Passerellen Thalwil, Baumeisterarbeiten


6923717 SIMAP - 17.07.2020
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Nicht vorhanden
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Nein

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
SBB Bauprojekte Region Ost
Beschaffungsstelle/Organisator
Schweizerische Bundesbahnen SBB
Infrastruktur, Ausbau- und Erneuerungsprojekte, Projektmanagement
Martin Leutwyler
Vulkanplatz 11, Postfach
8048 Zürich
Schweiz
Telefon:
Fax:
E-Mail: einkauf.bauprojekte.ost@sbb.ch
URL:
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Schweizerische Bundesbahnen SBB
Infrastruktur, Einkauf, Supply Chain und Produktion
Einkauf Infrastruktur, Bauprojekte, Region Ost
Bakis Akkaya
Vulkanplatz 11, Postfach
8048 Zürich
Schweiz
Telefon:
Fax:
E-Mail: einkauf.bauprojekte.ost@sbb.ch
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
17.08.2020
Bemerkungen: les questions concernant l'appel d'offres doivent être transmises par écrit via le forum du site
www.simap.ch. Les réponses aux questions seront mises à la disposition de tous les soumissionnaires (sans indiquer
la provenance de chaque question) sur www.simap.ch. Aucun renseignement ne pourra être donné oralement en
personne ou au téléphone.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 11.09.2020
Formvorschriften: Est déterminant le timbre ou le code-barres d'un
office postal suisse (les marques d'affranchissement d'entreprises ne sont pas déterminantes), respectivement, pour
les candidats étrangers, le récépissé d'une représentation diplomatique ou consulaire suisse. Si les soumissionnaires
remettent leur offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l'étranger, les soumissionnaires doivent
envoyer à CFF SA par e-mail (einkauf.bauprojekte.ost@sbb.ch), dans le délai imparti pour la remise des offres, un
accusé de réception de la représentation correspondante. Les offres ne peuvent pas être remises personnellement,
respectivement ne seront pas acceptées sur place.
Sur l'enveloppe, inscrire les mentions suivantes:
"BITTE NICHT ÖFFNEN / Passerellen Thalwil, Baumeister"
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Dezentrale Bundesverwaltung - öffentlich rechtliche Organisationen)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Nicht vorhanden
1.8 Gemäss GATT/WTO-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Nein

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Bauauftrages
Ausführung
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
Passerellen Thalwil, Baumeisterarbeiten
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
1119819
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 45000000 - Bauarbeiten
2.5 Detaillierter Projektbeschrieb
Renouvellement des têtes de support et des garnitures (nouveau : UHFB), y compris l'ajustement de la longueur
et la pente transversale
Renouvellement des drains et remplacement des tuyaux bétonnés par
les lignes fixées à l'extérieur de la construction, les lignes existantes
remplissage, installation de nouvelles installations de drainage
Rénovation des toits de protection, des garde-corps, des joints de dilatation, des roulements
travaux de réparation du béton, protection des surfaces
Renouvellement du banc de soutien, élargissement des piliers
Construction d'une plate-forme d'inspection aux culées, travaux de direction des travaux
(conduits vides et trous d'homme)
Travaux de transformation de la façade du hangar à marchandises
2.6 Ort der Ausführung
Gare de Thalwil
2.7 Aufteilung in Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
2.10 Ausführungstermin
Beginn 26.02.2021 und Ende 04.11.2022

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
Selon les documents d'appel d'offres.
3.2 Kautionen / Sicherheiten
Selon les documents d'appel d'offres.
3.3 Zahlungsbedingungen
Selon les documents d'appel d'offres.
3.4 Einzubeziehende Kosten
Selon les documents d'appel d'offres.
3.5 Bietergemeinschaft
Admise.
Les membres d'un consortium forment une société simple et doivent en confier le pilotage à une entreprise. Ils sont
solidairement responsables. La composition du consortium ne doit pas être modifiée une fois les offres remises et ce
jusqu'à l'adjudication.
Chaque soumissionnaire peut déposer une offre seul ou avec d'autres entreprises au sein d'une communauté de
travail; la candidature d'une entreprise en tant que membre d'un consortium dans plus d'une communauté de travail
n'est pas autorisée.
Toutefois, une entreprise peut faire partie d'un consortium et intervenir en tant que sous-traitant auprès d'autres
communautés de travail.
3.6 Subunternehmer
La sous-traitance est admise.
L'entrepreneur est tenu d'informer ses sous-traitants et fournisseurs des conditions de l'appel d'offres du maître
d'ouvrage. Les prescriptions doivent être respectées et appliquées.
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
Q1: Capacité suffisante en personnel et en moyens techniques
Q2: Une expérience suffisante dans le traitement des UHFB
Q3Rapport approprié entre la valeur du marché par an et le chiffre d'affaires annuel dans le domaine mis en
soumission de l'entreprise concernée (à savoir la catégorie de construction en fonction du projet) (max. 30%)
Q4: Gestion suffisante de la qualité
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der in den Unterlagen geforderten Nachweise
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: keine
Zahlungsbedingungen: Keine
3.11 Sprachen für Angebote
Deutsch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
6 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Telefon:
Fax:
E-Mail:
URL:
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 17.07.2020
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Deutsch

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
aucun
4.2 Geschäftsbedingungen
Conformément aux critères cités dans les documents d'appel d'offres.
4.3 Verhandlungen
CFF SA se réserve expressément le droit de négocier.
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
4.5 Sonstige Angaben
Conformément à l'art. 13, al. 1, let. h OMP, les CFF se réservent le droit d'adjuger de gré à gré des marchés similaires
liés au présent marché de base.
Les offres et autres éléments du contrat doivent être remis dans la langue du contrat indiquée au chiffre 2.4 des
conditions de l'appel d'offres.
Les CG et divers modèles de formulaire existent en allemand, français et italien, certains en anglais, et peuvent être
demandés au service mentionné au chiffre 1.2 de la présente publication.
Ces documents servent uniquement d'aide à la traduction.
Les documents spécifiques à l'appel d'offres, en particulier les conditions de l'appel d'offres, les spécificités techniques
et d'autre nature ainsi que le contrat sont uniquement disponible en langue allemande.
4.6 Offizielles Publikationsorgan
www.simap.ch

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.