Poste de Chamoson / 220-kV SI


6916385 SIMAP - 13.07.2020
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Nicht vorhanden
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Swissgrid AG
Beschaffungsstelle/Organisator
Swissgrid AG
Yolanda Ferrández
Bleichemattstrasse 13
5001 Aarau
Schweiz
Telefon:
Fax:
E-Mail: yolanda.ferrandez@swissgrid.ch
URL:
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Adresse gemäss Kapitel 1.1
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
31.07.2020
Bemerkungen: Aucun renseignement ne sera fourni oralement. Les questions relatives aux documents d'appel d'offres ne seront prises en considération que avec le formulaire "E5_Anbieterfragen_und Antworten.docx" joint aux documents d'appel d'offres sous la forme écrite doit être envoyé par e-mail à l'adresse mentionnée au § 1.1, jusqu'aux dates mentionnés au § 1.3.
Il ne sera pas répondu aux questions soumises hors délai. Les questions et les réponses seront envoyées à tous les
candidats qui se seront procuré les documents d'appel d'offres via SIMAP. Les auteurs des questions restent anonymes.
S'il considère que, parmi les prestations nécessaires pour le projet décrit, certaines sont insuffisamment claires,
incomplètes, absentes du bordereau de prix ou non décrites, le soumissionnaire doit les indiquer et demander des
précisions à leur sujet dans sa demande de renseignements.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 24.08.2020
Formvorschriften: L'offre doit être soumise par écrit, complète et dans le délai imparti.
Le cachet de la Poste fait foi (les affranchissements d'entreprise ne font pas office de cachet de la Poste), ou le
codebarres d'oblitération d'un bureau de poste suisse ou, pour les soumissionnaires situés à l'étranger, l'accusé de
réception d'une représentation diplomatique ou consulaire suisse. Les offres doivent être expédiées par courrier A
recommandé.
Un accusé de réception (" cachet /code-barres de référence " de la poste, avec le numéro de suivi) est à envoyer à
l'adresse e mail indiquée au § 1.1, au plus tard à la date de remise de l'offre indiquée au § 1.4 ("délai de clôture pour le
dépôt des offres").
Lorsque l'offre est remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l'étranger, le soumissionnaire est
tenu d'envoyer à Swissgrid AG par e-mail (à l'adresse e mail indiquée au § 1.1) l'accusé de réception de la
représentation correspondante, au plus tard à la date de remise de l'offre indiquée au § 1.4.
Les offres envoyées avec un service privé (UPS, DHL, FEDEX, etc.) doivent être reçues avant la date prévue au §
1.4. Les offres ne peuvent pas être remises en mains propres, elles ne seront pas réceptionnées sur place.
Les offres remises en retard, incomplètes ou sans signature manuscrite seront exclues de l'évaluation et retournées
au soumissionnaire.

L'enveloppe des documents devra être fermée et porter la mention suivante :

?-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Angebot "UW Chamoson - 220-kV Eigenbedarf"
--- NICHT ÖFFNEN ---
?-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Dezentrale Bundesverwaltung - öffentlich rechtliche Organisationen)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Nicht vorhanden
1.8 Gemäss GATT/WTO-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Ja

