N2, EP 12 Bellinzona (+ semisvincolo), supporto al committente (SC/BHU)


2515803 SIMAP - 19.07.2010
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Dienstleistungsauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Ufficio federale delle strade USTRA
Beschaffungsstelle/Organisator
Ufficio federale delle strade USTRA
Filiale Bellinzona
Settore Supporto
Via C. Pellandini 2
6500 Bellinzona
Schweiz
Telefon: +41 91 820 68 11
Fax: +41 91 820 68 90
E-Mail: acquistipubblici@astra.admin.ch
URL: www.astra.admin.ch
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Ufficio federale delle strade USTRA
Filiale Bellinzona
Settore Supporto
"N2 EP 12 Bellinzona (+semisvincolo), supporto al committente (SC/BHU)"
Via C. Pellandini 2
6500 Bellinzona
Schweiz
Telefon: +41 91 820 68 11
Fax: +41 91 820 68 90
E-Mail: acquistipubblici@astra.admin.ch
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
30.07.2010
Bemerkungen: D'éventuelles questions doivent être posées en italien d'ici au 30.07.2010 au "Forum" de SIMAP (www.simap.ch) de la soumission concernée.
Les réponses formulées de manière générale seront données exclusivement par l'intermédiaire de cette même plate-forme.
Le téléchargement des réponses relève de la responsabilité exclusive des soumissionnaires. Il ne sera envoyé aucun avertissement.
Tout recours dans le cadre de cette procédure d'appel d'offre sera irrecevable, si les réponses aux questions n'ont pas été prises en considération.
Aucune réponse ne sera donnée aux questions reçues hors délai.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 03.09.2010
Formvorschriften: Envoi avec mention de l'expéditeur par courrier prioritaire A (la date du timbre du bureau postal suisse fait foi), ou remise "brevi manu" au guichet de l'USTRA/OFROU, filiale de Bellinzona, qui doit être effectuée au plus tard dans le délai cité, pendant les horaires d'ouverture sur émission d'un reçu remis par l'USTRA/OFROU.
Les offres sont à présenter par écrit, sur papier, signées, en 2 (DEUX) exemplaires sous pli ou boîte fermés, avec la mention "Ne pas ouvrir-Offre: N2 EP 12 Bellinzona (+ semisvincolo), supporto al commitente SC/BHU".
De plus, tous les documents doivent être remis en format numerique sur CD.
Le soumissionnaire doit en tout cas pouvoir démontrer avoir envoyé l'offre en temps utile.
Les offres reçues hors délai ne seront pas prises en considération.
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Dienstleistungsauftrag
1.8 Gemäss WTO/GATT-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Ja

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Dienstleisungsauftrages
Baudienstleistung
Dienstleistungskategorie CPC: [27] Sonstige Dienstleistungen
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
N2, EP 12 Bellinzona (+ semisvincolo), supporto al committente (SC/BHU)
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
080005
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 71541000
CPV: 71311000
2.5 Detaillierter Aufgabenbeschrieb
Soutien au Maître d'Ouvrage (SC/BHU) concernant la planification et la prise de décisions: le mandataire SC/BHU devra soutenir et décharger le Maître d'Ouvrage en ce qui concerne ses tâches de diréction générale du projet (DGP) et de diréction générale des travaux (OBL).
2.6 Ort der Dienstleistungserbringung
CH, 6500 Bellinzona
2.7 Aufteilung der Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
2.10 Ausführungstermin
Beginn 01.01.2011 und Ende 31.12.2016
Bemerkungen: Début présumé 01.01.2011
Fin présumé 31.12.2016

