PMs Verifica allineamenti autostradali - Travaux d'ingénierie pour vérifier les alignements autoroutiers et publication du projet d'exécution (AP) selon LSN, autoroute N2 et N13 (Mesolcina)


4024889 SIMAP - 12.03.2014
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Dienstleistungsauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Office fédéral des routes OFROU
Beschaffungsstelle/Organisator
Office fédéral des routes OFROU
Filiale Bellinzone
Divisione Infrastructure routière
Domaine Support
Via C. Pellandini 2
6500 Bellinzona
Schweiz
Telefon: +41 91 820 68 11
Fax: +41 91 820 68 90
E-Mail: acquistipubblici@astra.admin.ch
URL: www.astra.admin.ch
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Office fédéral des routes OFROU
Filiale Bellinzone
Divisione Infrastructure routière
Domaine Support
Via C. Pellandini 2
6500 Bellinzona
Schweiz
Telefon: +41 91 820 68 11
Fax: +41 91 820 68 90
E-Mail: acquistipubblici@astra.admin.ch
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
04.04.2014
Bemerkungen: Les questions doivent être posées en italien sur le forum du site www.simap.ch. Les réponses seront formulées de manière générale sur le forum simap et permettront ainsi de répondre à tous ceux qui ont demandé à disposer de la documentation relative à l'appel d'offres pour le 11.04.2014
Les questions reçues après le 04.04.2014 ne seront pas traitées.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 28.04.2014
Formvorschriften: L'offre (dossier de l'offre) doit être remise sous forme papier en double exemplaire et sous forme électronique (sur CD ou DVD) en un exemplaire.

Envoi par la poste
Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l'affranchissement par une machine d'entreprise n'est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l'offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L'enveloppe doit comporter l'indication " NON APRIRE - Offerta: PMs Verifica allineamenti autostradali, prestazioni d'ingegneria" bien en évidence.

Remise en mains propres :
En cas de remise en mains propres, l'offre doit être déposée à la loge de l'OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d'ouverture (horaires : 8h00 - 12h00 et 13h00 - 17h00), contre remise d'un accusé de réception (adresse au point 1.2).

Remise à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse :
En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l'étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre contre remise d'un accusé de réception, au plus tard à la date mentionnée ci-dessus, pendant les heures d'ouverture.
L'accusé de réception doit alors être envoyé à l'adjudicateur par courriel, au plus tard à la date indiquée.
Les offres reçues par fax ou par courriel ne seront pas prises en compte.
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Dienstleistungsauftrag
1.8 Gemäss GATT/WTO-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Ja

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Dienstleistungsauftrages
Baudienstleistung
Dienstleistungskategorie CPC: [12] Architektur, technische Beratung und Planung, integrierte technische Leistungen, Stadt- und Landschaftsplanung, zugehörige wissenschaftliche und technische Beratung, technische Versuche und Analysen
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
PMs Verifica allineamenti autostradali - Travaux d'ingénierie pour vérifier les alignements autoroutiers et publication du projet d'exécution (AP) selon LSN, autoroute N2 et N13 (Mesolcina)
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
120014
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 71300000 - Dienstleistungen von Ingenieurbüros
2.5 Detaillierter Aufgabenbeschrieb
Le projet "PMs Vérification des alignements autoroutiers" concerne le tronçon autoroutier N2 à partir du km 0.000 (Chiasso) jusqu'au km 108.000 (entrée sud du tunnel du Saint Gothard), ainsi que le tronçon autoroutier N13 à partir du km 0.000 (Bellinzone nord) jusqu'au km 43.900 (entrée sud du tunnel de San Bernardino).

Les travaux d'ingénierie, qui font l'objet du présent appel d'offres, portent sur l'élaboration d'une norme pour déterminer les alignements autoroutiers conformément à l'art. 22 LSN à partir des différents profils existant sur cette section routière et pour toutes les classes d'autoroutes. Ces nouveaux alignements seront ensuite publiés selon LSN/OSN.

