N13 EP18 Circonvallazione Roveredo GR -
Lotto 1103c, sistemazione area di sosta Campagnola e Centro Controlli Veicoli Pesanti CCVP - Fornitura e posa celle per WC e container


5054943 SIMAP - 15.07.2016
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Bauauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Nein

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Ufficio federale delle strade USTRA
Beschaffungsstelle/Organisator
Ufficio federale delle strade USTRA
Filiale Bellinzona
divisione Infrastruttura stradale Est, Supporto
Non aprire - offerta: Lotto 1103c, N13 EP18 Circonvallazione Roveredo GR"
Via C. Pellandini 2a
6500 Bellinzona
Schweiz
Telefon: +41 58 469 68 11
Fax: +41 58 469 68 90
E-Mail: acquistipubblici@astra.admin.ch
URL: www.astra.admin.ch
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Ufficio federale delle strade USTRA
Filiale Bellinzona
divisione Infrastruttura stradale Est, Supporto
Non aprire - offerta: Lotto 1103c, N13 EP18 Circonvallazione Roveredo GR"
Via C. Pellandini 2a
6500 Bellinzona
Schweiz
Telefon: +41 58 469 68 11
Fax: +41 58 469 68 90
E-Mail:
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
27.07.2016
Bemerkungen: Le domande vanno formulate in italiano postandole nel "forum" del portale SIMAP.
Le risposte, formulate in modo generale, saranno pubblicate sul "forum" SIMAP ed accessibili a tutti coloro che hanno richiesto la documentazione del bando.
Le domande giunte dopo il termine non saranno prese in considerazione.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 22.09.2016
Formvorschriften: Devono essere consegnati 2 (DUE) esemplari dell'offerta (della relativa documentazione) in forma cartacea ed 1 (UNO) in forma elettronica (CD/DVD).
Spedizione per posta:
posta prioritaria A (data del timbro di un ufficio postale svizzero o estero riconosciuto; l'affrancatura automatica non ha valore di timbro postale).
L'offerente deve sempre poter provare di aver rispettato i termini per l'inoltro dell'offerta.
Le offerte giunte oltre il termine stabilito non saranno più prese in considerazione.
Sulla busta, oltre alla denominazione del progetto, va chiaramente apposta l'indicazione "Non aprire - offerta:"
Consegna di persona:
la consegna deve essere effettuata entro il termine summenzionato durante gli orari di apertura dell'USTRA dietro rilascio di ricevuta (indirizzo cfr. 1.2).
Consegna a una rappresentanza diplomatica o consolare della Svizzera:
gli offerenti esteri possono consegnare la loro offerta entro il termine summenzionato a una rappresentanza diplomatica o consolare della Svizzera nel loro Paese, durante gli orari di apertura dietro rilascio di ricevuta.
In questo caso, gli offerenti sono tenuti a inviare per e-mail la ricevuta al servizio d'acquisto prima del termine di consegna.
Le offerte inoltrate tramite e-mail o fax non saranno prese in considerazione.
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Bauauftrag
1.8 Gemäss GATT/WTO-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Nein

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Bauauftrages
Ausführung
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
N13 EP18 Circonvallazione Roveredo GR -
Lotto 1103c, sistemazione area di sosta Campagnola e Centro Controlli Veicoli Pesanti CCVP - Fornitura e posa celle per WC e container
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
071006 N13 EP18 Circonvallazione Roveredo GR
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 45000000 - Bauarbeiten
2.5 Detaillierter Projektbeschrieb
Nell'ambito del progetto della Circonvallazione di Roveredo si prevede d'intervenire con una riorganizzazione dell'area di sosta Campagnola in direzione Sud-Nord. La modifica dell'area di sosta è prevista al fine di garantire una miglior attrattività della stessa area di sosta; inoltre
al fine di gestire nel miglior modo possibile il traffico pesante che attraversa le alpi è necessaria la formazione di un Centro per il Controllo dei Veicoli Pesanti che circolano in direzione Nord.

Il progetto di riorganizzazione dell'area di sosta prevede l'ampliamento dell'attuale area sulle superfici limitrofe per la realizzazione di:
- un'area di sosta per veicoli leggeri e bus nella zona a monte dell'attuale area di sosta;
- di un'area di sosta per mezzi pesanti in corrispondenza dell'area di sosta attuale;
- un Centro di Controllo per Veicoli Pesanti (CCVP) che ricalca in parte la superficie dell'attuale area di sosta.

