Nuovo Tribunale Penale Federale (TPF) di Bellinzona, ristrutturazione del vecchio edificio e costruzione in aderenza d'uno edificio nuovo.


3100246 SIMAP - 15.12.2011
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Bauauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
UFCL
Beschaffungsstelle/Organisator
Ufficio federale delle costruzioni e della logistica (UFCL)
Gestione progetti Svizzera III
Bandi pubblici
Fellerstrasse 21
3003 Berna
Schweiz
Telefon: +41 31 324 83 84
Fax:
E-Mail:
URL:
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Ufficio federale delle costruzioni e della logistica (UFCL)
Bandi pubblici
(b709-10) TPF di Bellinzona, edificio nuovo
Fellerstrasse 21
3003 Berna
Schweiz
Telefon:
Fax: +41 31 323 26 98
E-Mail: beschaffung.wto@bbl.admin.ch
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
16.01.2012
Bemerkungen: Per eventuali chiarimenti riguardo al presente bando sussiste la possibilità di inoltrare i relativi quesiti in forma anonima nel forum disponibile sul sito www.simap.ch oppure tramite e-mail al seguente indirizzo: beschaffung.wto@bbl.admin.ch. Le domande inoltrate dopo la scadenza di questo termine non possono più essere tenute in considerazione per una risposta. Le risposte saranno inviate per iscritto e in forma anonima a tutti gli offerenti che hanno ordinato o scaricato la documentazione del bando.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 06.02.2012
Uhrzeit: 23:55
Formvorschriften: (data del timbro postale)
Avvertenza riguardo all'inoltro delle offerte: luogo d'inoltro vedi cifra 1.2 sopracitata.
a) In caso di consegna direttamente allo sportello dell'UFCL (da parte dell'offerente stesso o tramite corriere): la consegna deve avvenire entro e non oltre la data di consegna summenzionata, durante gli orari d'apertura dello sportello, dalle 07:00 alle 12:15 e dalle 13:15 alle 17:00, (indirizzo vedi luogo d'inoltro) contro emissione di una ricevuta da parte dell'UFCL per attestare l'avvenuta consegna.
b) In caso di inoltro mediante invio postale: per quanto riguarda il rispetto del termine fa stato il timbro postale o la ricevuta con codice a barre di un ufficio postale svizzero o di un ufficio postale statale estero riconosciuto (le affrancature in blocco non hanno valore di timbro postale).
c) In caso di consegna dell'offerta presso una rappresentanza diplomatica o consolare svizzera all'estero: gli offerenti esteri hanno la possibilità, sempre rispettando il termine di consegna summenzionato, di consegnare, entro gli orari d'apertura, la loro offerta a una rappresentanza diplomatica o consolare svizzera nel loro paese contro emissione di una ricevuta. Essi devono inviare al committente, sempre entro i limiti del termine di consegna, la ricevuta della rispettiva rappresentanza tramite fax (n° fax, vedi cifra 1.2 del presente bando).
Spetta comunque all'offerente fornire la prova che attesti l'avvenuta consegna dell'offerta in tempo utile.
Le offerte inoltrate in ritardo non possono essere tenute in considerazione e vengono rispedite al mittente.<>
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Bauauftrag
1.8 Gemäss WTO/GATT-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Ja

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Bauauftrages
Ausführung
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
Nuovo Tribunale Penale Federale (TPF) di Bellinzona, ristrutturazione del vecchio edificio e costruzione in aderenza d'uno edificio nuovo.
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
(b709-10) 620.000
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 45000000 - Bauarbeiten.
BKP: 272.0 - Innentüren aus Metall
BKP: 273.0 - Innentüren aus Holz
BKP: 281.0 - Unterlagsböden/Estricharbeiten
BKP: 6 - AMTSSTELLEN (sep. Verzeichnis)
2.5 Detaillierter Projektbeschrieb
Oggetto del presente appalto è il Nuovo Tribunale Penale Federale di Bellinzona, che si caratterizza per: I volumi principali, i corpi di testa degli edifici a carattere rappresentativo, che costituiscono il fronte su Viale Franscini sono integralmente conservati. I corpi retrostanti sono ricostituiti secondo gli stessi criteri tipologici e architettonici che contraddistinguono la sostanza attuale.
La ricostruzione dei corpi secondari è concepita in modo da garantire una continuità tipologica, distributiva e architettonica, che riprende i concetti delle preesistenze adattandoli tuttavia alle esigenze poste da stabili istituzionali di concezione moderna. Dal lato tecnico, il concetto adottato rende possibile l'applicazione dei più moderni sistemi di gestione energetica degli edifici, l'inserimento razionale dei sistemi più avanzati nel settore della gestione degli impianti elettrici e di sicurezza degli edifici. Tutti i materiali utilizzati corrisponderanno allo standard Minergie® ECO.
