N13 RG Centre dei manutenzione de San Bernardino - Remise en état des bâtiments existants et agrandissement. Projet d'appel d'offres. Equipe 2


4024884 SIMAP - 12.03.2014
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Dienstleistungsauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Office fédéral des routes (OFROU)
Beschaffungsstelle/Organisator
Office fédéral des routes (OFROU)
Filiale de Bellinzone
Division Infrastructure routière
N13 RG Centre dei manutenzione de San Bernardino
Via C. Pellandini 2
6500 Bellinzona
Schweiz
Telefon: +41 91 820 68 11
Fax: +41 91 820 68 90
E-Mail: acquistipubblici@astra.admin.ch
URL: www.astra.admin.ch
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Office fédéral des routes (OFROU)
Filiale de Bellinzone
Division Infrastructure routière
Ne pas ouvrir - dossier d'offre - N13 RG Centre dei manutenzione de San Bernardino
Via C. Pellandini 2
6500 Bellinzona
Schweiz
Telefon: +41 91 820 68 11
Fax: +41 91 820 68 90
E-Mail: acquistipubblici@astra.admin.ch
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
27.03.2014
Bemerkungen: Les questions doivent être posées en italien sur le forum du site www.simap.ch. Les réponses seront formulées de manière générale sur le forum simap et permettront ainsi de répondre à tous ceux qui ont demandé à disposer de la documentation relative à l'appel d'offres pour le 04.04.2014
Les questions reçues après le 27.03.2014 ne seront pas traitées.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 23.04.2014
Formvorschriften: L'offre (dossier de l'offre) doit être remise sous forme papier en double exemplaire et sous forme électronique (sur CD ou DVD) en un exemplaire.

Envoi par la poste
Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l'affranchissement par une machine d'entreprise n'est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l'offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L'enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l'indication "NE PAS OUVRIR - dossier d'offre: N13 RG Centre dei manutenzione de San Bernardino" bien en évidence.

Remise en mains propres :
En cas de remise en mains propres, l'offre doit être déposée à la loge de l'OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d'ouverture (horaires : 8h00 - 12h00 et 13h00 - 17h00), contre remise d'un accusé de réception (adresse au point 1.2).

Remise à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse :
En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l'étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d'un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d'ouverture.
L'accusé de réception doit alors être envoyé à l'adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.
Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Dienstleistungsauftrag
1.8 Gemäss GATT/WTO-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Ja

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Dienstleistungsauftrages
Baudienstleistung
Dienstleistungskategorie CPC: [27] Sonstige Dienstleistungen
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
N13 RG Centre dei manutenzione de San Bernardino - Remise en état des bâtiments existants et agrandissement. Projet d'appel d'offres. Equipe 2
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
110078
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 71240000 - Dienstleistungen von Architektur- und Ingenieurbüros sowie planungsbezogene Leistungen
CPV: 71300000 - Dienstleistungen von Ingenieurbüros
2.5 Detaillierter Aufgabenbeschrieb
Appel d'offres concernant le projet de remise en état et d'agrandissement de la structure du centre de manutention de San Bernardino Sud.
Les travaux requis concernent l'architecture, l'ingéniérie civile, l'ingéniérie électrique, les aménagements, la protection contre le feu et la structure physique de la construction.
Exécution des travaux concernant les phases OFROU relatives à la transformation d'un bâtiment qui devra être mis aux normes Minergie P- ECO (nouvelle caserne des pompiers), ainsi qu'à l'installation de deux silos de sel, d'une station essence, de deux réservoirs de solutions salines utilisées sur les routes et à la réalisation d'une nouvelle construction.
Exécution des travaux concernant les phases OFROU en matière de manutention pour restructurer et utiliser à d'autres finalités des locaux existants, en réhabiliter d'autres et assainir certaines surfaces extérieures.
Pour le projet de TRANSFORMATION du centre de manutention de San Bernardino, le mandataire du présent marché devra assurer la réalisation des phases suivantes:
- projet d'exécution (phase SIA 31);
- projet de détail (phase SIA 32);
- projet ei publication (phase SIA 33);
- procédure d'adjudication (phase SIA 41);
- projet de construction (phase SIA 51);
- construction (phase SIA 52);
- mise en service et liquidation (phase SIA 53).
Pour le projet de MANUTENTION du centre de manutention de San Bernardino, le mandataire du présent marché devra assurer la réalisation des phases suivantes:
- concept d'intervention (phase SIA 31);
- projet d'intervention (phase SIA 32);
- procédure d'adjudication (phase SIA 41);
- projet de construction (phase SIA 51);
- construction (phase SIA 52);
- mise en service et liquidation (phase SIA 53).
2.6 Ort der Dienstleistungserbringung
Suisse /CH - 6565 San Bernardino/GR
2.7 Aufteilung in Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
Bemerkungen: Les offres déposées doivent être complètes. Aucune modification du texte de l'offre n'est autorisée.
Les offres partielles ne sont pas valables et seront éliminées.
2.10 Ausführungstermin
Bemerkungen: Début septembre 2014 e fin avril 2021
Les délais et les conditions à respecter seront mentionnés au point 5 dans le contrat du mandataire chargé de la réalisation des travaux (doc. 3).

