Projet (1004) 609 Inventoriage sur site des systèmes de poste de travail (ITVI BIT)


2325043 SIMAP - 15.01.2010
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Dienstleistungsauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Office fédéral de l'informatique et de la télécommunication (OFIT)
Beschaffungsstelle/Organisator
Office fédéral des constructions et de la logistique (OFCL)
Marchés publics
Fellerstrasse 15
3003 Berne
Schweiz
Telefon: +41 31 322 39 11
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Office fédéral des constructions et de la logistique (OFCL)
Marchés publics
Projet (1004) 609 ITVI BIT
Fellerstrasse 15
3003 Berne
Schweiz
Telefon: +41 31 322 39 11
Fax: +41 31 323 26 98
E-Mail: beschaffung.wto@bbl.admin.ch
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
31.01.2010
Bemerkungen: Pour toutes questions concernant l'établissement de l'offre, nous vous prions de nous transmettre vos demandes de manière anonyme par l'intermédiaire du forum aux questions sous ww.simap.ch ou nous les faire parvenir par courriel à l'adresse selon chiffre 1.2.
Toutes les questions tardives ne pourront être traitées. Toutes les réponses seront transmises par écrit de manière anonyme aux soumissionaires intéressés.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 23.02.2010
Formvorschriften: Remarques relatives à la soumission de l'offre :
Lieu de soumission : cf. chiffre 1.2.
a)
Remise à la réception de l'OFCL (par le soumissionnaire ou un courrier) :
la remise doit intervenir au plus tard jusqu'à la date de soumission susmentionnée, pendant les heures d'ouverture de la loge (08.00 - 12.00 heures et 13.00 - 17.00 heures), adresse voir chiffre 1.2, contre établissement d'une confirmation de réception de l'OFCL.
b)
Soumission par voie postale : le timbre postal ou le justificatif avec code à barres d'un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour le respect des délais (l'affranchissement par une machine d'entreprise n'est pas reconnu comme timbre postal).
c)
Remise de l'offre à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse à l'étranger : les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard jusqu'à la date de remise susmentionnée à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d'ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l'obligation d'envoyer la confirmation de réception de la représentation correspondante par fax (no fax voir chiffre 1.2) au plus tard à la date de remise au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s'assurer dans tous les cas qu'il dispose de la preuve de remise de l'offre dans les délais.
Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération. Elles seront renvoyées au soumissionnaire.
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Dienstleistungsauftrag
1.8 Gemäss WTO/GATT-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Ja

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Dienstleisungsauftrages
Andere Dienstleistungen
Dienstleistungskategorie CPC: [7] Datenverarbeitung und verbundene Tätigkeiten
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
Projet (1004) 609 Inventoriage sur site des systèmes de poste de travail (ITVI BIT)
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
(1004) 609 ITVI BIT
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 72260000 - Dienstleistungen in Verbindung mit Software.
2.5 Detaillierter Aufgabenbeschrieb
L'Office fédéral de l'informatique et de la télécommunication OFIT a été chargé par le Secrétariat général du Département fédéral des finances SG-DFF de vérifier l'inventaire. Ce dernier sert de base à la budgétisation et à la facturation des prestations des fournisseurs aux bénéficiaires des prestations. Au sein de l'OFIT, l'inventoriage incombe à la division principale BA (Bureautique et assistance).
La division principale BA est responsable de l'inventoriage de tous les systèmes de poste de travail (APS = clients et périphériques) et de leur confirmation par la signature des clients par l'intermédiaire de la division principale "Clients". Il s'agit d'inventorier au total environ 20 000 à 30 000 APS, plus quelque 4 000 imprimantes réseau.
Pour assumer les tâches décrites, l'OFIT recherche une entreprise capable de lui fournir les services correspondants. Le commettant est responsable de la justesse et de l'opportunité des mandats attribués et assume la responsabilité du résultat. Il se réserve le droit de surveiller et de contrôler les services à fournir.
2.6 Ort der Dienstleistungserbringung
Les services sont fournis sur environ 200 sites de l'administration fédérale dans l'ensemble de la Suisse.
