Projet (1038) 785 Dienstleistungen im Informations Service Center EVD (ISCeco)


2518982 SIMAP - 21.07.2010
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Dienstleistungsauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Centre de services informatiques du DFE ISCeco
Beschaffungsstelle/Organisator
Office fédéral des constructions et de la logistique (OFCL)
Marchés publics
Fellerstrasse 15
3003 Berne
Schweiz
Telefon: +41 31 322 39 11
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Office fédéral des constructions et de la logistique (OFCL)
Marchés publics
Projet (1038) 785 Prestations de services au ISCeco du DFE
Fellerstrasse 15
3003 Berne
Schweiz
Telefon: +41 31 322 39 11
Fax: +41 31 323 26 98
E-Mail: beschaffung.wto@bbl.admin.ch
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
03.08.2010
Bemerkungen: Pour toutes questions concernant l'établissement de l'offre, nous vous prions de nous transmettre vos demandes de manière anonyme par l'intermédiaire du forum aux questions sous www.simap.ch ou nous les faire parvenir par courriel à l'adresse selon chiffre 1.2.
Toutes les questions tardives ne pourront être traitées. Toutes les réponses seront transmises par écrit de manière anonyme aux soumissionaires intéressés.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 10.09.2010
Formvorschriften: Remarques relatives à la soumission de l'offre :
Lieu de soumission: cf. chiffre 1.2.
a)
Remise à la réception de l'OFCL (par le soumissionnaire ou un courrier) :
la remise doit intervenir au plus tard jusqu'à la date de soumission susmentionnée, pendant les heures d'ouverture de la loge (08.00 - 12.00 heures et 13.00 - 17.00 heures), adresse voir chiffre 1.2, contre établissement d'une confirmation de réception de l'OFCL.
b)
Soumission par voie postale : le timbre postal ou le justificatif avec code à barres d'un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour le respect des délais (l'affranchissement par une machine d'entreprise n'est pas reconnu comme timbre postal).
c)
Remise de l'offre à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse à l'étranger : les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard jusqu'à la date de remise susmentionnée à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d'ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l'obligation d'envoyer la confirmation de réception de la représentation correspondante par fax (no fax voir chiffre 1.2) au plus tard à la date de remise au pouvoir adjudicateur.
Le soumissionnaire doit s'assurer dans tous les cas qu'il dispose de la preuve de remise de l'offre dans les délais. Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération. Elles seront renvoyées au soumissionnaire.
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Dienstleistungsauftrag
1.8 Gemäss WTO/GATT-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Ja

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Dienstleisungsauftrages
Andere Dienstleistungen
Dienstleistungskategorie CPC: [7] Datenverarbeitung und verbundene Tätigkeiten
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
Projet (1038) 785 Dienstleistungen im Informations Service Center EVD (ISCeco)
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
(1038) 785 Dienstleistungen im ISCeco
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 72260000 - Dienstleistungen in Verbindung mit Software.
2.5 Detaillierter Aufgabenbeschrieb
L'appel d'offres public porte sur le soutien par des spécialistes externes de l'unité organisationnelle Centre de services informatiques du DFE (ISCeco) au Département fédéral de l'économie. Il vise à évaluer les entreprises en mesure de mettre à disposition les spécialistes manquants pour la période allant du 1er trimestre 2011 au 4e trimestre 2013. Les tâches comprennent les prestations, spécifiques à une fonction, des profils et des spécialisations conformément aux documents de l'appel d'offres (cahier des charges) et aux critères d'adjudication. La prestation définie est sollicitée - en fonction des travaux requis à l'ISCeco - selon les besoins. Un contrat est conclu pour chaque lot à titre individuel. La procédure de soumission doit s'achever au 4e trimestre 2010.
2.6 Ort der Dienstleistungserbringung
Région de Berne
2.7 Aufteilung der Lose?
Ja
Angebote sind möglich für: alle Lose

Lot n°: 1
CPV: 72260000 - Dienstleistungen in Verbindung mit Software.
Kurze Beschreibung: 1 adjudication à 1 chef de projet informatique, spécialisé dans l'intégration centre de calcul
Bemerkung: durée : du 1er trimestre 2011 au 4e trimestre 2013,
Mandat de base par adjudication: 5'000 heures

Lot n°: 2
CPV: 72260000 - Dienstleistungen in Verbindung mit Software.
Kurze Beschreibung: 1 adjudication à 1 chef de projet informatique, spécialisé dans l'intégration centre de calcul
Bemerkung: durée : du 1er trimestre 2011 au 4e trimestre 2013,
Mandat de base par adjudication: 5'000 heures

Lot n°: 3
CPV: 72260000 - Dienstleistungen in Verbindung mit Software.
Kurze Beschreibung: 1 adjudication à 1 architecte d'applications, spécialisé dans l'architecture orientée services (SOA)
Bemerkung: durée : du 1er trimestre 2011 au 4e trimestre 2013,
Mandat de base par adjudication: 3'500 heures

