N07/76, Nouvelle construction du centre d'intervention de Müllheim (remplacement du centre d'intervention de Siegershausen)


3779379 SIMAP - 09.08.2013
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Dienstleistungsauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Office fédéral des routes OFROU, Division Infrastructure routière, Filiale de Winterthour
Beschaffungsstelle/Organisator
Office fédéral des routes OFROU, Division Infrastructure routière, Filiale de Winterthour
Offres: N07/76, Nouvelle construction du centre d'intervention de Müllheim
Grüzefeldstrasse 41
8404 Winterthour
Schweiz
Telefon: +41 52 234 47 11
Fax: +41 52 234 47 90
E-Mail: beschaffung.winterthur@astra.admin.ch
URL: www.astra.admin.ch
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Office fédéral des routes OFROU, Division Infrastructure routière, Filiale de Winterthour
N07/76, Nouvelle construction du centre d'intervention de Müllheim - Ne pas ouvrir - dossier d'offre
Grüzefeldstrasse 41
8404 Winterthour
Schweiz
Telefon:
Fax:
E-Mail:
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
26.08.2013
Bemerkungen: Les questions doivent être posées en allemand sur le forum du site www.simap.ch. Les réponses seront formulées de manière générale sur ce forum d'ici au 05.09.2013. Les questions reçues après le 26.08.2013 ne seront pas traitées.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 20.09.2013
Formvorschriften: L'offre (dossier de l'offre) doit être remise sous forme papier en double exemplaire et sous forme électronique (sur CD ou DVD) en un exemplaire.

Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l'offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L'enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l'indication " Ne pas ouvrir - dossier d'offre " bien en évidence.

Remise en mains propres :
En cas de remise en mains propres, l'offre doit être déposée à la loge de l'OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d'ouverture (horaires : 8h00 - 12h00 et 13h00 - 17h00), contre remise d'un accusé de réception (adresse au point 1.2).

En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l'étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d'un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d'ouverture.
L'accusé de réception doit alors être envoyé à l'adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Dienstleistungsauftrag
1.8 Gemäss GATT/WTO-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Ja

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Dienstleistungsauftrages
Baudienstleistung
Dienstleistungskategorie CPC: [27] Sonstige Dienstleistungen
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
N07/76, Nouvelle construction du centre d'intervention de Müllheim (remplacement du centre d'intervention de Siegershausen)
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
100133
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 71240000 - Dienstleistungen von Architektur- und Ingenieurbüros sowie planungsbezogene Leistungen
2.5 Detaillierter Aufgabenbeschrieb
La présente tâche inclut l'établissement du projet et la réalisation (direction des travaux) pour le nouveau centre d'intervention de Müllheim (centre d'entretien) sur la base du concept opérationnel ainsi que l'élaboration du concept opérationnel lui-même. Le concept opérationnel définit de manière exhaustive le programme spatial et d'aménagement et est approuvé par l'OFROU. Dans ce contexte, l'adéquation de la disposition des bâtiments doit également être vérifiées. En outre, un chapitre de ce document doit porter sur les exigences en matière de nouvelles constructions durables, modernes et respectueuses de l'environnement.
Avec la nouvelle construction du centre d'intervention des routes nationales de Müllheim, il convient d'étudier la gestion du sel pour une utilisation commune de sel d'épandage venant des silos de l'Office fédéral des routes OFROU avec la commune de Müllheim.

Ce faisant, l'auteur du projet doit se constituer en équipe (planificateur général) de manière à pouvoir résoudre de façon efficace et ciblée les tâches suivantes:

- Coordination de l'équipe de projet "planificateur général"
- Elaboration d'un concept opérationnel pour le centre d'intervention (CI) de Müllheim en collaboration avec la direction de l'unité territoriale VI et de l'OFROU pour la planification des constructions d'infrastructure sur le nouveau CI. Pour cela, le besoin de balances (à PL), la création d'une station de lavage et d'une fosse de vérification séparées ou éventuellement combinées avec la place d'arrêt pour PL, etc. doit être tiré au clair.
- Etablissement du projet des constructions d'infrastructure du nouveau CI de Müllheim sur la base du concept opérationnel (bâtiments y compris planification de leurs aménagements tels qu'installations de chauffage, de ventilation, de climatisation, de refroidissement, sanitaires et électriques; constructions spéciales telles que silo à sel, station-service, éventuellement balance à PL, etc.; environnement)
- Etablissement du projet des conduites industrielles (y c. évacuation des eaux) dans la mesure où elles sont nécessaires pour la desserte et l'exploitation du centre d'intervention. L'établissement du projet des installations nécessaires pour l'exploitation de la route nationale (TVA pour NTA, UeLS, LWL, GFS, VS-83, USV, modes d'emploi correspondants) ne fait pas partie du présent mandat. Néanmoins, la mise en œuvre/ mise à disposition des raccordements nécessaires et la coordination en vue de l'intégration du bâtiment incombent à l'auteur du projet du présent mandat.
- Calcul statique des bâtiments et des constructions spéciales ainsi que des fondations correspondantes éventuellement requises
- Dans la mesure du possible, le mobilier existant dans les CI de Siegershausen et de Frauenfeld doit être pris en compte pour la dimension des locaux du nouveau CI en vue de son intégration. Le directeur de l'unité territoriale définit le mobilier souhaité. La définition exhaustive des locaux est assurée par l'OFROU. (Les camions, etc. sont des moyens d'exploitation et non du mobilier dont la place requise doit être définie dans le concept opérationnel.) La planification du déménagement ne fait cependant pas partie des tâches du présent mandat.
- Direction des travaux pour l'ensemble du centre d'intervention/d'entretien (travaux de construction, de génie civil et portant sur l'entourage)
- Appels d'offres pour les travaux de construction
- Contrôle des coûts selon les dispositions et exigences de l'OFROU
- Mise en service et achèvement
- Les procès-verbaux doivent être établis par l'auteur du projet à chaque phase.

