liaison rapide de St-Gall à Constance via Romanshorn. Ce tronçon vient réaliser dans le cadre de trois projets, un d'eux: Romanshorn-Kreuzlingen Hafen: aménagement des stations de croisement. La présente soumission d'en concerne les éléments compris dans le projet à Kreuzlingen Hafen:
- Nouvelles installations de quai P55 voies 1 et 3 avec nouveaux tracés des câbles/installations de drainage
- Démantèlement du quai 2
- Nouveau passage inférieur piétonnier de la voie 1 à 3 avec rampes et escaliers (sur pieux)
- Remplacement du toit du centre clientèle voie 1
- Nouvelle marquise voie 3
- Adaptation des installations de ligne de contact
- Mesures environnementales (gabions, etc.)

Métrés:
Structures d'accueil
Bordures du quai P55: env. 240 m
Surfaces du quai voie 3: env. 700 m2
Places et allées: env. 1600 m2

Passage inférieur piétonnier
Passage inférieur 4,0/2,5 m: env. 18 m
Rampes: env. 70 m
Escaliers: env. 18 m
Consolidations des fouilles: env. 3000 m2

Marquises
Toit du centre clientèle voie 1: env. 275 m2
Marquise voie 3: env. 545 m2

Fondations des lignes de contact
Fondations sur pieux: env. 13 unités
2.6 Ort der Ausführung
Gare de Kreuzlingen Hafen
2.7 Aufteilung in Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Ja
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
2.10 Ausführungstermin
Beginn 01.03.2014 und Ende 31.12.2015
Bemerkungen: L'exécution est divisée en cinq phases consécutives

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
Néant
3.2 Kautionen / Sicherheiten
Selon les documents d'appel d'offres
3.3 Zahlungsbedingungen
Conformément au projet de contrat annexé
3.5 Bietergemeinschaft
Admis

Exigences posées aux consortiums
En principe, les membres d'un consortium constituent une société simple dont la responsabilité doit être transférée à une entreprise. Leur responsabilité est engagée de manière solidaire. La composition d'un consortium ne peut être modifiée sans motif valable entre la date de soumission de l'offre et l'adjudication du marché. Chaque soumissionnaire peut présenter une offre seul ou dans le cadre d'un consortium avec d'autres sociétés. Il n'est pas permis de soumissionner au sein de plusieurs consortiums. Néanmoins, une société peut faire partie d'un consortium et participer en tant que sous-traitante à d'autres/à plusieurs consortiums.
3.6 Subunternehmer
Conformément aux conditions mentionnées dans le dossier
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
1. Qualification suffisante pour la réalisation du mandat
2. Rapport approprié entre le montant et le volume du marché de l'unité d'entreprise déterminante
3. Gestion de la qualité suffisante
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
à 1:
Preuve 1:
Au moins un projet de référence par secteur portant sur des ouvrages comparables en matière technique/financière et réalisés au cours des 7 dernières années
(1 référence peut couvrir plusieurs secteurs), avec description succincte et indication du montant du gros œuvre, de la maîtrise d'ouvrage, de la personne de référence avec n° de tél. (pour les consortiums, les références de chaque partenaire valent à titre cumulatif)
1. Constructions de quais sans interruption de l'exploitation ferroviaire
2. Constructions en béton sans interruption de l'exploitation ferroviaire (passages inférieurs, ouvrages de soutènement)
3. Marquises (acier/bois) sans interruption de l'exploitation ferroviaire

à 2:
Preuve 2:
Montant de l'offre équivalant à 30% max. du chiffre d'affaires annuel (indication des valeurs 2011/2012)

à 3:
Preuve 3:
Justificatif d'un système de gestion de la qualité en fonction de l'entreprise
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der nachfolgenden Angaben:
 Contrôle des critères d'adjudication (la rentabilité prime la qualité)
L'évaluation de l'offre repose sur les critères principaux suivants:
1. Rentabilité
- Prix de l'offre, y c. part en régie
- Coûts des prestations propres des CFF
- Forfaits journaliers des protecteurs: CHF/jour 650
- Forfaits nocturnes des protecteurs: CHF/nuit 700
- Coûts prestations de traction descriptif CFF: véhicule tracteur + accompagnateur CHF/service 4000

2. Qualité

La qualité est évaluée sur la base des sous-critères suivants.