Lot n°: 4
CPV: 72260000 - Dienstleistungen in Verbindung mit Software.
Kurze Beschreibung: 1 adjudication à 2 spécialiste systèmes III,
- une profile spécialisé en Microsoft Server
- une profile spécialisé en Unix SUN Solaris
Bemerkung: durée : du 1er trimestre 2011 au 4e trimestre 2013,
Mandat de base par adjudication et par profile: 5'000 heures,
Totale Mandat de base par adjudication pour les deux profiles: 10'000 heures

Lot n°: 5
CPV: 72260000 - Dienstleistungen in Verbindung mit Software.
Kurze Beschreibung: 1 adjudication à 1 spécialiste systèmes II, spécialisé dans Fabasoft
Bemerkung: durée : du 1er trimestre 2011 au 4e trimestre 2013,
Mandat de base par adjudication: 5'000 heures

Lot n°: 6
CPV: 72260000 - Dienstleistungen in Verbindung mit Software.
Kurze Beschreibung: 1 adjudication à 1 spécialiste systèmes III, spécialisé dans BMC Remedy Suite
Bemerkung: durée : du 1er trimestre 2011 au 4e trimestre 2013,
Mandat de base par adjudication: 3'000 heures
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
Bemerkungen: Le lot 4 ne fait l'objet que d'une seule adjudication bien que plusieurs profils soient recherchés. Le volume des offres à transmettre est défini dans le cahier des charges et ne doit pas être redécoupé.

