Projet de maintenance F3, dangers naturels, inspection des ouvrages de protection de l'UT 11, lot UR52-1 (Amsteg - Gurtnellen)


2506518 SIMAP - 13.07.2010
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Dienstleistungsauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Office fédéral des routes OFROU
Beschaffungsstelle/Organisator
Office fédéral des routes OFROU
Filiale de Zofingue
Gestion du patrimoine
Brühlstrasse 3
4800 Zofingen
Schweiz
Telefon: +41 62 745 75 11
Fax: +41 62 745 75 90
E-Mail: beschaffung.zofingen@astra.admin.ch
URL: www.astra.admin.ch
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Office fédéral des routes OFROU
Filiale de Zofingue
EP F3 dangers naturels, inspection des ouvrages de protection de l'UT 11, lot UR52-1
Brühlstrasse 3
4800 Zofingen
Schweiz
Telefon: +41 62 745 75 11
Fax: +41 62 745 75 90
E-Mail: beschaffung.zofingen@astra.admin.ch
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
23.07.2010
Bemerkungen: Les questions doivent être adressées sur le forum du site www.simap.ch (de préférence en allemand) ou par courriel à beschaffung.zofingen@astra.admin.ch en indiquant la désignation officielle du projet (référence du dossier). Les réponses seront formulées de manière générale sur ce forum ou par courriel d'ici au 30.07.2010. Les questions reçues après le 23.07.2010 ne seront pas traitées.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 20.08.2010
Formvorschriften: Dossier complet en deux exemplaire et sous forme électronique (CD) dans une enveloppe cachetée portant l'intitulé officiel du projet (référence du dossier) et la mention "NE PAS OUVRIR - Documents d'appel d'offres" bien en évidence à déposer d'ici au 20.08.2010 (cachet de la poste suisse) à l'Office fédéral des routes OFROU, filiale de Zofingue, Brühlstrasse 3, 4800 Zofingue (en cas de remise en mains propres: réception à la loge).
En cas de remise en mains propres à la loge de l'OFROU, l'offre doit être déposée au plus tard dans le délai indiqué ci-dessus pendant les heures d'ouverture contre remise d'une attestation de réception.
Le cachet de la poste ou le justificatif à code de barres d'un office de poste suisse (cachet de la poste courrier A) est déterminant. En cas de remise par un soumissionnaire étranger, l'attestation de réception d'une représentation diplomatique ou consulaire suisse fait foi.
Dans tous les cas, le soumissionnaire devra être à même d'apporter la preuve que son offre a été envoyée ou remise à temps. Les offres reçues hors délai ne seront pas prises en considération.
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Dienstleistungsauftrag
1.8 Gemäss WTO/GATT-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Ja

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Dienstleisungsauftrages
Andere Dienstleistungen
Dienstleistungskategorie CPC: [27] Sonstige Dienstleistungen
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
Projet de maintenance F3, dangers naturels,
inspection des ouvrages de protection de l'UT 11,
lot UR52-1 (Amsteg - Gurtnellen)
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
100025
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 71730000
2.5 Detaillierter Aufgabenbeschrieb
PP 1 : première inspection : préparation - coordination - discussions, inventaire des biens et esquisse des ouvrages, première inspection principale renvoyée à 2011.

PP 2 : deuxième inspection : préparation - coordination - discussions, deux autres inspections principales espacées de cinq ans, soit en 2014 et en 2019.

PP3 : en cas de besoin, soutien technique du BAMO et de la direction du projet de l'OFROU et en cas d'événements particuliers, selon mandat spécial (en fonction du temps consacré).

