N08, 100099, SaAl IS KR, mise en service d'une installation de câbles entre Sarnen et Alpnach et rénovation des EES situés sur le tronçon à ciel ouvert ; prestations d'ingénieur, auteur du projet construction et EES.


3786312 SIMAP - 16.08.2013
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Dienstleistungsauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Office fédéral des routes OFROU
Beschaffungsstelle/Organisator
Office fédéral des routes OFROU
Succursale de Zofingue
Gestion des projets centre
Brühlstrasse 3
4800 Zofingue
Schweiz
Telefon: +41 62 745 75 11
Fax: +41 62 745 75 90
E-Mail: beschaffung.zofingen@astra.admin.ch
URL: www.astra.admin.ch
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Office fédéral des routes OFROU
Succursale de Zofingue
N08, 100099, SaAl IS KR / planificateur EES + construction
Brühlstrasse 3
4800 Zofingue
Schweiz
Telefon: +41 62 745 75 11
Fax: +41 62 745 75 90
E-Mail: beschaffung.zofingen@astra.admin.ch
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
09.09.2013
Bemerkungen: Les questions doivent être adressées sur le forum du site www.simap.ch (en allemand). Les réponses seront formulées de manière générale sur ce forum ou par courriel d'ici au 13.09.2013. Les questions reçues après le 09.09.2013 ne seront pas traitées.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 25.09.2013
Formvorschriften: L'offre (dossier d'offre) doit être remise sous forme papier en 2 exemplaires et sous forme électronique (sur CD ou DVD) en un exemplaire.

Remise par voie postale:
Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l'offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L'enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l'indication "Ne pas ouvrir - dossier d'offre" bien en évidence.

Remise en mains propres:
En cas de remise en mains propres, l'offre doit être déposée à la loge de l'OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d'ouverture (8h00 - 12h00 et 13h00 - 17h00, vendredi 16h30), contre remise d'un accusé de réception (adresse au point 1.2).

Remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l'étranger:
Les soumissionnaires étrangers peuvent déposer leur offre contre remise d'un accusé de réception à la représentation diplomatique ou consulaire suisse de leur pays, pendant les heures d'ouverture, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus. Ils doivent alors envoyer l'accusé de réception à l'adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.

Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Dienstleistungsauftrag
1.8 Gemäss GATT/WTO-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Ja

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Dienstleistungsauftrages
Baudienstleistung
Dienstleistungskategorie CPC: [12] Architektur, technische Beratung und Planung, integrierte technische Leistungen, Stadt- und Landschaftsplanung, zugehörige wissenschaftliche und technische Beratung, technische Versuche und Analysen
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
N08, 100099, SaAl IS KR, mise en service d'une installation de câbles entre Sarnen et Alpnach et rénovation des EES situés sur le tronçon à ciel ouvert ; prestations d'ingénieur, auteur du projet construction et EES.
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
100099
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 71300000 - Dienstleistungen von Ingenieurbüros
2.5 Detaillierter Aufgabenbeschrieb
Les équipements d'exploitation et de sécurité sur le tronçon à ciel ouvert ainsi qu'une partie des installations de câbles sur la route nationale N08 (tronçon d'entretien 68), entre le tunnel de Sachseln et le tunnel de Lopper, doivent faire l'objet d'une rénovation (env. 10,8 km). Bien que l'installation de câbles soit totalement utilisée, il n'est pas prévu de l'agrandir pour l'instant. Nous recherchons une équipe de planificateurs pour les phases de projet allant du concept d'intervention à la mise en service comprise. Ces phases seront réalisées par le domaine des EES de concert avec celui de la construction et sous la conduite d'un seul directeur général.
2.6 Ort der Dienstleistungserbringung
Route nationale N08, tronçon à ciel ouvert, km 74.200 - 85.000
Les prestations liées aux objets (par ex. information du public, clarifications avec les communes) sont fournies sur place (cf. périmètre du projet). Les entretiens avec l'adjudicateur se déroulent chez lui (Succursale de l'OFROU à Zofingue). Les prestations ou les discussions/séances qui ne doivent pas nécessairement être réalisées sur place peuvent être organisées dans les locaux de l'adjudicataire ou dans tout autre lieu adapté et bien situé.
2.7 Aufteilung in Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
Bemerkungen: Aucune modification du texte de l'offre n'est autorisée. Les offres déposées doivent être complètes. Les offres partielles ne sont pas valables et seront éliminées.
2.10 Ausführungstermin
Beginn 01.01.2014 und Ende 31.12.2017
Bemerkungen: DÉLAIS POUR LA PROCÉDURE D'ADJUDICATION
Publication: 16.08.2013
Obtention des documents d'offre: 16.08.2013
Remise des questions écrites à l'adjudicateur: 09.09.2013
Réponses aux questions: 13.09.2013
Remise des offres: 25.09.2013
Délai d'adjudication probable: novembre 2013
Début probable des travaux: début 2014