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
aucune
3.2 Kautionen / Sicherheiten
aucune
3.3 Zahlungsbedingungen
La facturation intervient chaque mois net en CHF par le mandataire selon la saisie des prestations reçues et approuvées. Le délai de paiement est de 30 jours.
3.4 Einzubeziehende Kosten
Tous les coûts relatifs à l'exécution de ce mandat (en particulier les frais, les coûts d'assurances, les coûts/cotisations d'assurances sociales etc.) doivent être inclus (informations supplémentaires voir cahier de charges chiffre 8.3.4 / page 17).
3.5 Bietergemeinschaften
non admises
3.6 Subunternehmer
non admis
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
Toutes les entreprises disposant des compétences économiques et techniques suffisantes et pouvant apporter les justificatifs requis selon chiffre 3.8 sont appelées à déposer une offre en CHF.
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
Les preuves de qualification énumérées ci-après doivent être confirmées, resp. jointes et fournies dans leur intégralité et sans restrictions, ni modifications en même temps que l'offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.
E1:
Preuve que le soumissionnaire est inscrit au registre du commerce.
Forme : Extrait du registre du commerce (établi dans les 3 derniers mois).
E2:
Preuve que le soumissionnaire ne fait pas l'objet d'une procédure de recouvrement des cotisations sociales et des impôts.
Forme : Extrait du registre des poursuites (établi dans les 3 derniers mois).
E3:
Preuve du soumissionnaire que les spécialistes proposés sont immédiatement disponibles au moment du dépôt de l'offre ou, au plus tard, à l'issue de la décision d'adjudication.
Forme : Preuve écrite sous la forme de copies de contrats (contrats d'engagement).
E4:
Preuve du soumissionnaire que les collaborateurs proposés disposent au minimum d'un permis de travail B au moment du dépôt de l'offre ou, au plus tard, à l'issue de la décision d'adjudication.
Forme : Preuve écrite.
E5:
Les déclarations spontanées transmises sont basées sur les tableaux Excel imposés (cf. annexe sur les critères d'adjudication) et signées.
Forme : Tableaux Excel transmis, signés et non modifiés eu égard aux critères et à leur pondération.
E6:
Preuve de l'autorisation relative à la location de services (LSE).
Forme : Copie de l'autorisation ou, en cas d'exemption, remise du courrier correspondant de l'office cantonal de l'économie.
E7:
Confirmation que les dispositions de la loi sur le service de l'emploi et la location de services (LSE) sont totalement respectées.
Forme : Garantie donnée par écrit.
E8:
Les collaborateurs proposés sont disposés à accepter les durées de travail réglementaires du lundi au vendredi, 42 heures par semaine, entre 6 heures et 20 heures avec au minimum 30 minutes de pause le midi.
Forme : Garantie donnée par écrit.
E9:
Capacité à utiliser au besoin jusqu'à 100 % les collaborateurs proposés et déployés.
Forme : Garantie donnée par écrit.
E10:
Capacité à assumer exceptionnellement des prestations (fenêtre de maintenance, résolution des pannes, installations, service de piquet) en dehors des heures de travail habituelles.
Forme : Garantie donnée par écrit.
E11:
Capacité à effectuer les tâches de saisie du temps de travail et de rapport selon les instructions du donneur d'ordre.
Forme : Garantie donnée par écrit.
E12:
Déclaration du soumissionnaire concernant le remplacement de collaborateurs non qualifiés :
a) le soumissionnaire s'engage, s'il remporte l'adjudication, à remplacer sur demande de l'adjudicateur, dans un laps de temps approprié (en règle générale 30 jours), les collaborateurs mis à la disposition de l'adjudicateur pour cet appel d'offres et qui ne satisfont pas (plus) aux exigences de qualité, par des collaborateurs satisfaisant aux exigences mentionnées ;
b) l'adjudicateur évalue la prestation. Si un décalage est constaté entre les exigences et la qualité fournie, le soumissionnaire a la possibilité de prendre position sur les défauts constatés dans un laps de temps approprié (en règle générale 10 jours). L'adjudicateur décide ensuite si le mandataire devra remplacer le collaborateur mis à disposition.
Forme : Garantie donnée par écrit.
E13:
Déclaration du soumissionnaire garantissant qu'il remplacera, dans un délai raisonnable, les collaborateurs (p. ex. pour cause de démission, de congé de longue durée, de maladie, etc.) et que l'ISCeco n'en subira aucun dommage en termes de report de délai et de dépassement de coûts dans le fonctionnement du centre d'exploitation.
Forme : Garantie donnée par écrit.
E14:
Acceptation du soumissionnaire de se soumettre à un contrôle de sécurité selon PIO. (http://www.vbs.admin.ch/internet/vbs/fr/home/themen/sicherheit/industriesicherheit.html).
Forme : Garantie donnée par écrit.
E15:
Acceptation du soumissionnaire que tous les collaborateurs engagés fassent l'objet d'un contrôle de sécurité relatif aux personnes selon PIO et que l'engagement de ces collaborateurs ne puisse intervenir qu'une fois ce contrôle passé avec succès.
a) Pour tous : formulaire " Contrôle de sécurité relatif à la personne des tiers "
b) En plus, pour l'étranger : formulaire " Autorisation de recueillir des données à l'étranger "
(http://www.vbs.admin.ch/internet/vbs/fr/home/themen/sicherheit/personensicherheit.html).
Forme : Garantie donnée par écrit et, pour les collaborateurs venant de l'étranger, autorisation signée de recueillir des données à l'étranger.
E16:
Acceptation du soumissionnaire que les frais et les déplacements ne seront pas remboursés.
Forme : Garantie donnée par écrit.
E17:
Acceptation sans réserve des conditions générales de la Confédération (CG).
Conditions générales de la Confédération pour les prestations informatiques (édition juin 1998) (http://www.bbl.admin.ch/bkb/00389/00398/index.html ?lang=fr).
Forme : Garantie donnée par écrit.
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: Keine
3.11 Sprachen für Angebote
Deutsch
Französisch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
180 Tage ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
oder zu beziehen von folgender Adresse:
Office fédéral des constructions et de la logistique (OFCL)
Marchés publics
Projet (1038) 785 Prestations de services au ISCeco du DFE
Fellerstrasse 15
3003 Berne
Schweiz
Telefon: +41 31 322 39 11
Fax: +41 31 323 26 98
E-Mail: beschaffung.wto@bbl.admin.ch
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 20.07.2010
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Deutsch
Weitere Informationen zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen: Vous avez la possibilité de télécharger les documents depuis la plateforme électronique www.simap.ch sous la rubrique "Marchés publics, Appels d'offres Confédération". Dans ce cas vous devez vous enregistrer sous le projet mentionné. Ensuite vous recevrez par courriel votre mot de passe vous permettant de télécharger les documents désirés. Pour toutes questions il y a un "forum aux questions" à votre disposition.

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
aucune
4.2 Geschäftsbedingungen
Exécution selon les " Conditions générales (CG) de la Confédération relatives à l'achat de services informatiques " (édition de juin 1998)
Celles-ci peuvent être consultées sous www.bbl.admin.ch - rubrique Documentation - CG
4.3 Verhandlungen
Demeurent réservées
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail, des conditions de travail des employées et employés de même que l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
4.5 Sonstige Angaben
Demeurent réservés le degré de maturation du projet et la disponibilité des crédits.
L'adjudicateur se réserve le droit d'assurer la fourniture des prestations adjugées aussi pour le compte d'autres services demandeurs au sein de l'administration fédérale. Il se réserve en outre le droit d'acquérir en entier, en partie ou pas du tout les prestations définies à titre d'options.
Le pouvoir adjudicateur se réserve le droit d'attribuer de nouveaux contrats (services, biens) similaires, se rapportant au présent contrat de base, selon la procédure de gré à gré (art. 36, al.2, let. d, OMP).
4.6 Offizielles Publikationsorgan
www.simap.ch
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Conformément à l'art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 3000 Berne 14. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.