Managed Print Service MPS


2301933 SIMAP - 18.12.2009
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Selektives Verfahren
- Auftragsart:  Dienstleistungsauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Nein

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
SBB Informatik
Beschaffungsstelle/Organisator
SBB IT
Burkhard Schulz
Lindenhofstrasse 1, Worblaufen
3000 Bern 65
Schweiz
E-Mail: sourcing11@sbb.ch
URL: www.sbb.ch
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Adresse gemäss Kapitel 1.1
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
06.01.2010
Bemerkungen: Les questions relatives au dossier de préqualification doivent être po-sées en allemand sur le forum du site simap. Les réponses seront formulées sur ce même forum.
Les dates et délais suivants sont en vigueur:
Les questions relatives au dossier de préqualification posées jusqu'au 16.12.2009 recevront une réponse jusqu'au 21.12.2009.
Les questions relatives au dossier de préqualification devront être po-sées jusqu'au 06.01.2010. Les réponses seront transmises au plus tard le 11.01.2010.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 15.01.2010
Uhrzeit: 12:00
Formvorschriften: Les demandes de participation seront à déposés par courrier (postale ou personnellement) auprès du service d'achat en version papier (un exemplaire) ainsi qu'au format électronique sur le site Simap conformément aux directives fixées dans les PQU.
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Dezentrale Bundesverwaltung - öffentlich rechtliche Organisationen)
1.6 Verfahrensart
Selektives Verfahren
1.7 Auftragsart
Dienstleistungsauftrag
1.8 Gemäss WTO/GATT-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Nein

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Dienstleisungsauftrages
Andere Dienstleistungen
Dienstleistungskategorie CPC: [7] Datenverarbeitung und verbundene Tätigkeiten
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
Managed Print Service MPS
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
MPS
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 72220000 - Systemberatung und technische Beratung.
2.5 Detaillierter Aufgabenbeschrieb
Actuellement, les CFF disposent de nombreuses imprimantes de bureau de différents types. Au total, environ 2900 appareils sont répartis sur 175 sites en Suisse. Quelques uns d'entre eux sont utilisés dans les pays limitrophes (notamment à Gallarate (Italie) et à Duisbourg (Allemagne)). La gamme d'appareils employés est très large et va des imprimantes multifonction très performantes aux petites imprimantes pour les groupes de travail.
Nous recherchons une solution complète d'impression bureautique (prestation de service, consommables informatiques, matériel) pour les cinq ans prochains. La modification de la structure actuelle doit être réalisée par étapes. Les appareils existants devront être entretenus par les fournisseurs actuels, aussi longtemps que cela semble être indiqué pour les CFF sur le plan technique et commercial. Le remplacementt complet de tous les appareils est prévu au plus tard en 2012.
Le descriptif complet des tâches émane des documents de soumission, qui seront à la disposition des soumissionnaires préqualifiés au moment indi-qué. Ces documents englobent le cahier des charges et le contrat-cadre.
2.6 Ort der Dienstleistungserbringung
La fourniture du service est à réaliser sur les sites appartenant aux CFF et aux entreprises affiliées (cf. point 2.5 "Description détaillée des tâches").
2.7 Aufteilung der Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
2.10 Ausführungstermin
Beginn 09.08.2010 und Ende 14.10.2015
Bemerkungen: Le début de fourniture du service est prévu le 09.08.2010.

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
aucune
3.2 Kautionen / Sicherheiten
aucune
3.3 Zahlungsbedingungen
aucune
3.4 Einzubeziehende Kosten
aucun
3.5 Bietergemeinschaften
non admises
3.6 Subunternehmer
admis
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der in den Unterlagen geforderten Nachweise
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der nachfolgenden Angaben:
 Les critères d'adjudication seront seulement déterminés dans le cadre des documents d'offre.
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Anmeldung zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen erwünscht bis: 15.01.2010
Kosten: Keine
3.11 Anzahl max. zugelassener Teilnehmer
4
3.12 Vorgesehener Termin für die Bestimmung der ausgewählten Teilnehmer
29.01.2010
3.13 Vorgesehene Frist für die Einreichung des Angebotes
05.04.2010
3.14 Sprachen für Angebote
Deutsch
3.15 Gültigkeit des Angebotes
6 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.16 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 11.12.2009 bis 14.01.2010
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Deutsch

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
aucune
4.2 Geschäftsbedingungen
aucune
4.3 Verhandlungen
restent réservée
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail, des conditions de travail des employées et employés de même que l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
Le formulaire "Respect des conditions de travail" du 15.11.2003 joint au dossier de préqualification doit être rempli et remis à la demande.
4.5 Sonstige Angaben
Conditions pour la réception des documents de l'appel d'offres de 2e niveau: le dossier est remis gratuitement en allemand aux fournisseurs qui se sont préquali-fiés pour la soumission d'offre.
La présente procédure est un appel d'offres public conforme au chapitre 3 de l'OMP.
Le pouvoir adjudicateur se réserve le droit, pour de nouveaux marchés liés à un marché de base similaire, de recourir à la procédure de gré à gré (art. 36 al. 2 let. e OMP).
Les soumissionnaires retenus pour l'adjudication s'engagent à adapter leurs prix en cas de baisses des prix courants pendant la durée du marché. L'éventuelle baisse des prix dépend du moment de la livraison partielle et/ou complète. Le pouvoir adjudicateur se réserve le droit de procéder à un nouvel appel d'offres si au cours de la période l'offre considérée n'est plus rentable.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.