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
Selon les explications fournies dans le cahier des charges
3.2 Kautionen / Sicherheiten
Aucune.
3.3 Zahlungsbedingungen
Dans les 30 jours suivant la réception de la facture à l'OFROU
3.4 Einzubeziehende Kosten
La rémunération et les prix couvrent toutes les prestations figurant dans les documents d'appel d'offre et nécessaires à l'exécution du contrat.
3.5 Bietergemeinschaft
Admises, à condition qu'un soumissionnaire assume la direction technique et administrative, et qu'il indique les partenaires impliqués.
3.6 Subunternehmer
Admis, à condition qu'ils ne fournissent pas plus de 50% des prestations totales.
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
Les entreprises économiquement et techniquement aptes à assumer le mandat, et pouvant apporter la preuve de leur aptitude sont invitées à déposer une offre en CHF.
CI-1: EXPERIENCE/REFERENCE DE L'ENTREPRISE
CI-2: REFERENCE DES PERSONNES CLES
CI-3: CONFORMATION DE DISPONIBILITE
CI-4: APTITUDE ECONOMIQUE-FINANCIERE
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
Les justificatifs /attestations suivants doivent être joints au dossier d'offre et présentés de façon complète sans qu'aucune modification, restriction ou réserve ne soit apportée à la documentation relative à l'offre; faute de quoi celle-ci ne pourra pas être prise en considération :
Pour CI-1 : EXPERIENCE/REFERENCE DE L'ENTREPRISE
1 référence comparable.
Pour apprécier l'aptitude de l'entreprise, on se fondera sur une référence dite comparable, afin de s'assurer qu'elle satisfasse au minimum aux critères suivants:
1. Mandat de projet pour la phase 1. Projet de l'ouvrage jusqu'à celle de Réalisation et de Mise en service selon le règlement SIA 112. Le projet doit être au moins en phase de réalisation (phase 51, projet d'exécution).
2. Projet concernant la réalisation d'un nouveau bâtiment et/ou le réaménagement d'une structure destinée à un usage logistico-industriel et/ou administratif.
3. Volume minimum de l'investissement : 5 Mio CHF (phases de construction sec. CCC 1/2/4/5) .
Pour CI-2: REFERENCE DES PERSONNES CLES
Comme personnes-clés sont considérées les personnes qui durant la réalisation du contrat occuperont les fonctions de:
- 1. CHEF DE PROJET
Conditions minimales pour les personnes-clés pour remplir les critères d'aptitude:
Ingénieur diplômé EPF, HES ou équivalent, avec une référence de chef de projet ou suppléant au chef de projet pour un projet comparable. Par projet comparable, on entend un projet semblable à ceux décrits pour CI-1.
On exige en outre du chef de projet qu'il sache parler et écrire l'italien et qu'il puisse également s'exprimer en allemand.
- 2. ARCHITECTE
Conditions minimales pour les personnes-clés pour remplir les critères d'aptitude:
Architecte diplômé EPF, HES ou équivalent, avec une référence de chef de projet ou suppléant au chef de projet pour un projet comparable. Par projet comparable, on entend un projet semblable à ceux décrits pour CI-1.
Remarques:
- Toutes les fonctions des personnes-clés mentionnées ci-dessus doivent pouvoir être assumées.
- Aucune autre personne ne peut pas assumer la fonction confiée au chef de projet ou à son suppléant.
CI-3: CONFORMATION DE DISPONIBILITE
Confirmation des disponibilités pour les personnes-clés:
- chef de projet et architecte: disponibilité minimales 20% période septembre 2014 - octobre 2016
CI-4: APTITUDE ECONOMIQUE-FINANCIERE
- confirmation que, au maximum, le 50% des tâches est exécuté par des sous-traitants
- justificatifs attestant du chiffre d'affaires du soumissionnaire pour l'année 2012 (plus de 1.2 mio CHF)
Documents que le soumissionnaire doit joindre à l'offre (les documents ne doivent être âgés non plus de 3 mois à partir de la date du dépôt d'offre: extrait du registre de commerce, extrait du registre de, l'exécution des peines et mesures, extrait de la caisse de compensation AVS/AI/IPG/AD, confirmation assurance LAINF, confirmation de l'administration des contributions, RC entreprise, assurancée.
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien
 Les critères d'adjudication suivants doivent être joints au dossier d'offre:
 CA-1 : PRIX Gewichtung 50%
 CA-2: ANALYSE DES TACHES ET DE LA PROCEDURE PROPOSEES Gewichtung 30%
 divisé en:
 - analyse des tâches Gewichtung 15%
 - méthodologie du déroulement du projet et programme de travaux Gewichtung 10%
 - organisation du mandataire pour le projet Gewichtung 5%
 CA-3: PERSONNES CLES Gewichtung 10%
 L'importance relative des personnes-clés est établie dans la proportion suivante:
 - Chef de projet Gewichtung 7%
 - Architecte Gewichtung 3%
 L'évaluation du CA-3 se fera pour chaque personne-clé sur la base des documents suivants présentés conjointement à la documentation relative à l'offre:
 - référence (analogie de la fonction et de l'ouvrage de référence avec la fonction et l'ouvrage prévus pour le présent appel d'offres) 50%
 - curriculum vitae (évaluation de la formation et de l'expérience professionnelle acquise pour le projet à réaliser) 50%.
 CA-4: PROPOSITION DE SOLUTION, CHANCES ET RISQUES Gewichtung 10%
 Présentation claire des chances et des risques principaux spécifiques à la tâche, et proposition de solutions pour les risques menaçant l'exécution
 du mandat.
 EVALUATION DU PRIX
 La note maximale (5) est attribuée à l'offre révisée au prix le plus bas.
 Les offres, dont le prix est supérieur de 50 % ou plus à celui de l'offre la plus basse obtiennent la note 0.
 Entre deux, l'évaluation est linéaire (arrondi à deux points après la virgule).
 Les éventuels escomptes proposés ne sont pas pris en compte lors de l'évaluation des prix.
 Notation des autres critères de qualité
 L'évaluation est toujours indiquée au moyen des notes 0 à 5;
 0 = satisfaction des critères : pas évaluable, qualité des donnés : pas de donnés
 1 = satisfaction des critères : critères très mal rempli, qualité des donnés : informations insuffisantes et incomplètes
 2 = satisfaction des critères : critère mal rempli, qualité des donnés : informations sans lien suffisant avec le projet
 3 = satisfaction des critères : normale, moyenne, qualité des donnés : qualité moyenne correspondant aux exigences de l'appel d'offre
 4 = satisfaction des critères : bonne qualité, qualité des donnés : critère rempli de manière satisfaisante
 5 = satisfaction des critères : excellente qualité, qualité des donnés : critère rempli de manière très satisfaisante ; excellente qualité, contribution très importante à la réalisation de l'objectif
 Si un critère principal est composé de sous-critères, ceux-ci sont notés.
 Le nombre de points du critère est obtenu à partir la somme des notes des sous-critères, multipliée par leur pondération.
 TOTAL DES POINTS
 Somme des notes multipliée par leur pondération (total maximal : 5 x 100 = 500).
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: keine
Zahlungsbedingungen: Nessuno
3.11 Sprachen für Angebote
Italienisch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
6 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Telefon:
Fax:
E-Mail:
URL:
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 12.03.2014 bis 23.04.2014
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Italienisch
Weitere Informationen zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen: Autres informations pour l'obtention du dossier d'appel d'offres: téléchargeable: www.simap.ch

