Mandat technique géologie/hydrogéologie du projet " N01/38,42 extension du contournement nord lot 2 "


3547359 SIMAP - 18.01.2013
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Dienstleistungsauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Office fédéral des routes OFROU, Division Infrastructure routière, Filiale de Winterthour
Beschaffungsstelle/Organisator
Office fédéral des routes OFROU, Division Infrastructure routière, Filiale de Winterthour
Offre : N01/38,42 extension du contournement nord lot 2, mandat technique de géologie/hydrogéologi
Grüzefeldstrasse 41
8404 Winterthour
Schweiz
Telefon: +41 52 234 47 11
Fax: +41 52 234 47 90
E-Mail: beschaffung.winterthur@astra.admin.ch
URL: www.astra.admin.ch
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Office fédéral des routes OFROU, Division Infrastructure routière, Filiale de Winterthour
Offre : N01/38,42 extension du contournement nord lot 2, mandat technique de géologie/hydrogéologi
Grüzefeldstrasse 41
8404 Winterthour
Schweiz
Telefon:
Fax:
E-Mail:
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
04.02.2013
Bemerkungen: Les questions doivent être déposées en allemand dans la rubrique " Forum " à l'adresse www.simap.ch. Les questions seront traitées par la mise en ligne d'une réponse ayant la même teneur pour tous les destinataires du dossier d'appel d'offres à la rubrique " Forum " du site www.simap.ch avant le 18.02.2013. Les questions arrivant après le 04.02.2013 ne seront plus examinées.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 22.03.2013
Formvorschriften: L'offre (dossier de l'offre) doit être remise sous forme papier en double exemplaire et sous forme électronique (sur CD ou DVD) en un exemplaire.

Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l'offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L'enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l'indication " Ne pas ouvrir - dossier d'offre " bien en évidence.

Remise en mains propres :
En cas de remise en mains propres, l'offre doit être déposée à la loge de l'OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d'ouverture (horaires : 8h00 - 12h00 et 13h00 - 16h00), contre remise d'un accusé de réception (adresse au point 1.2).

En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l'étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d'un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d'ouverture.
L'accusé de réception doit alors être envoyé à l'adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Dienstleistungsauftrag
1.8 Gemäss GATT/WTO-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Ja

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Dienstleistungsauftrages
Baudienstleistung
Dienstleistungskategorie CPC: [27] Sonstige Dienstleistungen
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
Mandat technique géologie/hydrogéologie du projet " N01/38,42 extension du contournement nord lot 2 "
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
100046
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 71300000 - Dienstleistungen von Ingenieurbüros
2.5 Detaillierter Aufgabenbeschrieb
Le projet " A1 extension du contournement nord de Zurich " englobe la route nationale 01. Il commence à la limite entre les cantons AG / ZH (jonction de Dietikon), passe par l'échangeur de Limmattal (n°59) et le tunnel de Gubrist jusqu'à l'intersection de Zurich Nord (n°63). Le projet comprend tout le tronçon d'entretien 38 et des parties des deux tronçons d'entretien 36 et 42.
Le 3e tube du Gubrist est conçu sous la forme d'un tunnel parallèle à trois voies (sans bande d'arrêt d'urgence) au nord de l'installation existante. Il prendra en charge le sens de circulation Saint-Gall - Berne. D'une longueur totale d'env. 3 310 m, il comprendra env. 3 010 m de tunnel creusé. Le tunnel se trouve dans la molasse d'eau douce supérieure et les flancs de la vallée sont recouverts de strates en roche meuble.
Le creusement mécanique dans la partie creusée principale doit se faire soit à l'aide d'un tunnelier à bouclier et d'un diamètre d'excavation probable de 15.70 m soit en creusement conventionnel avec un diamètre d'excavation similaire (section à voûte inversée). Une excavation possible à l'explosif est mise en avant. Les directives et les constatations pour la phase de soumission n'ont cependant pas encore été stipulées de manière définitive.
La partie à tranchée couverte du portail creusé d'Affoltern (est) s'étend sur 77 m de long. La partie à tranchée couverte de Weiningen (ouest) fait environ 222 m de long. Le tracé vertical et horizontal du tunnel doit suivre en majorité l'installation existante. Le tunnel présente une inclinaison de l'est vers l'ouest.
Au total, douze liaisons transversales avec le 2e tube sont élaborées. Elles permettent de sauver les personnes fuyant un accident en les faisant passer par le tube du tunnel voisin.
Dans le cadre du mandat technique, le mandataire conseille et assiste le maître d'ouvrage (chef de projet/directeur général des travaux) ainsi que ses représentants fiduciaires (chef de chantier/directeur général des travaux suppléant) dans toutes les phases du projet à partir de la phase de soumission (incl.). Il accompagne et documente les travaux de réalisation la plupart du temps de manière périodique et parfois de manière intensive à l'attention du maître d'ouvrage.
Pour un descriptif détaillé des prestations, se reporter au descriptif des prestations.
2.6 Ort der Dienstleistungserbringung
Suisse, canton de Zurich, N01 sur place, filiale de l'OFROU de Winterthour, propres bureaux
2.7 Aufteilung in Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Ja
Bemerkungen: Dans tous les cas, la variante officielle déposée doit être complète. Les offres globales et forfaitaires et/ou les offres avec un tarif moyen horaire ne sont pas admises.
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
Bemerkungen: Les offres déposées doivent être complètes. Aucune modification du texte de l'offre n'est autorisée. Les offres partielles ne sont pas valables et seront éliminées.
2.10 Ausführungstermin
Beginn 01.07.2013 und Ende 31.12.2022