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
Selon les explications fournies dans le cahier des charges.
3.2 Kautionen / Sicherheiten
Aucune.
3.3 Zahlungsbedingungen
CHF; 30 jours après réception de la facture resp. maitre d'ouvrage.
3.4 Einzubeziehende Kosten
La rémunération et les prix couvrent toutes les prestations figurant dans le dossier d'appel d'offres et nécessaires à l'exécution du contrat.
3.5 Bietergemeinschaft
Admises. Un soumissionnaire doit assumer la responsabilité technique et administrative, et indiquer les partenaires impliqués.
3.6 Subunternehmer
Admis, à condition qu'ils ne fournissent pas plus de 30 % des prestations totales.
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
Toutes les entreprises techniquement et financièrement capables, et qui de plus remplissent les critères
d'aptitudes suivants, sont appelées a présenter une offre en CHF.
C1 : aptitude technique
C2 : aptitude économique/financière
C3 : part des prestations des sous-traitants
C4 : personnes-clés, preuve de la disponibilité
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
Les justificatifs ou attestations ci-après doivent être joints au dossier d'appel d'offres, faute de quoi l'offre ne pourra pas être prise en considération. Ces documents doivent être complets, inchangés et sans restriction ni réserve :

Aptitude technique
C1 :
Pour le soumissionnaire (entreprise) : un objet de référence de complexité comparable et dans le même domaine ne datant pas de plus de huit ans. Lors de l'examen des critères de qualification, le projet de référence est considéré comme comparable lorsqu'il remplit les conditions suivantes :
- similarité des phases de projet (projet exécuté jusqu'à la fin)
- exécution sur des routes à grand débit (travaux comparables)
- exécution sans interruption du trafic
- domaines faisant l'objet des travaux : construction et EES
- investissements minimum de 3 millions de francs
Le soumissionnaire doit impérativement prouver ses aptitudes techniques dans le domaine de la construction et dans celui des EES. À cet égard, deux références (une par secteur) peuvent être fournies.

Aptitude économique / financière
C2 :
La preuve que le chiffre d'affaires annuel du soumissionnaire est supérieur au double du chiffre d'affaires du mandat.

Part des prestations des sous-traitants
C3 :
Preuve que 50 % au maximum des prestations sont fournis par des sous-traitants.

Disponibilité des personnes clés

C4 :
Preuve que la disponibilité est supérieure à celle requise au cours des deux prochaines années. Énumération et présentation détaillées du temps consacré aux autres projets.

Sont réputés personnes clés le directeur général et son suppléant, le directeur des travaux construction et le directeur des travaux EES.

La fonction de directeur général sera assumée par un spécialiste EES et celle de directeur général suppléant par un spécialiste construction (ou inversement). Ces deux fonctions peuvent également être remplies par le directeur des travaux EES ou le directeur des travaux construction, à condition que les qualifications, la suppléance et la disponibilité soient garanties. Les personnes clés ne peuvent être remplacées sans motif valable et autorisation écrite de l'OFROU.

C2 :
Justificatifs à fournir par l'entrepreneur à la demande du maître d'ouvrage après le dépôt de l'offre (en déposant son dossier, le soumissionnaire confirme qu'il respecte les obligations qui y sont liées) :
- extrait récent du registre du commerce
- extrait récent du registre des poursuites
- extrait récent de la caisse de compensation AVS/IV/APG/AC
- attestation récente SUVA/AFC
- attestations d'assurance valables indiquant que le soumissionnaire ou la communauté de travail a conclu une assurance responsabilité civile professionnelle.
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der nachfolgenden Angaben:
 Les indications ci-après relatives aux critères d'adjudication doivent être jointes au dossier d'offre (prédéfini) :