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
Aucune
4.2 Geschäftsbedingungen
Conditions générales (CG) de la Confédération pour prestations de mandataire KBOH (KBOB), édition 2011.
4.3 Verhandlungen
Les négociations demeurent réservées. ll n'y aura pas d'enchères inversées ni de négociations sur le prix. Les négociations ultérieures destinées à réviser les offres ou à modifier les prestations pourront avoir une influence sur le prix.
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur attribue des marchés publics en Suisse uniquement aux soumissionnaires garantissant le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, des conditions de travail et l'égalité des salaires entre hommes et femmes.
4.5 Sonstige Angaben
1. Visite des lieux : il n'est pas prévu de visite des lieux.
2. Le marché sera octroyé sous réserve de la maturité du projet et de la disponibilité des crédits.
3. L'élaboration des offres n'est pas rémunérée. Les dossiers correspondants ne sont pas restitués.
4. L'ouverture des offres n'est pas publique;
5. Exclusion, préimplication:
a) l'étude d'ingénierie Project Partners Ltd, l'étude d'architecture Lands, l'étude d'ingénierie en matière d'aménagement TKM Sagl et l'étude électrotechnique SBHI de A. Solari sont exclues de ce marché car elles ont participé au lancement du présent appel d'offres et du projet relatif à la phase EK.
b) l'étude De Giorgi & Partners SA, qui a participé à la phase préliminaire sur l'état des lieux peut participer au présent appel d'offres puisque le rapport sur l'état des lieux est disponible, ce qui permettra de garantir une égalité de
traitement entre les participants.
6. Dans le cas d'un consortium, le bureau chef de file doit mettre à disposition le chef de projet. L'offre doit être présentée avec en annexe l'acte de constitution du consortium.
7. La documentation fournie est en italien. La langue du projet est l'italien.
8. Le maître d'ouvrage se réserve le droit de changer les dates reportées dans la documentation d'appel d'offres (en particulier la date d'adjudication et celle de début des travaux). Le soumissionnaire n'a en aucun cas droit à aucun type
d'indemnité.
9. Fait foi la publication sur le SIMAP. En cas de doutes ou de contradictions prévaut le texte en langue italienne.
4.6 Offizielles Publikationsorgan
www.simap.ch
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Conformément à l'art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.