Nell' ampliamento del Tribunale Penale Federale tutte le installazioni tecniche sono integrate nella struttura dell'edificio.
Minergie - P: Un basso consumo energetico (rispetto ai valori limite Minergie) è previsto grazie all´impianto tecnico. La termopompa acqua-acqua con prelievo dell´acqua di falda rifornisce l´edificio attraverso l´attivazione termica della struttura edilizia producendo caldo in inverno e freddo in estate. Grazie all'adozione di sistemi decentrali per il ricambio e il trattamento dell'aria viziata, è possibile limitare a un minimo i costi d'installazione e di gestione degli impianti di riscaldamento e di rinfrescamento degli spazi.
Nel progetto si è tenuto conto dei requisiti sia per l´involucro dell´edificio (Isolamento termico), sia per gli impianti tecnici (efficienza energetica).
Minergie - ECO 2009: Il volume compatto dell'edificio, completato da sistemi tecnici innovativi, permette il raggiungimento dello standard Minergie - ECO 2009.
La costruzione esistente risponderà ai requisiti Minergie Eco e la nuova edificazione ai requisiti Minergie P Eco. Tali requisiti sono da rispettare anche durante le fasi di lavoro, secondo direttive, ed ogni onere è da integrare nei prezzi esposti.
All'imprenditore, per ogni mandato, incombe l'onere, durante ogni fase lavorativa, di intraprendere tutti qui provvedimenti per proteggere persone, cose e condotte, aeree e sotterranee, all'interno dell'area di cantiere e nelle adiacenze e questo nel rispetto di tutte le leggi, ordinanze e raccomandazioni in vigore. Ogni onere è da comprendere nei prezzi esposti.
Opere ogetto dell'appalto:
- CCC 272.0 Porte interne di metallo
Le opere per il presente appalto sono relative alla fornitura e posa di porte di metallo ai piani interrati secondo le specifiche del presente capitolato d'appalto.
- CCC 273.0 Porte interne di legno, con telaio in metallo
Le opere per il presente appalto sono relative alla fornitura e posa di porte con telaio metallico e anta di legno o derivati
del legno ai piani interrati secondo le specifiche del presente capitolato d'appalto.
- CCC 281.0 Sottofondi (Betoncini)
Le opere per il presente appalto sono relative alla fornitura e posa di sottofondi e betoncini, ai piani, secondo le specifiche del presente capitolato d'appalto.
- CCC 672 Porte di sicurezza interne - celle
Le opere per il presente appalto sono relative alla fornitura e posa di porte di metallo ai piani interrati per celle di sicurezza secondo le specifiche del presente capitolato d'appalto.
2.6 Ort der Ausführung
Viale Stefano Franscini 7, CH - 6500 Bellinzona
2.7 Aufteilung der Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Ja
Bemerkungen: Sono ammesse unicamente varianti tecniche e non varianti di progetto. Le varianti vanno esplicitamente designate come tali e presentate separatamente.
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
2.10 Ausführungstermin
Bemerkungen: Probabile inizio dell'esecuzione
- Mandato CCC 272.0
Posa telai di supporto: 23.04.2012
Inizio posa in cantiere: 13.07.2012
Fine esecuzione: 31.07.2012
- Mandato CCC 273.0
Inizio posa in cantiere: 18.05.2012
Fine esecuzione: 01.06.2012
- Mandato CCC 281.0
Inizio posa in cantiere: 01.06.2012
Fine esecuzione: 30.08.2012
- Mandato CCC 672
Inizio posa in cantiere: 13.07.2012
Fine esecuzione: 27.09.2012

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
nessuna
3.2 Kautionen / Sicherheiten
Secondo il numero 4.1 del previsto documento contrattuale Contratto di appalto.
3.3 Zahlungsbedingungen
in CHF, 30 giorni dopo ricezione delle fatture.
3.4 Einzubeziehende Kosten
Il concorrente deve prevedere e considerare nella propria offerta tutto quanto indicato nei documenti di appalto per un'esecuzione a regola d'arte delle opere previste. Ogni onere deve essere compreso nei prezzi esposti.
3.5 Bietergemeinschaften
Il consorzio è permesso
3.6 Subunternehmer
L'imprenditore può subappaltare le opere ritenute necessarie per una corretta esecuzione a regola d'arte di quanto previsto ed indicato negli atti di appalto. Il committente si riserva il diritto di accettare o meno il subappaltante proposto. Le condizioni contenute nelle offerte del subappaltante non riguardano il committente, nei confronti del quale valgono esclusivamente gli atti della ditta deliberataria.
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
Tutte le ditte che dispongono di sufficienti competenze economiche e tecniche e che sono in grado di presentare le seguenti prove richieste ( cifra 3.8) sono invitate a inoltrare un'offerta in CHF.