Pour une description détaillée du projet, se reporter à la documentation.
2.6 Ort der Dienstleistungserbringung
Suisse /CH - 6500 Bellinzone/TI, Bureau du Représentant de l'OFROU- Filiale de Bellinzone
2.7 Aufteilung in Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
Bemerkungen: Les offres déposées doivent être complètes. Aucune modification du texte de l'offre n 'est autorisée. Les offres partielles ne sont pas valables et seront éliminées.
2.10 Ausführungstermin
Bemerkungen: Début: probable 4° trimestre 2014
Fin probable: 2° trimestre 2017

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
- Observation de toutes les prescriptions légales, et notamment confirmation du respect des dispositions en matière de protection du travail et d'égalité de salaires entres les hommes et les femmes, telles que prévues par le droit suisse.
- Observation de la structure de l'offre telle qu'exigée dans la : "Documentation relative à l'offre pour les prestations d'appui au maitre d'ouvrage".
- Acceptation sans réserve des dispositions figurant dans le contrat et des conditions générales (CG) fixées par la Confédération dans les documents d'appel d'offres.
3.2 Kautionen / Sicherheiten
Aucune.
3.3 Zahlungsbedingungen
Dans les 30 jours suivant la réception de la facture à l'OFROU
3.4 Einzubeziehende Kosten
La rémunération/les prix couvrent toutes les prestations figurant dans les documents d'appel d'offres et nécessaires à l'exécution du projet
3.5 Bietergemeinschaft
Admises, à condition qu'un soumissionnaire assume la direction technique et administrative en sa qualité de membre directeur et qu'il indique les partenaires impliqués
3.6 Subunternehmer
Admis, à condition qu'ils ne fournissent pas plus de 50 % des prestations totales. La liste des sous-traitants doit figurer dans les documents de l'offre.
Les informations relatives aux sous-traitant s'ils sont également prises en compte.
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
Toutes les entreprises économiquement et techniquement aptes à assumer le mandat et pouvant apporter la preuve de leur aptitude (sur la base des critères mentionnés ci-dessous) sont invitées à déposer une offre en francs suisses.
CI1: EXPERIENCE/REFERENCE DE L'ENTREPRISE
CI2: PERSONNES-CLES, REFERENCE
CI3: CONFORMATION DE DISPONIBILITE
CI4: GARANTIE DE LA QUALITE
CI5: APTITUDE ECONOMIQUE-FINANCIERE
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
Les justificatifs/attestations suivants doivent être joints au dossier d'offre et présentés de façon complète, sans qu'aucune modification, restriction ou réserve ne soit apportée à la documentation relative à l'offre, faute de quoi celle-ci ne pourra pas être prise en considération.

Pour CI1: EXPERIENCE/REFERENCE DE L'ENTREPRISE
1 référence comparable.
Dans l'évaluation de l'aptitude, une référence est considérée comparable si elle satisfait à toutes les conditions énoncées ci-après:
1. Mandat de projet pour la phase du projet général et/ou du projet d'exécution, selon LSN/OSN (art. 10 et art. 12)
2. Projet concernant un tracé des routes nationales
3. Volume minimum d'investissement de 5 Mio CHF.

Pour CI2: PERSONNES-CLES, REFERENCE
On entend par personnes-clés, les personnes qui, pour l'exécution du contrat, occuperont les fonctions suivantes:
- CHEF DE PROJET
Exigences minimales exigées de la personne-clé pour évaluer les critères d'aptitude:
Ingénieur diplômé EPF, HES ou équivalent, avec une référence de chef de projet ou de suppléant pour des projets répondant à toutes les conditions mentionnées ci-dessous:
1. Mandat de projet pour la phase du projet général et/ou du projet d'exécution, selon LSN/OSN (art. 10 et art. 12)
2. Projet concernant un tracé des routes nationales
3. Volume minimum d'investissement de 5 Mio CHF.

Pour CI3: CONFORMATION DE DISPONIBILITE
Confirmation de la disponibilité des personnes-clés:
Disponibilité minimum du chef de projet
2015 : disponibilité minimum du chef de projet 20 %
2016 : disponibilité minimum du chef de projet 20 %

Pour CI4: GARANTIE DE LA QUALITE:
Certification ISO 9001 valable au moment du dépôt de l'offre (en ce qui concerne l'entreprise chef de file, prière de joindre une copie).