Actuellement, le projet concerne le genre d'ouvrage suivant :
- filets de protection / filets pare-pierres
- buttes de protection
- dispositifs de sécurité contre les chutes de pierre et dans les pentes
- paravalanches

Ouvrages: / Nombre de lots UR52-1:
Filets / 80
Digues-cuvettes / 3
Autres / 1
Total / 84

Les ouvrages énumérés sont regroupés en 17 groupes (avec rapports d'inspection séparés).
2.6 Ort der Dienstleistungserbringung
Le périmètre du projet comprend une partie des territoires de l'UT 11 (autoroute A2, de Amsteg à Göschenen, y compris les environs immédiats).
2.7 Aufteilung der Lose?
Ja
Angebote sind möglich für: alle Lose

Lot n°: 1
CPV: 71730000
Kurze Beschreibung: PP 1 : première inspection
PP 2 : deuxième inspection
PP 3: soutien technique du BAMO et de la direction du projet de l'OFROU
Ab: 24.11.2010
Bemerkung: Délai d'exécution détaillé selon dossier d'appel d'offres.
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
Bemerkungen: Variantes techniques:Non
Variantes financières:Non

Les offres doivent être soumises en forme complètement remplis. Changements du texte d'appel d'offre sont interdits. Le maître d'ouvrage se réserve le droit de refuser des variantes de projet ou d'exécution sans fournier de motif.
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
Bemerkungen: Aucune autre subdivision des lots.

Les modifications du texte d'appel d'offres sont interdites. Les offres déposées doivent être complètes. Les offres partielles ne sont pas admises et ne sont pas prises en considération.

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
Conformément aux explications fournies dans les documents d'appel d'offres.
3.2 Kautionen / Sicherheiten
Assurance responsabilité civile professionnelle (couverture des risques propres au projet)
3.3 Zahlungsbedingungen
CHF; 30 jours après réception de la facture à l'OFROU (pour autres projects)
3.4 Einzubeziehende Kosten
Les indemnisations et les prix couvrent toutes les prestations figurant dans les documents d'appel d'offres et nécessaires à l'exécution du contrat, y compris toutes les prestations accessoires et supplémentaires requises pour achever la prestation d'ensemble jusqu'à ce qu'elle soit prête à être réceptionnée, y compris tous les moyens auxiliaires.
3.5 Bietergemeinschaften
Admis
Un membre de la communauté doit assumer la direction technique et administrative au sens de gestion des partenaires de la communauté et des sous-traitants. A ce sujet, les membres de la communauté de soumissionnaires doivent signer une déclaration contraignante avant la conclusion du contrat.
3.6 Subunternehmer
Admis
Prestation maximale fournie par des sous-traitants (sans matériel) 10 %.
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
Toutes les entreprises disposant des aptitudes économiques et techniques suffisantes et pouvant apporter les justificatifs requis sont invitées à déposer une offre en CHF.

E1: aptitude technique
E2: aptitude économique/financière
E3: expérience des personnes-clés dans des projets comparables
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
Les justificatifs / attestations suivants doivent être joints au dossier d'offre prédéfini, faute de quoi celle-ci ne pourra pas être prise en considération :

CRITÈRE D'APTITUDE 1 :
APTITUDE TECHNIQUE
Rapport technique
Références concernant l'encadrement et la réalisation d'au moins deux projets comparables* au cours des dix dernières années, avec les indications suivantes :

E1.1 période
E1.2 honoraires
E1.3 travaux exécutés / prestations fournies par l'entreprise
E1.4 interlocuteur de l'organe de référence (adjudicateur)
* Sont considérées comme comparables " des inspections d'ouvrages de protection se trouvant sur des routes nationales, des routes publiques et des agglomérations ou sur des tracés CFF ").

CRITÈRE D'APTITUDE 2 :
APTITUDE ÉCONOMIQUE / FINANCIÈRE (à la demande de l'adjudicateur) :

E2.1 extrait récent du registre du commerce
E2.2 extrait récent du registre des poursuites
E2.3 extrait récent de la caisse de compensation AVS/AI/APG/AC
E2.4 attestation récente SUVA/ESTV
E2.5 attestations d'assurance valables indiquant que le soumissionnaire ou la communauté de mandataires a conclu une assurance responsabilité civile professionnelle et qu'il/elle est prêt(e) à assumer tous les risques propres au projet (" travaux sur corde ").