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
Le prove di idoneità elencate qui appresso, escluso per il punto E.2 dell'attestato riguardante la capacità economica e finanziaria, devono essere presentate al momento della consegna dell'offerta. In caso contrario l'offerta non potrà essere tenuta in considerazione. Documenti che l'offerente deve inoltrare assieme all'offerta:
E1, idoneità tecnica:
Per il mandato CCC 272.0:
- E1.1 Referenze dell'impresa sull'esecuzione di almeno 2 progetti realizzati e paragonabili al compito previsto (particolarmente in merito a porte interne di metallo, per un importo indicativo dell'ordine di o più di CHF 50'000.-, IVA esclusa), negli ultimi 5 anni. Per queste indicazioni va utilizzato il modulo 3 (parte B).
Per il mandato CCC 273.0:
- E1.1 Referenze dell'impresa sull'esecuzione di almeno 2 progetti realizzati e paragonabili al compito previsto (particolarmente in merito a porte interne di legno, con telaio in metallo, per un importo indicativo dell'ordine di o più di CHF 50'000.-, IVA esclusa), negli ultimi 10 anni. Per queste indicazioni va utilizzato il modulo 3 (parte B).
Per il mandato CCC 281.0:
- E1.1 Referenze dell'impresa sull'esecuzione di almeno 2 progetti realizzati e paragonabili al compito previsto (particolarmente in merito a sottofondi e betoncini, per un importo indicativo dell'ordine di o più di CHF 50'000.-, IVA esclusa), negli ultimi 10 anni. Per queste indicazioni va utilizzato il modulo 3 (parte B).
Per il mandato CCC 672:
- E1.1 Referenze dell'impresa sull'esecuzione di almeno 2 progetti realizzati e paragonabili al compito previsto (particolarmente in merito a porte di sicurezza interne - celle, per un importo indicativo dell'ordine di o più di CHF 30'000.-, IVA esclusa), negli ultimi 10 anni. Per queste indicazioni va utilizzato il modulo 3 (parte B).
E2 Idoneità economica e finanziaria:
- E2.1 Documenti che l'appaltatore deve inoltrare su richiesta del committente nella procedura libera dopo l'invio dell'offerta:
- Estratto attuale del registro di commercio (non più vecchio di 3 mesi).
- Estratto attuale del registro delle esecuzioni e dei fallimenti (non più vecchio di 3 mesi).
- Attestati di assicurazione validi o dichiarazione d'intento dell'impresa o del consorzio riguardanti l'assicurazione di responsabilità civile.
Il committente si riserva di richiedere, dopo la consegna dell'offerta, altri documenti secondo l'allegato 3 all'OAPub.
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: Keine<>
3.11 Sprachen für Angebote
Italienisch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
180 Tage ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Telefon:
Fax:
E-Mail:
URL:
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 15.12.2011
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Italienisch
Weitere Informationen zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen: La documentazione d'appalto per il sopraccitato progetto può essere scaricata dalla piattaforma www.simap.ch, procedure in corso, Confederazione, bandi di concorso.
Per scaricare i documenti del bando di concorso è necessario registrarsi. Una volta effettuata la registrazione, il profilo di utilizzatore sarà immediatamente attivato e riceverete un conferma tramite e-mail, con la parola d'ordine.

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
nessuna
4.2 Geschäftsbedingungen
Secondo formulario "Contratto di appalto KBOB" allegato alla documentazione d'appalto relativa al presente bando di concorso.
4.3 Verhandlungen
Sono riservate
4.4 Verfahrensgrundsätze
La committente aggiudica commesse per prestazioni in Svizzera solo ad offerenti che garantiscano l'osservanza delle disposizioni di sicurezza sul lavoro e delle condizioni di lavoro per lavoratori e lavoratrici come pure l'uguaglianza di salario per l'uomo e la donna.
4.5 Sonstige Angaben
1. L'aggiudicazione dei lavori da parte del committente è riservata alle necessarie autorizzazioni cresciute in giudicato ed alla approvazione dei crediti
2. Sopralluogo: Non è previsto nessun sopralluogo.
3. Il committente si riserva di chiedere offerte forfetarie o globali nel quadro di ulteriori trattative.
4. Secondo l'articolo 13 capoverso 1 lettera h OAPub, il committente si riserva il diritto di ricorrere all'aggiudicazione mediante trattativa privata per una nuova commessa edile che si riferisce ad una commessa di base dello stesso tipo.
4.6 Offizielles Publikationsorgan
Simap
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Contro la presente pubblicazione può essere interproposto ricorso scritto (art. 30 LAPub) presso il Tribunale amministrativo federale, casella postale, 3000 Berna 14 entro 20 giorni dalla data della notifica. Il ricorso deve essere presentato in duplice esemplare e contenere le conclusioni, i motivi, le indicazioni dei mezzi di prova e la firma del ricorrente o del suo rappresentante. Devono essere allegati una copia della presente pubblicazione e i documenti indicati come mezzi di prova, se sono in possesso del ricorrente.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.