2.7 Aufteilung der Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
2.10 Ausführungstermin
Bemerkungen: 3e trimestre 2010 au 4e trimestre 2010

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
aucune
3.2 Kautionen / Sicherheiten
aucune
3.3 Zahlungsbedingungen
La facturation intervient chaque mois net en CHF par le mandataire selon la saisie des prestations reçues et approuvées. Le délai de paiement est de 30 jours.
3.4 Einzubeziehende Kosten
Ces prix doivent inclure toutes les charges (en particulier les frais, les coûts d'assurance, les coûts/cotisations d'assurances sociales, etc.).
L'inventoriage des unités s'entend y compris les frais et le temps de déplacement ainsi que l'organisation et la gestion de projet.
3.5 Bietergemeinschaften
non admises
3.6 Subunternehmer
Des sous-traitants sont admis, à condition qu'un soumissionnaire assume la responsabilité globale. Ce soumissionnaire est en même temps le contractant unique du commettant. Les participants doivent être indiqués avec leur rôle.
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
Toutes les entreprises disposant des compétences économiques et techniques suffisantes et pouvant apporter les justificatifs requis selon chiffre 3.8 sont appelées à déposer une offre en CHF.
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
Les preuves de qualification énumérées ci-après doivent être confirmées, resp. jointes et fournies dans leur intégralité et sans restrictions, ni modifications en même temps que l'offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.
EK01 :
Preuve d'inscription au registre du commerce : veuillez joindre un extrait actuel de l'inscription au registre du commerce (original ou copie, ne datant pas de plus de 6 mois).
EK02 :
Preuve de paiement des impôts et des cotisations sociales : veuillez joindre un extrait actuel du registre des poursuites (original ou copie, ne datant pas de plus de 3 mois).
EK03 :
Disposition à faire soumettre toutes les personnes proposées et affectées à un contrôle de sécurité de la Confédération. De plus amples informations à ce sujet figurent sous www.aios.ch
EK04 :
Disposition à fournir les prestations sur tous les sites de l'administration fédérale dans l'ensemble de la Suisse.
EK05 :
Confirmation que toutes les personnes proposées et affectées sont pendant la durée de l'intervention en situation régulière au regard du séjour ou le seront au début du travail, ce qui les autorise à exercer en Suisse une activité dans le cadre proposé.
EK06 :
Confirmation que toutes les personnes proposées et affectées sont directement liées par contrat au soumissionnaire (rapport de travail) ou indirectement (sous-traitant), de sorte que leur disponibilité sera garantie pour l'intervention prévue.
EK07 :
Disposition à accepter pendant toute la durée de l'intervention prévue les consignes du commettant quant à la saisie horaire et au reporting.
EK08 :
Disposition à assurer pendant toute la durée du mandat l'acceptation et l'observation des heures de travail normales par toutes les personnes affectées : lundi - vendredi, 42 heures / semaine entre, 6:00 - 20:00 heures et avec une pause de midi d'au moins 30 minutes. Le travail de week-end n'est pas prévu et doit être convenu à l'avance avec le commettant/client.
EK09 :
Accepter qu'aucuns frais ne seront en principe versés pendant la durée de l'intervention prévue.
EK10 :
Disposition à remplacer des collaborateurs :
la performance et le travail des personnes mises à disposition par l'adjudicataire sont jugés par le commettant. Si l'on constate un décalage entre les exigences et les critères stipulés dans le cahier des charges, l'adjudicataire doit prendre position sur ce sujet. Le commettant décidera ensuite si l'adjudicataire sera obligé à remplacer les personnes concernées dans un délai raisonnable par d'autres collaborateurs, qui satisfont aux exigences. Dans le cadre de l'exécution du mandat peuvent également surgir d'autres motifs importants d'un remplacement de personnel comme un contrôle de sécurité négatif de la Confédération, une démission, un congé prolongé, un accident, une maladie, etc. L'adjudicataire est à chaque fois tenu de remplacer le collaborateur en question par une personne disposant d'une qualification équivalente. Attention : l'engagement dans d'autres projets de l'adjudicataire n'est pas considéré comme un motif important.