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
- Ont le droit de participer les bureaux d'ingénierie de génie civil ayant élu domicile professionnel dans les pays signataires de l'Accord international sur les marchés publics (GPA) du 01.01.2006, qui garantit la réciprocité aux mandataires suisses.
- Le bureau d'études, respectivement tous les bureaux d'études constituant la communauté de soumissionnaires, doivent être en règle concernant le paiement des charges sociales (pour la Suisse: AVS/AI/APG/AC, SUVA/AFC ou institut équivalents, assurance perte de gain, maladie, caisse de pension LPP, cotisations professionnelles, impôts à la source, respect du CCT, certifica-tion impôts cantonaux et communaux entrés en force); les candidats provenant de l'Union Euro-péenne devront joindre les déclarations remises par les autorités prévues par les articles 29 et 30 de la Directive Services 92/50/CEE.
3.2 Kautionen / Sicherheiten
Aucune.
3.3 Zahlungsbedingungen
En CHF comme indiqué dans la documentation d'appel d'offres.
3.4 Einzubeziehende Kosten
Les rémunérations et les prix indemnisent toutes les prestations figurant dans le dossier d'appel d'offres nécessaires à l'exécution du contrat.
3.5 Bietergemeinschaften
Admise aux conditions suivantes:
-un soumissionnaire assume la direction technique et administrative et indiquer les partenaires impliqués, tout en constituant lui-même la majorité relative de la communauté de soumissionaires;
-En cas de communauté de soumissionnaires, l'acte constitutif de la communauté avec les indications des entreprises partenaires doit être joint à l'offre.
-Les membres d'une communauté de soumissionnaires ne peuvent participer qu'à une seule communauté.
3.6 Subunternehmer
50% au maximum de la prestation peuvent être fournis par des sous-traitants
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
CI-1: capacité technique,
CI-2: capacité économique/financière,
CI-3: expérience des personnes clé,
CI-4: disponibilité des personnes clé.
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
CAPACITE TECHNIQUE
Le soumissionnaire (en cas de consortium au moins le bureau mandataire) doit avoir réalisé, ou être en train de réaliser, au moins 1 mandat similaire à celui en objet dans les derniers 10 années.
Comme objets ou projets similaires, sont considérés ceux qui correspondent cumulativement aux dispositions suivantes:
- représentant du Maître d'Ouvrage ou du soutien au Maître d'Ouvrage dans la fonction de
Directeur Général de Projet et/ou de Directeur Général des Travaux,
- projets concernant des autoroutes, routes cantonales ou des infrastructures ferroviaires,
- coûts de l'objet, minimum 5 mio. de CHF,
- références relatives aux mandats en cours sont admises, à la condition qu'ils soient au moins en phase de réalisation (Phase 51 selon SIA 103);
- le soumissionnaire doit disposer d'un système de gestion de la qualité certifié ISO 9001 valable au moment de l'envoi de l'offre.

CAPACITE ECONOMIQUE/FINANCIERE
Le soumissionnaire doit démontrer que le chiffre d'affaires annuel (bureau ou consortium) est supérieur à 1.0 mio. de CHF. Le soumissionnaire doit être indépendant par rapport aux entreprises.

EXPERIENCES PERSONNES CLE
- Chef de projet SC/BHU dans la fonction de Directeur Général de Projet:
Ingénieur diplômé EPF, SUP, ou équivalent, avec un minimum de 10 ans d'expérience dans le métier, et possédant au moins 1 référence en qualité de chef de projet de projets comportant tou-tes les charactéristiques suivantes:
- représentant du Maître d'Ouvrage ou du soutien au Maître d'Ouvrage dans la fonction de
Directeur Général de Projet (GPL),
- projets concernant des autoroutes, routes cantonales, ou des infrastructures ferroviaires,
- coûts de l'objet, minimum 5.0 mio. de CHF,
- références relatives aux mandats en voie de déroulement sont admises, à la condition qu'ils soient au moins en phase de réalisation (Phase 51 selon SIA 103);
- l'âge du soutien au Maître d'Ouvrage (SC/BHU) dans la fonction de Directeur Général de Projet, doit être inférieur à 65 ans au moment de l'envoi de l'offre.