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
Selon les explications fournies dans le cahier des charges.
3.2 Kautionen / Sicherheiten
Aucune.
3.3 Zahlungsbedingungen
Dans les 45 jours suivant la réception de la facture à l'OFROU
3.4 Einzubeziehende Kosten
La rémunération et les prix couvrent toutes les prestations figurant dans les documents d'appel d'offre et nécessaires à l'exécution du contrat.
3.5 Bietergemeinschaft
Admises, à condition qu'un soumissionnaire assume la direction technique et administrative, et qu'il indique les partenaires impliqués.
3.6 Subunternehmer
Admis, à condition qu'ils ne fournissent pas plus de 50 % des prestations totales.
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
Toutes les entreprises économiquement et techniquement aptes à assumer le mandat et pouvant apporter les preuves ci-après de leur aptitude sont invitées à déposer une offre en CHF.
CQ1 : références de l'entreprise / du soumissionnaire
CQ2 : références des personnes clés
CQ3 : preuve de la disponibilité des personnes clés
CQ4 : preuve du nombre de spécialistes / d'experts dans le domaine spécialisé
CQ5 : attestation concernant les sous-traitants
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
Les justificatifs / attestations suivants doivent être joints au dossier d'offre, intégralement, sans changements ni restrictions ou réserves, faute de quoi celui-ci ne pourra pas être pris en considération :

Ad CQ1 : référence de l'entreprise relative à l'accompagnement et à la prise en charge au cours des quinze dernières années d'un projet comparable à la tâche prévue.
Dans le cadre de l'évaluation de l'aptitude, le projet de référence est reconnu comme étant comparable lorsqu'il remplit au moins les conditions suivantes :
- Projet/mandat technique de géologie pour un projet de construction de tunnels (nouvelle construction, diamètre > 10 m) dans les phases de projet (SIA) 41 à 53 pour un volume d'investissement d'au moins CHF 50 millions.

Une communauté d'ingénieurs doit au moins présenter la référence pour l'entreprise chef de file. La référence doit au moins se trouver en phase 52.

Ad CQ2 : référence des personnes clés relative à l'accompagnement et à la prise en charge au cours des quinze dernières années d'un projet comparable à la tâche prévue.
La personne suivante est considérée comme personne clé :
1) Chef de projet géologue/hydrologue
Dans le cadre de l'évaluation de l'aptitude, les objets de référence sont reconnus comme étant comparables lorsqu'ils remplissent au moins les conditions suivantes :
- Projet/mandat technique de géologie pour un projet de construction de tunnels (nouvelle construction, diamètre > 10 m) dans les phases de projet (SIA) 41 à 53 pour un volume d'investissement d'au moins CHF 50 millions.
- Même fonction ou fonction suppléante

Ad CQ3 : preuve que la disponibilité de la personne clé est garantie au cours de ces deux prochaines années (représentation/énumération détaillées).