Les travaux de réalisation (entrepreneur, etc.) seront adjugés séparément.
Les désignations et procédures des phases/autorisations du projet sont régies par la loi sur les routes nationales (LRN) resp. l'ordonnance sur les routes nationales (ORN). Les procédures divergent de celles de la SIA (avant-projet, projet de construction, etc.).
2.6 Ort der Dienstleistungserbringung
Schweiz, Winterthur, Müllheim, eigene Büros
2.7 Aufteilung in Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
Bemerkungen: Dans tous les cas, la variante officielle déposée doit être complète. Les offres globales et forfaitaires et/ou les offres avec un tarif moyen horaire ne sont pas admises.
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
Bemerkungen: Les offres déposées doivent être complètes. Aucune modification du texte de l'offre n'est autorisée. Les offres partielles ne sont pas valables et seront éliminées.
2.10 Ausführungstermin
Beginn 01.12.2013 und Ende 31.12.2019

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
Selon les explications fournies dans le cahier des charges.
3.2 Kautionen / Sicherheiten
Aucune.
3.3 Zahlungsbedingungen
Dans les 30 jours suivant la réception de la facture à l'OFROU.
3.4 Einzubeziehende Kosten
La rémunération et les prix couvrent toutes les prestations figurant dans les documents d'appel d'offre et nécessaires à l'exécution du contrat.
3.5 Bietergemeinschaft
Admis. La rémunération et les prix couvrent toutes les prestations figurant dans les documents d'appel d'offre et nécessaires à l'exécution du contrat.
3.6 Subunternehmer
Admis, à condition qu'ils ne fournissent pas plus de 50 % des prestations totales.
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
Les entreprises économiquement et techniquement aptes à assumer le mandat, et pouvant apporter la preuve de leur aptitude sont invitées à déposer une offre en CHF.

E1: Référence de l'entreprise / du soumissionnaire
E2: Preuve de l'aptitude économique / financière
E3: Preuve de la disponibilité des personnes clés
E4: Preuve concernant les éventuels sous-traitants
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
Les preuves d'aptitude / attestations suivantes doivent être remises avec le dossier d'offre prescrit, faute de quoi l'offre ne pourra pas être prise en considération:

Ad E1:
Référence de l'entreprise / du soumissionnaire concernant l'accompagnement et l'encadrement d'un projet comparable à la tâche prévue (complexité et tâches comparables).

Pour l'évaluation de l'aptitude, le projet de référence est reconnu comme comparable s'il remplit au moins une des conditions suivantes:
- Nouvelle construction d'un centre d'entretien (bâtiment) avec station-service ou silo à sel1 ouvrage de référence)
ou
- Nouvelle construction d'un bâtiment industriel (coûts de construction y c. aménagement de plus de CHF 3,0 millions) avec station-service ou silo à sel (1 ouvrage de référence)
ou
- Référence partielle 1 pour la nouvelle construction d'un centre d'entretien ou d'un bâtiment industriel (coûts de construction y c. aménagement de plus de CHF 3,0 millions) ainsi que référence partielle 2 pour une station-service ou un silo à sel (1 ouvrage de référence pour chaque référence partielle)

En cas de communauté de planificateurs, la référence resp. la référence partielle 1 ("bâtiment") doit être apportée par l'entreprise chef de file.

Ad E2:
La preuve de l'aptitude économique / financière est apportée lorsque le planificateur général ou la communauté de planificateurs dans son ensemble (à l'exclusion des sous-traitants) a un chiffre d'affaires annuel de CHF > double du chiffre d'affaires annuel du mandat.