2.1 Garantie de respect des délais (pondération: 50%)
Preuve 4:
Rapport technique avec description des processus de travail, du déroulement/de la logistique des travaux (utilisation des machines) ainsi que indication des hypothèses concernant les prestations de travail prévues: nombre, taille et composition des équipes
Preuve 5:
Programme de construction (base = programme de travaux CFF) avec prise en compte du déroulement des travaux proposé
Preuve 6:
Concept d'aménagement du chantier

2.2 Qualification et disponibilité du personnel clé (pondération: 30%)
Preuve 7:
Au moins une référence de projet comparable dans les secteurs mentionnés dans Preuve N1, Critères d'aptitude, avec indication du nom, de l'année, des objets de référence suivis, du montant des travaux de construction liés aux objets, de la personne de référence (avec numéro de téléphone) pour les personnes clés suivantes, avec mention des qualifications spécialisées:
- Contremaître/contremaître suppléant
- Conducteur de travaux/conducteur de travaux suppléant
Preuve 8:
Documentation sur les temps de présence prévus (en %) et garantie de leur respect aux postes clés (conducteur de travaux et contremaître).
Exigence minimale:
- Conducteur de travaux/suppl. 10%
- Contremaître/suppl. 100%
Dans le cadre de son offre, l'entrepreneur garantit la disponibilité des collaborateurs indiqués pour chaque poste.

2.3 PQM (gestion de la qualité en fonction du projet) (pondération: 10%)
Preuve 9:
Rapport technique indiquant notamment la gestion de la qualité sur le chantier et les mesures prévues afin d'atteindre le niveau de qualité requis (PQM)

2.4 Prise en compte de l'environnement et de la sécurité (pondération: 10%)
Preuve 10:
Justificatifs prouvant le respect des contraintes environnementales (p. ex. certification, indications spécifiques au projet, concept d'élimination des déchets et des eaux usées sur le chantier).
Preuve 11:
Indications sur le concept de sécurité prévu
Preuve 12
Autorisations valables pour le chef de la sécurité et son suppléant au commencement des travaux (joindre les copies)

La valeur cible à atteindre (le produit pondération x évaluation donne la somme des points de valeur utile) est de 300 points.

Les sous-critères de qualité sont évalués selon le barème suivant: 0 (= aucune indication) à 5.0 (= remplit très bien les critères).

Le marché est adjugé au soumissionnaire ayant déposé l'offre la plus rentable parmi celles présentant les valeurs minimales requises ainsi que la valeur cible exigée.
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: keine
3.11 Sprachen für Angebote
Deutsch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
6 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Telefon:
Fax:
E-Mail:
URL:
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 23.08.2013
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Deutsch
Weitere Informationen zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen: Visite des lieux (facultative):
Date/heure: mercredi 4 septembre 2013, à 14h00
Point de rencontre: gare de Kreuzlingen Hafen au niveau de la rampe de la halle aux marchandises, voie 1 (avec gilet protecteur). Les informations transmises sur place lors de la visite sont considérées comme connues lors du dépôt des offres (SIA 118 art. 16).

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
néant
4.2 Geschäftsbedingungen
Conformément aux conditions mentionnées dans le dossier
4.3 Verhandlungen
demeurent réservées.
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
4.5 Sonstige Angaben
Indication des voies de recours:
conformément à l'art. 30 LMP, la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa
publication, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. Le mémoire de recours, à présenter
en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie
recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme
moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Indications relatives à des adjudications ultérieures sur la base d'une procédure de gré à gré:
Selon l'art. 13, al. 1, let. h, OMP, les CFF se réservent le droit d'adjuger de gré à gré de nouveaux marchés similaires
relatifs au présent marché de base.
4.6 Offizielles Publikationsorgan
Simap

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.