Ad CQ4 : preuve qu'au total au moins 4 spécialistes/experts (naturalistes/ingénieurs) sont embauchés dans l'éventail de prestations requis à hauteur d'au moins 60% chacun (remise de la liste des collaborateurs du soumissionnaire et indication des partenaires possibles au niveau des communautés d'ingénieurs).

Ad CQ 5 : au maximum 50% des prestations peuvent être réalisées par des sous-traitants.

Documents / attestations devant être soumis après la soumission de l'offre à la demande du donneur d'ordres :
Extraits du registre du commerce, du registre des poursuites et de la caisse de compensation AVS/AI/APG/AC, attestation de l'assureur LAA, administration fiscale, certificats d'assurance ; tous les documents doivent avoir moins de 6 mois.
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien
 CA1 : PRIX Gewichtung 30%
 CA2 : ANALYSE DES TACHES ET PROPOSITION D'APPROCHE Gewichtung 35%
 - Qualité et intégralité de l'analyse de la mission et du projet Gewichtung 25%
 - Organigramme du soumissionnaire spécifique au Gewichtung 10%
 CA3 : PERSONNES CLES : QUALIFICATION PAR RAPPORT AUX EXIGENCES DU PROJET Gewichtung 35%
 - Géologue/hydrologue de projet Gewichtung 25%
 - Géologue/hydrologue de projet suppléant Gewichtung 10%
 .
 EVALUATION DU PRIX
 La note maximale (5) est attribuée à l'offre révisée au prix le plus bas. Les offres, dont le prix est supérieur de 100 % ou plus à celui de l'offre la plus basse obtiennent la note 0. Entre deux,
 l'évaluation est linéaire (arrondi à deux points après la virgule). Les éventuels escomptes proposés ne sont pas pris en compte lors de l'évaluation des prix.
 NOTATION DES AUTRES CRITERES DE QUALITE
 L'évaluation est toujours indiquée au moyen des notes 0 à 5 :
 0 = évaluation impossible ; aucune information
 1 = critère très mal rempli ; informations insuffisantes et incomplètes
 2 = critère mal rempli ; informations sans lien suffisant avec le projet
 3 = critère rempli de manière normale, moyenne ; qualité moyenne correspondant aux exigences de l'appel d'offres
 4 = critère rempli de manière satisfaisante ; bonne qualité
 5 = critère rempli de manière très satisfaisante ; excellente qualité, contribution très importante à la réalisation de l'objectif
 Si un critère principal est composé de sous-critères, ceux-ci sont notés. Le nombre de points du critère est obtenu à partir la somme des notes des sous-critères, multipliée par leur pondération.
 Total des points : somme des notes multipliée par leur pondération (total maximal : 5 x 100 = 500).
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: keine
3.11 Sprachen für Angebote
Deutsch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
6 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Telefon:
Fax:
E-Mail:
URL:
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 18.01.2013
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Deutsch

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
Aucune.
4.2 Geschäftsbedingungen
Selon le contrat prévu.
4.3 Verhandlungen
Les négociations demeurent réservées. ll n'y aura pas d'enchères inversées ni de négociations sur le prix. Les négociations ultérieures destinées à réviser les offres ou à modifier les prestations pourront avoir une influence sur le prix.
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
4.5 Sonstige Angaben
1. La maturité de réalisation du projet ainsi que la disponibilité des crédits demeurent réservées ;
2. L'élaboration des offres n'est pas rémunérée. Les dossiers de ces dernières ne sont pas retournés ;
3. L'ouverture des offres n'est pas publique ;
4. Exclusion, préimplication : l'auteur de cette soumission, Basler & Hofmann AG (assistance du maître d'ouvrage, lot 2/3), est exclu de la participation à la présente procédure.
5. Licence: le sous-traitant de la communauté d'ingénieurs AHB (auteur du projet réalisation du projet définitif/INB, 3e tube du tunnel de Gubrist), Dr. Heinrich Jäckli AG (spécialiste en géologie), peut participer à la présente procédure.
4.6 Offizielles Publikationsorgan
www.simap.ch
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Conformément à l'art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.