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Lieferauftrages
Werkvertrag
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
Poste de Chamoson / 220-kV SI
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
193353
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 31200000 - Elektrizitätsverteilungs- und -schalteinrichtungen
CPV: 31230000 - Teile von Elektrizitätsverteilungs- oder -schalteinrichtungen
CPV: 31210000 - Elektrische Geräte zum Schalten oder Schützen von Stromkreisen
CPV: 31154000 - Unterbrechungsfreie Stromversorgung
CPV: 45315300 - Stromversorgungsanlagen
CPV: 45315600 - Niederspannungsarbeiten
CPV: 31400000 - Akkumulatoren und Batterien
CPV: 31127000 - Notstromaggregat
2.5 Detaillierter Produktebeschrieb
Coordination du projet, ingénierie, fabrication, livraison et documentation de composants, montage et câblage, mis en
service, formation du personnel opérateur et documentation finale.
Selon les documents C1, C2 et E3.
2.6 Ort der Lieferung
Poste de Chamoson, Valais
Voir Verfahrensanweisung et document C1
2.7 Aufteilung in Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
Tous les coûts liés à l'établissement de l'offre sont à la charge du soumissionnaire. La procédure de soumission des offres pourra être interrompue, sans donner lieu à un dédommagement, pour des motifs juridiques, par exemple en cas d'absence de concurrence. En outre, l'adjudicateur se réserve le droit d'interrompre sans dédommagement la procédure de soumission des offres si les autorisations administratives nécessaires, par exemple un permis de construire, font défaut ou si ses organes internes n'accordent pas le financement ou refusent une autorisation.
L'adjudication a lieu dans tous les cas après réception du permis de construire.
L'offre et tous ses documents doivent être établis conformément à toutes les dispositions et normes ou directives techniques (CEI, SIA, SNV, etc.) en vigueur en Suisse au moment de la soumission.
Toute personne ayant reçu des documents d'appel d'offres est tenue de les traiter en toute confidentialité. Tous les
documents de projet mis à disposition par l'adjudicateur sont sa propriété intellectuelle. Le droit d'auteur est acquis au
soumissionnaire sur son offre. Le droit du donneur d'ordre se limite à l'utilisation des informations qu'elle contient dans
le cadre de la présente procédure d'adjudication. Toute publication ou autre forme de communication aux tiers de ces
informations sont soumises au consentement écrit du soumissionnaire au préalable.
Les informations du soumissionnaire doivent être indiquées dans les tableaux, champs de texte ou sections prévus à
cet effet. Les renvois à des annexes, autres sections dans les documents ou documents supplémentaires du
soumissionnaire ne sont pas autorisés à moins que l'adjudicateur l'exige explicitement (p. ex. planification du projet en
tant qu'annexe A3). Les contenus qui n'ont pas été explicitement fournis aux emplacements/sections exigés ni remis
sous la forme exigée sont considérés comme "non évaluables" avec 0 Point.
L'adjudicateur n'acceptera aucune offre globale sur l'ensemble de tous les lots. Seulement les offres par lot sont
admissibles.
En soumettant une offre, le soumissionnaire confirme qu'il accepte le contrat (A1) ainsi que les conditions générales
de Swissgrid AG (B) entièrement.
Préimplication et prévention de conflits d'intérêts:
AFRY Schweiz AG est le planificateur mandaté par Swissgrid pour ce projet et a participé de manière significative à la préparation du cahier des charges. AFRY Schweiz AG n'est donc pas autorisée à participer au présent appel d'offres en tant que soumissionnaire ou sous-traitant, conformément à l'article 21a OMP.
En soumettant une offre et en confirmant la conformité du EK3 - Respect des conditions générales de participation, le soumissionnaire confirme le suivant :
- Le soumissionnaire ou ses sous-traitants ne font pas partie du groupe AFRY
- Les sociétés du groupe AFRY n'ont participé d'aucune manière à la préparation de l'offre soumise.
3.2 Kautionen / Sicherheiten
Selon le contrat (A1)
3.3 Zahlungsbedingungen
Selon le contrat (A1)
3.4 Einzubeziehende Kosten
Tous les coûts et frais accessoires engagés en lien avec l'exécution ordinaire du mandat doivent être inclus (comme
par exemple: frais, taxe sur la valeur ajoutée, assurance, frais de transport, etc.). Les frais qui ne sont pas spécialement indiqués dans le formulaire D2, Liste des prestations (en font notamment partie l'informatique, le déplacement, le transfert de données, la gestion de données pendant le traitement, les réunions, tenue des procès verbaux incluse, les questions par téléphone en cas d'incertitudes, les contrôles qualité, les frais de matériel, etc.)
doivent être inclus.
Aucune compensation du renchérissement n'est accordée pendant le mandat prévu.
3.5 Bietergemeinschaft
ne sont pas admis
3.6 Subunternehmer
Les sous-traitants sont admis. Le soumissionnaire peut faire appel à des sous-traitants ou des spécialistes pour certains travaux partiels, mais pas pour le rôle de la gestion de projet. Ils doivent être mandatés par le soumissionnaire. La charge afférente doit être soumise dans l'offre. Il relève cependant de la responsabilité du soumissionnaire de garantir que les principes de procédure exigés par Swissgrid soient également respectés par ces
sous-traitants. D'autres soustraitants ne peuvent être mandatés ultérieurement qu'avec l'accord écrit préalable de Swissgrid. La liste des soustraitants doit être saisie dans l'onglet sous-traitant du formulaire de soumission E1.
Les sous-traitants peuvent être refusés par l'adjudicateur. Les travaux ne peuvent plus être confiés à un autre soustraitant.
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
EK1 - Références de l'entreprise dans la domaine SI
EK2 - Système de qualité (ISO 9001); Système de management environnemental (ISO 14001); Système de sécurité de travail (OHSAS 18001) ou des systèmes similaires
EK3 - Le respect des conditions générales de participation
EK4 - Le respect des exigences obligatoires (critères obligatoires) selon l'instruction de procédure dans le dossier de la soumission
EK5 - Acceptation du contrat et des conditions générales
Détails selon le document "Verfahrensanweisung"
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der in den Unterlagen geforderten Nachweise
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Anmeldung zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen erwünscht bis: 31.07.2020
Kosten: keine
3.11 Sprachen für Angebote
Deutsch
Französisch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
12 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Telefon:
Fax:
E-Mail:
URL:
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Deutsch

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
aucun
4.2 Geschäftsbedingungen
Conditions Générales pour les contrats d'entreprise (édition 2019) de Swissgrid
4.3 Verhandlungen
Sont réservées
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
4.6 Offizielles Publikationsorgan
simap.ch
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Conformément à l'art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.