- Chef de projet SC/BHU dans la fonction de Directeur Général des Travaux:
Ingénieur diplômé EPF, SUP, ou équivalent, avec un minimum de 10 ans d'expérience dans le métier, et possédant au moins 1 référence en qualité de chef de projet de projets comportant tou-tes les charactéristiques suivantes:
- représentant du Maître d'Ouvrage ou du soutien au Maître d'Ouvrage dans la fonction de Directeur Général des Travaux (OBL),
- projets concernant des autoroutes, routes cantonales, ou des infrastructures ferroviaires,
- coûts de l'objet, minimum 5.0 mio. de CHF,
- références relatives aux mandats en voie de déroulement sont admises,
- l'âge du soutien au Maître d'Ouvrage (SC/BHU) dans la fonction de Directeur Général de Projet, doit être inférieur à 65 ans au moment de l'envoi de l'offre.

- SUBSTITUT chef de projet SC/BHU dans la fonction de Directeur Général de Projet et de Directeur Général des Travaux :
Ingénieur diplômé EPF, SUP ou équivalent, avec un minimum de 8 ans d'expérience dans le métier, et possédant au moins 1 référence en qualité de substitut du chef de projet dans des projets comportant toutes les charactéristiques suivantes:
- représentant du Maître d'Ouvrage ou du soutien au Maître d'Ouvrage dans la fonction de Directeur Général de Projet (GPL) ou de Directeur Général des Travaux (OBL),
- projets concernant des autoroutes, routes cantonales, ou des infrastructures ferroviaires,
- coûts de l'objet, minimum 2.0 mio. de CHF,
- références relatives aux mandats en voie de déroulement sont admises, à la condition qu'ils soient au moins en phase de réalisation (Phase 51 selon SIA 103);
- l'âge du soutien au Maître d'Ouvrage (SC/BHU) dans la fonction de Directeur Général de Projet, doit être inférieur à 65 ans au moment de l'envoi de l'offre.

DISPONIBILITE DES PERSONNES CLE
Preuve de disponibilité: certifiant la disponibilité des personnes clé pendant les prochains 2 ans. Enumération et déscription detaillée des autres projets menés simultanément, ainsi que du temps occupé par les mêmes.
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien
 CRITERE 1: Analyse des tâches et marche à suivre prévue Gewichtung 30%
 CRITERE 2: Compétences particulières et références des entreprises Gewichtung 20%
 Critère secondaire 2.1: Référence de l'entreprise Gewichtung 10%
 Critère secondaire 2.2: Organigramme pour le projet Gewichtung 10%
 CRITERE 3: Compétences particulières et références des personnes clé Gewichtung 20%
 Critère secondaire 3.1: Référence du chef de projet SC/BHU dans la fonction GPL Gewichtung 8%
 Critère secondaire 3.2: Référence du chef de projet SC/BHU dans la fonction OBL Gewichtung 8%
 Critère secondaire 3.3: Référence du substitut chef de projet SC/BHU dans la fonction GPL/OBL Gewichtung 4%
 CRITERE 4: Prix Gewichtung 30%
 PRINCIPES D'EVALUATION RELATIFS AU CRITERES DE 1 A 3
 0 = non évaluable, aucune information
 1 = très mauvais, informations insuffisantes/ incomplètes
 2 = insatisfaisant, indications non pertinentes au projet
 3 = satisfaisant, indications correspondantes aux conditions demandées par l'appel d'offres
 4 = bon, explications appropriées avec lacunes ponctuelles
 5 = très bon, indications fournissant des observations utiles pour le bon développement du projet,
 explications totalement pertinentes et sans aucune lacune.
 L'évaluation est attribuée en points entiers, selon une échelle de 0 à 5.
 Lors de la multiplication avec la valeur de pondération du critère, est considérée aussi la position décimale.
 EVALUATION DU CRITÈRE 4 PRIX:
 - à l'offre la plus économique est attribuée la note maximale (5 points);
 - l'offre équivalente au double (200%) de l'offre au prix le plus bas, recevra 0 points;
 - la notation des offres intermédiaires est effectuée de façon linéaire, en considérant aussi la posi-tion des des centaines.
 CALCUL DE LA NOTATION GLOBALE:
 somme de tous les notations multipliées avec le facteur correspondant de pondération (notation maximale possible: 5 [notation] x 100 [% de pondération] = 500 points).
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Anmeldung zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen erwünscht bis: 03.09.2010
Kosten: Keine
3.11 Sprachen für Angebote
Italienisch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
6 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 16.07.2010 bis 03.09.2010
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Italienisch