Ad E3:
Preuve de la disponibilité des personnes clés par l'énumération détaillée et l'indication de la charge temporelle consacrée aux autres projets dans les 2 premières années à compter du début du projet pour le chef de projet (architecte) resp. à compter du début prévu pour la phase de soumission/réalisation pour le directeur des travaux en chef.

Confirmation de la disponibilité des personnes clés:
Le soumissionnaire confirme que la disponibilité des personnes clés proposées selon l'offre et le document contractuel prévu est assurée de façon contraignante et sans réserves au maître d'ouvrage. Sur le plan de leur qualification et de leur expérience (références), les personnes clés sont réputées faire partie intégrante de l'évaluation de l'offre et sont considérées comme convenues de manière contraignante.

Ad E4:
Preuve que la part des prestations fournies par des sous-traitants ne dépasse pas 50% au maximum (par l'établissement d'une liste détaillée des sous-traitants éventuellement prévus y compris la part de leurs prestations).

Documents à déposer après la remise de l'offre dans un délai d'une semaine à la demande de l'adjudicateur:

Extrait du registre du commerce, extrait du registre des poursuites, attestation de l'office des faillites, attestation de la caisse de compensation AVS/AI/APG/AC, attestation de l'assureur LPP, attestation des autorités fiscales (impôts communaux, cantonaux et fédéraux, ainsi que taxe sur la valeur ajoutée), justificatifs d'assurances, le tout ne datant pas de plus de 6 mois.
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien
 CA1 : PRIX Gewichtung 30%
 CA2: ANALYSE DES TACHES ET PROPOSITION DE PROCEDURE Gewichtung 30%
 - Analyse des tâches Gewichtung 15%
 - Proposition de procédure Gewichtung 10%
 - Echéancier Gewichtung 5%
 CA3: COMPETENCES SPECIFIQUES POUR LES TACHES PREVUES ET REFERENCES DES ENTREPRISES / ORGANISATION DU PROJET Gewichtung 20%
 - Compétences spécifiques pour les tâches prévues et références des entreprises portant sur les domaines techniques suivants: construction (architecte), statique, installations techniques du bâtiment
 (HLKKSE), construction de station-service, construction de silo à sel (les domaines partiels peuvent être couverts par des sous-traitants) Gewichtung 10%
 - Organisation du projet Gewichtung 10%
 CA4: COMPETENCES SPECIFIQUES POUR LES TACHES PREVUES ET REFERENCES DES PERSONNES CLES Gewichtung 20%
 - Chef de projet (architecte) Gewichtung 15%
 - Directeur des travaux en chef Gewichtung 5%
 .
 EVALUATION DU PRIX
 La note maximale (5) est attribuée à l'offre révisée au prix le plus bas. Les offres, dont le prix est supérieur de 100 % ou plus à celui de l'offre la plus basse obtiennent la note 0. Entre deux,
 l'évaluation est linéaire (arrondi à deux points après la virgule). Les éventuels escomptes proposés ne sont pas pris en compte lors de l'évaluation des prix.
 NOTATION DES AUTRES CRITERES DE QUALITE
 L'évaluation est toujours indiquée au moyen des notes 0 à 5 :
 0 = évaluation impossible ; aucune information
 1 = critère très mal rempli ; informations insuffisantes et incomplètes
 2 = critère mal rempli ; informations sans lien suffisant avec le projet
 3 = critère rempli de manière normale, moyenne ; qualité moyenne correspondant aux exigences de l'appel d'offres
 4 = critère rempli de manière satisfaisante ; bonne qualité
 5 = critère rempli de manière très satisfaisante ; excellente qualité, contribution très importante à la réalisation de l'objectif
 Si un critère principal est composé de sous-critères, ceux-ci sont notés. Le nombre de points du critère est obtenu à partir la somme des notes des sous-critères, multipliée par leur pondération.
 Total des points : somme des notes multipliée par leur pondération (total maximal : 5 x 100 = 500).
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: keine
3.11 Sprachen für Angebote
Deutsch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
6 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Telefon:
Fax:
E-Mail:
URL:
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 09.08.2013
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Deutsch

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
Aucune.
4.2 Geschäftsbedingungen
Selon le contrat prévu.
4.3 Verhandlungen
Les négociations demeurent réservées. ll n'y aura pas d'enchères inversées ni de négociations sur le prix. Les négociations ultérieures destinées à réviser les offres ou à modifier les prestations pourront avoir une influence sur le prix.
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
4.5 Sonstige Angaben
1. La maturité d'acquisition du projet et la disponibilité des crédits demeurent réservées;
2. L'élaboration des offres n'est pas rémunérée. Les dossiers de ces dernières ne sont pas retournés;
3. L'ouverture des offres n'est pas publique;
4. Exclusion, préimplication: aucune entreprise n'est exclue de la participation à la présente procédure.
4.6 Offizielles Publikationsorgan
www.simap.ch.
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Conformément à l'art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.