N03/68 route de la plaine de la Linth, remise en état des ouvrages de passage, travaux d'ingénieurs pour la remise en état de trois ponts


2544489 SIMAP - 13.08.2010
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Dienstleistungsauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Office fédéral des routes OFROU
Division Infrastructure routière, Filiale de Winterthour
Beschaffungsstelle/Organisator
Office fédéral des routes OFROU
Division Infrastructure routière, Filiale de Winterthour
Offres: N03/68 Ouvrages de passage
Grüzefeldstrasse 41
8404 Winterthour
Schweiz
Telefon: +41 52 234 47 11
Fax: +41 52 234 47 90
E-Mail: winterthur@astra.admin.ch
URL: www.astra.admin.ch
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Office fédéral des routes OFROU
Division Infrastructure routière, Filiale de Winterthour
Offres: N03/68 Ouvrages de passage
Grüzefeldstrasse 41
8404 Winterthour
Schweiz
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
31.08.2010
Bemerkungen: Les questions doivent être posées en allemand sur le forum du site www.simap.ch. Il ne sera plus répondu aux questions parvenant après le 31.08.2010. Les réponses pourront être consultées sur le forum du site www.simap.ch à partir du 03.09.2010.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 21.09.2010
Formvorschriften: Courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse). Les offrants respectivement l'offrant sont tenus en tout cas à démontrer la ponctualité du dépôt de l'offre. Des offres rendues après le délai de dépôt ne seront plus considérées. L'enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l'indication "Ne pas ouvrir - dossier d'offre" bien en évidence.
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Dienstleistungsauftrag
1.8 Gemäss WTO/GATT-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Ja

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Dienstleisungsauftrages
Andere Dienstleistungen
Dienstleistungskategorie CPC: [27] Sonstige Dienstleistungen
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
N03/68 route de la plaine de la Linth, remise en état des ouvrages de passage, travaux d'ingénieurs pour la remise en état de trois ponts
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
070163
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 71500000
2.5 Detaillierter Aufgabenbeschrieb
N03/68 route de la plaine de la Linth, remise en état des ouvrages de passage, travaux d'ingénieurs pour la remise en état de trois ponts:
32-406 - Pont sur la N3 et le canal de la Linth, jonction de Bilten: Phases 31 (concept de mesures) à 53 (mise en service, achèvement)
32-419 - Pont sur la N3, jonction de Weesen: Phases 32 (projet de mesures) à 53 (mise en service, achèvement)
32-437-1 - Pont sur les CFF, jonction de Weesen: Phases 32 (projet de mesures) à 53 (mise en service, achèvement)
2.6 Ort der Dienstleistungserbringung
Mollis/Weesen, Bilten/Schänis
2.7 Aufteilung der Lose?
Ja
Angebote sind möglich für: alle Lose

Lot n°: A
CPV: 71500000
Kurze Beschreibung: Lot A: pont sur la N3 et le canal de la Linth, jonction Bilten
Ab: 29.10.2010

Lot n°: B
CPV: 71500000
Kurze Beschreibung: Lot B: ponts sur la N03 et les CFF, jonction de Weesen
Ab: 29.10.2010
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Ja
Bemerkungen: Variantes techniques: oui; variantes financières: non; dans tous les cas, la variante officielle complète doit être déposée.
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
Bemerkungen: Les offres sont à rendre complètes. Des modifications dans le texte de l'offre ne sont pas permises. Des offres partielles ne sont pas recevables et ne seront plus prises en considération.

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
Selon les explications fournies dans le cahier des charges.
3.2 Kautionen / Sicherheiten
Aucuns
3.3 Zahlungsbedingungen
Dans les 30 jours suivant la réception de la facture à l'OFROU.
3.4 Einzubeziehende Kosten
Selon le dossier d'appel d'offres.
3.5 Bietergemeinschaften
Sont admises. Un soumissionnaire doit reprendre la direction technique et administrative au sens d'une direction d'entreprise avec indication des partenaires. Les communautés de soumissionnaires doivent signer une déclaration d'engagement au sujet de leur représentation.
3.6 Subunternehmer
Sont admises. Prestation maximale du sous-traitant 50%.
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
Toutes les entreprises économiquement et techniquement aptes à assumer le mandat et remplissant les critères d'aptitude ci-après sont invitées à déposer une offre en CHF.
CA 1: Aptitude technique;
CA 2: Aptitude économique et financière;
CA 3: Expérience des personnes clés.
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
Les preuves/attestations suivantes doivent être remises avec l'offre, faute de quoi celle-ci ne pourra pas être prise en considération.
Ad C1: Références de l'entreprise concernant l'exécution d'un projet comparable aux tâches prévues, réalisé dans les 10 dernières années; copie de la certification selon ISO 9001;
Ad C2: Attestation chiffre d'affaires du soumissionnaire > double du montant du marché;
Ad C3: Références des personnes clés; preuve de la disponibilité des personnes clés
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien
 CA 1. Prix Gewichtung 50 %
 CA 2. Analyse du mandat Gewichtung 30 %
 CA 3. Références Gewichtung 20 %
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: Keine
Zahlungsbedingungen: Aucuns
3.11 Sprachen für Angebote
Deutsch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
6 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 12.08.2010
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Deutsch

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
Néants.
4.2 Geschäftsbedingungen
Selon les conditions générales du contrat des mandataires KBOB.
4.3 Verhandlungen
Des négociations demeurent réservées. Les prix ou la réduction du montant de l'offre ne seront pas négociés. Dans le cadre de négociations ultérieures une correction de l'offre ou un changement des prestations peuvent avoir effet sur le prix.
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur n'adjuge des mandats publics pour des prestations en Suisse qu'aux auteurs d'offres qui garantissent l'observation des réglementations relatives à la sécurité et aux conditions d'emploi des employées et des employés ainsi que l'égalité des salaires pour le personnel masculin et féminin.
4.5 Sonstige Angaben
1. La maturité d'acquisition du projet et la disponibilité des crédits demeurent réservées; 2. L'élaboration des offres n'est pas rémunérée. Les dossiers de ces dernières ne sont pas retournés; 3. L'ouverture des offres n'est pas publique; 4. Exclusion, préimplication: Bänziger Partner SA et F. Preisig SA sont exclues de la participation à la présente procédure; 5. Visite: aucune.
4.6 Offizielles Publikationsorgan
www.simap.ch
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Conformément à l'art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 3000 Berne 14. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.