All'interno dell'area del CCVP saranno presenti alcune strutture distinte:
- un edificio a due piani contenente uffici, locali per interrogatori, ecc.
- un corsia per allineare i camion verso lo scanner e la pesa
- un edificio avente fossa per i controlli e sistema per il controllo dell'impianto frenante dei camion.
- un edificio contenente i servizi igienici dell'area di sosta turistica
- un edificio prefabbricato contenente i servizi igienici dell'area di sosta dei veicoli pesanti
- un container prefabbricato quale ufficio per lo smistamento dei veicoli pesanti.

Il presente appalto comprende la fornitura e la posa del container per lo smistamento e gli elementi prefabbricati dei due servizi igienici. Queste opere dovranno essere coordinate con i lavori da capomastro e di pavimentazione e con quelli di costruttore per la realizzazione del resto dell'area di sosta Campagnola e del CCVP.

Quantitativi principali previsti:
- Container per ufficio: 1 pz
- Moduli igienici: 11 pz.
2.6 Ort der Ausführung
Svizzera CH - Bellinzona - 6534 San Vittore.
2.7 Aufteilung in Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
Bemerkungen: Le offerte su base forfetaria e globali e/o le offerte baste su una tariffa oraria media, non sono ammesse.
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
Bemerkungen: Le offerte inoltrate devono essere complete.
Modifiche al testo dell'offerta non sono ammesse.
Le offerte parziali non sono valide e sono escluse dalla procedura.
2.10 Ausführungstermin
Bemerkungen: Inizio: 26.06.2017 e fine 03.12.2018.
Altri termini intermedi, secondo quanto indicato al punto 5.1 del documento contrattuale previsto.

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
Conformemente alle spiegazioni fornite nel capitolato d'oneri.
3.2 Kautionen / Sicherheiten
Conformemente al punto 4 del documento contrattuale previsto.
3.3 Zahlungsbedingungen
45 giorni dal ricevimento della fattura da parte dell'USTRA.
3.4 Einzubeziehende Kosten
La remunerazione / i prezzi indennizzano tutte le prestazioni previste nella documentazione d'appalto e che sono necessari all'adempimento del contratto.
La rimunerazione ed i prezzi coprono tutte le prestazioni che figurano nei documenti del bando di concorso e che sono necessari all'esecuzione del contratto.
Il trasferimento di prezzi unitari in posizioni globali come per esempio l'installazione di cantiere non è ammesso.
L'offerente deve riempire tutte le posizioni dell' Elenco prezzi; egli indica "0.-" (niente) per tutte le posizioni per le quali rinuncia formalmente a presentare un importo ed a reclamare in seguito una rimunerazione per la prestazione in questione. Ciò deve essere motivato nel rapporto tecnico.
I costi di sorveglianza e di direzione, così come i costi concernenti il tempo di trasporto del personale non possono essere imputati ai costi dell'installazione di cantiere ma devono essere integrati nei prezzi unitari, secondo lo schema di calcolo previsto dalla Società svizzera degli impresari costruttori (SSIC). Anche tutti i costi concernenti la direzione tecnica, commerciale, il pilotaggio così come i costi finanziari devono essere integrati nello schema di calcolo della SSIC, nella rubrica corrispondente; questi costi non possono essere in nessun caso integrati nei costi dell'installazione di cantiere.
3.5 Bietergemeinschaft
ammesso.
La direzione deve essere affidata a un'impresa del consorzio di offerenti.
Gli altri partecipanti devono essere menzionati nella documentazione relativa all'offerta.
Una volta presentata l'offerta, i membri del consorzio non possono cambiare.
3.6 Subunternehmer
Ammesso.
È consentito ricorrere a subappaltatori per max. il 50% delle prestazioni.
I subappaltatori devono essere elencati nella documentazione relativa all'offerta.
Anche le indicazioni concernenti i subappaltatori vengono valutate.
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
Tutte le aziende economicamente e tecnicamente in grado di assumere la commessa e che portano le seguenti prove attestanti la loro idoneità sono invitate a presentare un'offerta in franchi svizzeri.
CI1: ESPERIENZA/REFERENZA DELL'IMPRESA
CI2: PERSONA CHIAVE, REFERENZA
CI3: IDONEITÀ ECONOMICO-FINANZIARIA DELL'IMPRESA
CI4: PROVA ATTESTANTE LA DISPONIBILITÀ
CI5: CONFORMITÀ DEI PRODOTTI.
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
I seguenti giustificativi / prove attestanti l'idoneità vanno inoltrati con la documentazione relativa all'offerta; in caso contrario l'offerta non potrà essere considerata.
PER CI1: ESPERIENZA/REFERENZA DELL'IMPRESA
1 referenza paragonabile.
Nella valutazione dell'idoneità, una referenza è considerata paragonabile se adempie almeno le seguenti condizioni:
- Stabile industriale, commerciale o abitativo;
- Struttura portante di tipo prefabbricata;
- Attività: costruzione nuova;
- Fornitura e posa di celle per WC e/o container prefabbricati, per un importo di almeno 250'000 CHF (IVA esclusa);
- Le prestazioni devono essere state interamente eseguite.