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
Aucune.
4.2 Geschäftsbedingungen
Sont valables les Conditions générales pour prestations de mandataire selon KBOB, édition 2006.
4.3 Verhandlungen
Sont réservées. Il n'y aura pas d'enchères renversées ou de négociations portant sur le prix. La révision des offres ou la modification des prestations décidées lors de négociations ultérieures pourront avoir une influence sur le prix.
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail, des conditions de travail des employées et employés de même que l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
4.5 Sonstige Angaben
1. La maturité du projet d'acquisition ainsi que les disponibilités des crédits restent réservées.
2. L'élaboration des offres n'est pas rémunérée. Les dossiers de ces dernières ne sont pas retournés.
3. La documentation d'offre et toute autre documentation sont rédigées en italien. La langue du projet est l'italien. On demande que les personnes clé soient capables de parler et écrire couramment dans la langue italienne.
4. L'ouverture des offres n'est pas publique. Un protocole d'ouverture des offres présentées en forme anonyme sera transmis aux concourants.
5. Exclusion, prévention: Les bureaux d'etudes:
- Luigi Tunesi Ingegneria SA
- GVH-St.-Blaise SA / GVH-Tramelan SA
- Comal e Associati SA
- Passera & Associati
- Simona Ingegneria SA
- Studio d'ingegneria Giorgio Masotti
- Tajana Fürst Laffranchi Ingegneria SA
- Edy Toscano SA
ne peuvent pas participer à cet appel d'offres, puisque ils sont déjà engagés en tant que mandataires pour le projet.
Le bureau d'etudes:
- Lombardi SA Ingegneri consulenti
ne peut pas participer à cet appel d'offres, puisque il a rédigé la documentation de concours et il sera impliqué dans l'évaluation des offres relatives.
6. L'adjudicateur se réserve le droit (conformément à l'art. 36, alinéas 2, lettre OMP et à l'art. XV, lit. D AMP) d'attribuer des nouveaux mandats similaires liés au présent marché de base de gré à gré.
7. L'adjudicateur se réserve le droit de reporter les dates indiquées (en particulier pour l'adjudication et le début des travaux), ainsi que de suspendre ou d'annuler la procédure de soumission à tout moment. Dans un tel cas, le soumissionnaire n'a pas droit à indemnisation
8. Dans le cas d'une communauté de soumissionnaires, le bureau d'ingénierie chef de file doit mettre à disposition la personne chargée du soutien au Maître d'Ouvrage (SC/BHU) dans la fonction de Directeur Général de Projet.
9. Dans le cas d'une communauté de soumissionnaires, tous les membres peuvent participer uniquement à 1 offre pour le présent avis de concours. Les candidatures multiples ne sont pas admises.
10. Le nom des sous-traitants doit être mentionné. Les sous-traitants peuvent collaborer avec plusieurs bureaux/consortiums d'ingénieurs.
11. La publication sur le SIMAP est déterminante. En cas de doute, le texte de la publication en italien prévaut.
4.6 Offizielles Publikationsorgan
Publication sur www.simap.ch. La publication éléctronique fait foi.
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Conformément à l'art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 3000 Berne 14. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.