Pour CI4: APTITUDE ECONOMIQUE-FINANCIERE
- confirmation du fait que 50% maximum des travaux seront confiées à des sous-traitants (joindre une description de la prestation et de l'estimation financière approximative en CHF)
- justificatifs attestant du chiffre d'affaires du soumissionnaire pour l'année 2012 e 2013; le montant doit être supérieur à CHF 0.5 mio.
Les justificatifs/attestations d'aptitude doivent être présentés sur demande de l'entité adjudicatrice après le dépôt de l'offre, à savoir: un extrait du registre du commerce et des travaux à exécuter, un extrait de la caisse de compensation AVS/AI/IPG/AD, une attestation délivrée par la compagnie d'assurance LAINF, ainsi que par l'administration des contributions et des assurances ne remontant pas à plus de trois mois à compter de la date du dépôt de l'offre.
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien
 Les indications concernant les critères d'adjudication doivent être jointes au dossier de l'offre :
 CA1: PRIX Gewichtung 50%
 CA2: ANALYSE DES TACHES ET PROCEDURE PROPOSEE / PLAN DE GESTION DE LA QUALITE / ANALYSE DES RISQUES Gewichtung 25%
 selon la répartition suivante:
 - analyse des risques et procédure proposée, pondération 15 %;
 - plan de gestion de la qualité, pondération 5 %;
 - analyse des risques et mesures y relatives, pondération 5%
 CA3: REFERENCE DES PERSONNES-CLES POUR CE QUI EST DES TACHES A EXECUTER Gewichtung 25%
 L'importance relative des différentes personnes-clés est établie comme suit:
 - Chef de projet 10 %
 - Suppléant du chef de projet 10 %
 - Spécialiste cadastre 5 %
 L'évaluation du CA3 sera effectuée pour chacune des personnes-clés sur la base des docu-ments suivants présentés conjointement au dossier d'offre:
 - référence (comparaison de la fonction et de l'ouvrage de référence avec la fonction et l'ouvrage faisant l'objet du présent appel d'offres) 50%
 - curriculum vitae (prise en compte de la formation et de l'expérience pour le projet) 50%.
 EVALUATION DU PRIX
 La note la plus haute (5) est attribuée à l'offre révisée au prix le plus bas
 Les offres, dont le prix est supérieur de 50 % ou plus à celui de l'offre la plus basse, obtiennent la note 0.
 Entre ces deux fourchettes, l'évaluation se fait de façon linéaire (prix arrondi à deux points après la virgule.
 Les éventuels escomptes ne sont pas pris en compte lors de l'évaluation du prix.
 Barème d'évaluation pour les AUTRES CRITERES applicables à l'adjudication
 L'évaluation se fait sur la base d'une note allant de 0 à 5:
 0 = satisfaction des critères: impossible à évaluer // qualité des données: aucune donnée
 1 = satisfaction des critères: critères très mal remplis // qualité des données: informations insuffisantes ou incomplètes
 2 = satisfaction des critères: critères mal remplis // qualité des données: informations sans lien suffisant avec le projet
 3 = satisfaction des critères: normale, moyenne // qualité des données: moyenne, mais correspondant aux exigences de l'appel d'offres
 4 = satisfaction des critères: bonne // qualité des données: très bonne
 5 = satisfaction des critères: excellente // qualité des données: excellente; contribution décisive pour la réalisation des objectifs
 Si un critère principal est composé de sous-critères, ces derniers doivent également être notés.
 Le nombre de points du critère est obtenu à partir de la somme des notes des sous-critères, multipliée par leur facteur de pondération respectif.
 CALCUL DES POINTS
 La somme des notes multipliée par leur facteur de pondération respectif (score maximum pos-sible: 5 [note] x 100 [% de pondération] = 500 points).
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Anmeldung zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen erwünscht bis: 28.04.2014
Kosten: keine
3.11 Sprachen für Angebote
Italienisch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
6 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Telefon:
Fax:
E-Mail:
URL:
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 12.03.2014 bis 28.04.2014
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Italienisch
Weitere Informationen zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen: téléchargeable: www.simap.ch

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
Aucune.
4.2 Geschäftsbedingungen
Conditions générales (CG) de la Confédération pour prestations de mandataire KBOH (KBOB), édition 2011.
4.3 Verhandlungen
Les négociations demeurent réservées. ll n'y aura pas d'enchères inversées ni de négociations sur le prix. Les négociations ultérieures destinées à réviser les offres ou à modifier les prestations pourront avoir une influence sur le prix.
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
4.5 Sonstige Angaben
1. Visites des lieux: il n'est pas prévu de visite des lieux
2. Le marché sera octroyé sous réserve de la maturité du projet et de la disponibilité des crédits nécessaires
3. Les frais encourus pour la présentation des offres ne sont pas remboursés. Les dossiers correspondants ne sont pas restitués.
4. L'ouverture des offres n'est pas publique
5. Exclusion, pré-implication: l 'entreprise Andreotti & Partners SA di Locarno est exclue du présent appel d'offres car elle fournit des prestations d'appui au maître d'ouvrage.
6. Le maitre d'ouvrage se réserve le droit de changer les dates reportées dans la documentation d'appel d'offres(en particulier la date d'adjudication et celle de début des travaux). Le soumissionnaire n'a en aucun cas droit à quelque type d'indemnisation que ce soit.
7. C'est la publication auprès du SIMAP qui fait foi; en cas de doute ou de contestation, c'est le texte en italien qui prévaut.
4.6 Offizielles Publikationsorgan
www.simap.ch
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Conformément à l'art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.