In caso di consorzio la referenza può provenire anche da un singolo consorziato.

La referenza presentata da una ditta o singolo consorziato facente parte di un precedente consorzio è valida unicamente se la stessa (ditta o singolo consorziato) dimostra di avere effettivamente eseguito le opere richieste nel bando (CI1).

-Certificato di gestione qualità ISO 9001 (in caso di consorzio, almeno della ditta Capofila; allegare una copia)

PER CI2: PERSONA CHIAVE, REFERENZA
È considerata persona chiave ai fini della valutazione dei criteri di idoneità la persona che esegue la seguente funzione:
CAPOCANTIERE.
Requisiti minimi richiesti alla persona chiave per l'adempimento dei criteri di idoneità:
1 Referenza quale Capocantiere o sostituto in un progetto che soddisfa tutti i seguenti requisiti.
- Stabile industriale, commerciale o abitativo;
- Struttura portante di tipo prefabbricata;
- Attività: costruzione nuova;
- Fornitura e posa di celle per WC e/o container prefabbricati, per un importo di almeno 250'000 CHF (IVA esclusa);
- Le prestazioni devono essere state interamente eseguite.

La persona chiave proposta nell'ambito della realizzazione dell'opera dovrà effettivamente svolgere le funzioni indicate. La persona chiave avrà quindi l'obbligo di presenza richiesta per tali funzioni e dovrà garantire la disponibilità necessaria durante tutto l'arco del programma.

PER CI3: IDONEITÀ ECONOMICO-FINANZIARIA DELL'IMPRESA
- Giustificativi attestanti il giro di affari dell'offerente per l'anno 2014 e 2015 che deve essere superiore al doppio del giro di affari annuo della commessa;
- conferma che sono affidate in subappalto al massimo il 50% della prestazione;
- Giustificativi/prove attestanti l'idoneità da presentare dopo l'inoltro dell'offerta:
--estratto del registro di commercio e del registro delle esecuzioni,
--estratto della cassa di compensazione AVS/AI/IPG/AD,
--conferma dell'assicuratore LAINF,
--conferma dell'amministrazione delle contribuzioni,
--assicurazioni,
risalenti a non più di 3 mesi prima della data di inoltro dell'offerta.

PER CI4: PROVA ATTESTANTE LA DISPONIBILITÀ
- Conferma della disponibilità del personale chiave:
--disponibilità minima del capocantiere: 40% per tutta la durata del cantiere.

PER CI5: CONFORMITÀ DEI PRODOTTI
Tutti i prodotti offerti devono rispettare i parametri minimi richiesti nelle posizioni del CPN 321 pos. R893 e R894 dell'elenco prezzi e la pos. 821.110 delle disposizioni particolari.
- L'offerente deve allegare all'offerta le schede tecniche di tutti i prodotti da cui sia possibile verificare il rispetto di tutti i parametri richiesti dal committente.
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der nachfolgenden Angaben:
 Le indicazioni concernenti i criteri di aggiudicazione vanno inoltrate con la documentazione relativa all'offerta.

CA1: PREZZO PONDERAZIONE 90%

CA2: PLAUSIBILITÀ / QUALITÀ DELLA DOCUMENTAZIONE PRESENTATA PONDERAZIONE 10%
suddiviso in
- Qualità degli elementi proposti e procedure di montaggio 5%
- Qualità del rapporto tecnico 5%.