C1 : PRIX ; PONDÉRATION 40 % : prix de l'offre révisée, net, y c. TVA

C2 : PERSONNES CLÉS ; PONDÉRATION 25 %, répartis comme suit :
- directeur général 10 %
- directeur général suppléant 5 %
- directeur des travaux construction 5 %
- directeur des travaux EES 5 %

C3 : ANALYSE DES TÂCHES ET PROCÉDURE PROPOSÉE ; PONDÉRATION 25%, répartis comme suit :
- C3.1 : analyse des tâches, procédure proposée 15 % (mise en évidence des principales étapes de travail et interdépendances)
- C3.2 : calendrier 5 % (échéancier qui tient compte des étapes définies dans le contrat prévu ; mise en évidence de la chronologie du procédé proposé)
- C3.3 : organisation 5 % (organigramme du soumissionnaire/mandataire spécifique au projet avec indication de l'équipe chargée du projet, de ses membres [suppléants compris] et de leur fonction ainsi qu'avec représentation des intersections avec l'organigramme du maître d'ouvrage).

C4 : CONCEPT DE GESTION DE LA QUALITÉ / ANALYSE DES RISQUES ; PONDÉRATION 10 % : analyse des défis ou facteurs de risque déterminants pour le succès du projet et désignation des mesures destinées à les maîtriser.


ÉVALUATION DU PRIX
L'offre révisée la moins chère se voit attribuer le nombre maximum de 5 points. Les offres dont le prix dépasse de 100 % ou plus celui de cette offre ne se voient attribuer aucun point (note: 0). Entre ces deux cas, l'évaluation est linéaire. La comparaison se base sur les prix nets des offres révisées (escompte non déduit, TVA comprise). La notation du prix est donnée avec une précision de deux décimales après la virgule.
ÉVALUATION DES AUTRES CRITÈRES D'ADJUDICATION
L'évaluation est toujours indiquée au moyen des notes 0 à 5:
0 = évaluation impossible; aucune indication
1 = critère très mal rempli; informations insuffisantes et incomplètes
2 = critère mal rempli; informations sans lien suffisant avec le projet/lacunaires
3 = suffisant; correspond aux exigences minimales
4 = satisfaisant; dépasse les exigences minimales
5 = très satisfaisant; excellente qualité, haut niveau d'innovation
Dans la mesure où un critère principal se compose de plusieurs sous-critères, le nombre total de points est calculé sur la base de la pondération moyenne de chaque sous-critère, de sorte que la note d'un critère principal peut comporter des décimales qui seront arrondies à un chiffre après la virgule.
Total des points: somme des notes multipliée par leur pondération (note maximale: 5 x 100 = 500).
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: keine
3.11 Sprachen für Angebote
Deutsch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
6 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Telefon:
Fax:
E-Mail:
URL:
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 16.08.2013 bis 25.09.2013
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Deutsch
Weitere Informationen zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen: Aucune.

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
Aucune.
4.2 Geschäftsbedingungen
Selon le contrat prévu
4.3 Verhandlungen
Les négociations demeurent réservées. Il n'y aura pas d'enchères inversées ni de négociations sur le prix. Dans le cadre de négociations ultérieures, les révisions d'offres et modifications de prestations peuvent avoir une influence sur les prix.
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
4.5 Sonstige Angaben
1. Visite des lieux : il n'y aura aucune visite des lieux.
2. Le marché sera octroyé sous réserve de la maturité du projet et de la disponibilité des crédits.
3. L'élaboration des offres n'est pas rémunérée. Les dossiers ne sont pas restitués.
4. L'ouverture des offres n'est pas publique.
5. Exclusion, préimplication : R+R Burger & Partner AG et C+E Planing AG sont exclues de la présente procédure. L'entreprise qui a élaboré le projet de détail cantonal en novembre 2007 (ZEO AG Alpnach / W. Schefer & Partner AG, Hinwil) est expressément autorisée à soumissionner. Les résultats du projet de détail sont joints au dossier d'appel d'offres afin de garantir que les soumissionnaires disposent des mêmes informations. L'égalité de traitement et la transparence sont ainsi garanties.
6. En vertu de l'art. XV, let. D, AMP, l'adjudicateur se réserve le droit d'attribuer de nouveaux mandats similaires liés au présent marché de base, selon la procédure de gré à gré.
4.6 Offizielles Publikationsorgan
www.simap.ch, la publication électronique est déterminante
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Conformément à l'art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.