EK11 :
Confirmation qu'un curriculum ainsi que les documents et justificatifs demandés (p. ex. copies des diplômes) sont joints, en plus des données personnelles (nom, prénom, date de naissance), pour chaque personne proposée.
EK12 :
Preuve que le soumissionnaire dispose d'un interlocuteur approprié, qui est responsable dans le cas de l'escalade de problèmes liés au mandat (SPOC).
Veuillez saisir dans le champ " Remarque " le nom, l'e-mail et le numéro de téléphone de l'interlocuteur et d'un suppléant.
EK13 :
Preuve que votre entreprise ainsi que vos collaborateurs sont familiarisés avec les standards ITIL V3 courants et que vous disposez d'expérience pratique concernant ITIL V3.
Pour remplir ce critère, veuillez joindre une preuve (p. ex. description ou documentation de projets ou de travaux conformes à ITIL V3).
EK14 :
Confirmation que le soumissionnaire peut à tout moment et pendant toute la durée de l'intervention mettre à disposition le nombre requis de collaborateurs pour le projet (pas d'absences pour cause de vacances, service militaire, etc.).
Veuillez indiquer dans le champ " Remarques " le nombre de personnes par qualification (selon les quatre profils DL) dont dispose votre entreprise.
EK15 :
Veuillez prouver à l'aide d'un certificat ou d'une preuve que votre entreprise dispose d'un système de gestion efficace.
Veuillez joindre une copie du certificat ou une preuve (p. ex. ISO 9001, EFQM, etc.).
EK16 :
Le soumissionnaire confirme qu'il possède suffisamment d'outils techniques pour saisir des données à l'aide d'un lecteur de codes à barres ainsi que pour les traiter et les éditer de manière appropriée en vue de leur intégration aux systèmes sources productifs.
EK17 :
Confirmation de l'acceptation sans réserve des Conditions générales de la Confédération pour les services informatiques, édition juin 1998.
EK18 :
Veuillez joindre la déclaration dûment complétée et signée de la ou du soumissionnaire " Respect des conditions de travail, des dispositions sur la protection du travail ainsi que de l'égalité de salaire entre hommes et femmes ".
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: Keine
Zahlungsbedingungen: Aucune
3.11 Sprachen für Angebote
Deutsch
Französisch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
180 Tage ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
oder zu beziehen von folgender Adresse:
Office fédéral des constructions et de la logistique (OFCL)
Marchés publics
Projet (1004) 609 ITVI BIT
Fellerstrasse 15
3003 Berne
Schweiz
Telefon: +41 31 322 39 11
Fax: +41 31 323 26 98
E-Mail: beschaffung.wto@bbl.admin.ch
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 14.01.2010
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Deutsch
Weitere Informationen zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen: Vous avez la possibilité de télécharger les documents depuis la plateforme électronique www.simap.ch sous la rubrique "Marchés publics, Appels d'offres Confédération". Dans ce cas vous devez vous enregistrer sous le projet mentionné. Ensuite vous recevrez par courriel votre mot de passe vous permettant de télécharger les documents désirés. Pour toutes questions il y a un "forum aux questions" à votre disposition.

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
Aucune
4.2 Geschäftsbedingungen
Exécution selon les " Conditions générales (CG) de la Confédération relatives à l'achat de services informatiques " (édition de juin 1998)
Celles-ci peuvent être consultées sous www.bbl.admin.ch - rubrique Documentation - CG
4.3 Verhandlungen
Demeurent réservées
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail, des conditions de travail des employées et employés de même que l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
4.5 Sonstige Angaben
Demeurent réservés le degré de maturation du projet et la disponibilité des crédits.
L'adjudicateur se réserve le droit d'assurer la fourniture des prestations adjugées aussi pour le compte d'autres services demandeurs au sein de l'administration fédérale. Il se réserve en outre le droit d'acquérir en entier, en partie ou pas du tout les prestations définies à titre d'options.
4.6 Offizielles Publikationsorgan
www.simap.ch
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Conformément à l'art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 3000 Berne 14. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.