VALUTAZIONE DEL PREZZO
La nota più alta (5) è attribuita all'offerta rettificata con il prezzo più basso.
Le offerte, il cui prezzo supera del 30% o più quello dell'offerta più bassa ottengono la nota 0.
Tra questi due estremi la valutazione avviene in modo lineare (fino a due punti dopo la virgola).
Eventuali sconti offerti non sono tenuti in considerazione nella valutazione del prezzo.

Scala di valutazione per i RESTANTI criteri di aggiudicazione
La valutazione va effettuata attraverso una nota da 0 a 5:
0 = soddisfazione dei criteri: non classificabile // qualità delle indicazioni: nessuna indicazione
1 = soddisfazione dei criteri: pessima; // qualità delle indicazioni: insufficienti, incomplete
2 = soddisfazione dei criteri: insufficiente // qualità delle indicazioni: non sufficientemente attinenti al progetto
3 = soddisfazione dei criteri: normale, media // qualità delle indicazioni: media, corrispondente ai requisiti del bando
4 = soddisfazione dei criteri: buona // qualità delle indicazioni: buona
5 = soddisfazione dei criteri: impeccabile // qualità delle indicazioni: impeccabile, contributo decisivo al raggiungimento degli obiettivi.

Se un criterio principale consta di sottocriteri, questi vengono valutati.
Il numero di punti del criterio principale risulta dalla somma delle note dei sottocriteri moltiplicata per il loro fattore di ponderazione.

CALCOLO DEL PUNTEGGIO: somma di tutte le note moltiplicate per il corrispondente fattore di ponderazione (punteggio massimo possibile: 5 [nota] x 100 [% di ponderazione] = 500 punti).
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Anmeldung zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen erwünscht bis: 22.09.2016
Kosten: CHF 0.00
Zahlungsbedingungen: nessuna.
3.11 Sprachen für Angebote
Italienisch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
6 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Telefon:
Fax:
E-Mail:
URL:
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 15.07.2016 bis 22.09.2016
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Italienisch
Weitere Informationen zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen: La documentazione del bando è ottenibile UNICAMENTE dal portale www.simap.ch ("download").

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
nessuna.
4.2 Geschäftsbedingungen
Secondo il contratto previsto.
4.3 Verhandlungen
È fatta salva la facoltà di condurre trattative.
Non vengono eseguite aste inverse né contrattazioni sui prezzi.
Le trattative successive destinate a rettificare le offerte o a modificare le prestazioni potrebbero influire sul prezzo.
4.4 Verfahrensgrundsätze
La committente aggiudica commesse per prestazioni in Svizzera solo ad offerenti che garantiscano l'osservanza delle disposizioni di sicurezza sul lavoro e delle condizioni di lavoro per lavoratori e lavoratrici come pure l'uguaglianza di salario per l'uomo e la donna.
4.5 Sonstige Angaben
1.--Non è previsto alcun sopralluogo
2.--La commessa sarà aggiudicata a condizione che il progetto sia pronto per un acquisto pubblico e che siano a disposizione i crediti necessari.
3.--L'elaborazione dell'offerta non dà diritto ad alcun rimborso. La documentazione relativa all'offerta non sarà restituita.
4.--L'apertura delle offerte non è pubblica.
5.--Esclusione: non vi sono ditte escluse dal presente appalto.
6--In virtù dell'articolo 13 capoverso 1 lettera h OAPub (per commesse edili) nonché dell'articolo XV, lettera D, GPA (Government Procurement Agreement), il committente si riserva il diritto di attribuire, mediante trattativa privata, nuove commesse dello stesso genere, basate sulla presente commessa di base.
7.--Il contratto d'appalto sarà stipulato e firmato in Ticino. Di conseguenza, lo stesso sarà assoggettato all'imposta di bollo secondo quanto stabilito dalla Legge cantonale sull'imposta di bollo e sugli spettacoli cinematografici (solo per commesse edili).
8.--Il committente si riserva di modificare i termini riportati nella documentazione (in particolare quelli dell'aggiudicazione e dell'inizio lavori). L'offerente non ha in nessun caso diritto ad alcun tipo di indennizzo.
9.--Tutti gli importi sono da intendersi IVA esclusa.
10.--Fa stato la pubblicazione sul SIMAP, In caso di dubbi o contraddizioni, prevale il testo di pubblicazione in lingua italiana.
4.6 Offizielles Publikationsorgan
www.simap.ch

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.