CRITÈRE D'APTITUDE 3 :
EXPÉRIENCE DES PERSONNES-CLÉS :
Références concernant l'encadrement et la réalisation d'au moins deux projets comparables* au cours des dix dernières années, avec les indications suivantes :

E3.1 période
E3.2 honoraires
E3.3 travaux exécutés / prestations fournies par l'entreprise
E3.4 interlocuteur de l'organe de référence (adjudicateur)
* Sont considérées comme comparables " des inspections d'ouvrages de protection se trouvant sur des routes nationales, des routes publiques et des agglomérations ou sur des tracés CFF ").
Les personnes-clés doivent au minimum remplir les fonctions ci-après et avoir les compétences suivantes :

- chef de projet
- responsable d'équipe chargée de l'exécution d'inspections
- compétences techniques dans le domaine des fondations et des constructions de bâtiments
- compétences techniques dans le domaine géologique et géotechnique
- compétences techniques en matière de filets de retenue des chutes de pierres

Les personnes concernées fourniront deux références pour chacune de ces fonctions. Si les références indiquées ne correspondent pas aux fonctions requises par ce projet, l'offre ne sera pas prise en considération.
Le nombre de personnes-clés à affecter à ce projet et la disponibilité de ces dernières doivent encore être déterminés.
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der nachfolgenden Angaben:
 1. PRIX ; PONDÉRATION 40 % :
montant de l'offre révisée, frais accessoires inclus

2. RAPPORT TECHNIQUE (pas plus de 6 pages A4 au total) ; PONDÉRATION 35 %:
2.1 Analyse des tâches : indications et réflexions concernant l'ampleur, les bases et les exigences des tâches du point de vue du fournisseur (5%),
2.2 Organigramme et ressources à disposition pour les prestations mises en adjudication (nombre de collaborateurs, notamment des personnes-clés, domaine technique et catégorie (10 %),
2.3 Procédure permettant d'assurer les délais, les coûts et la qualité pendant toute la durée du contrat (10 %),
2.4 Explications sur les offres d'honoraires (calcul des heures consacrées, frais divers, subventions pour PP 1 et PP2 (10 %)).

3. QUALITÉ ET RÉFÉRENCES DU SOUMISSIONNAIRE ; PONDÉRATION 10 % :
3.1 Qualité et expérience du soumissionnaire en vue de l'accomplissement des tâches de cet appel d'offres (planification et exécution d'inspections d'ouvrages de protection contre les dangers naturels et d'ouvrages d'art situés sur les routes nationales).

4. QUALITÉ ET RÉFÉRENCES DES PERSONNES-CLÉS ; PONDÉRATION 15 % :
4.1 Compétences techniques, qualité et expérience des personnes-clés en vue de l'accomplissement des tâches de cet appel d'offres (planification et exécution d'inspections d'ouvrages de protection contre les dangers naturels et d'ouvrages d'art situés sur les routes nationales).

ÉVALUATION DU PRIX
L'offre révisée la moins chère se voit attribuer le nombre maximum de 5 points. Les offres dont le prix dépasse de 100 % ou plus celui de cette offre ne se voient attribuer aucun point. Entre ces deux cas, l'évaluation est linéaire.
NOTATION DES AUTRES CRITÈRES D'ADJUDICATION
L'évaluation est toujours indiquée au moyen des notes 0 à 5:
0 = évaluation impossible; aucune information
1 = critère très mal rempli; informations insuffisantes, incomplètes
2 = critère mal rempli; informations sans lien suffisant avec le projet
3 = critère rempli de manière normale, moyenne; qualité moyenne correspondant aux exigences d'appel d'offres
4 = critère rempli de manière satisfaisante; très bonne qualité
5 = critère rempli de manière très satisfaisante; excellente qualité, contribution très importante à la réalisation de l'objectif

Dans la mesure où un critère principal se compose de plusieurs sous-critères, le nombre de points total est calculé sur la base de la pondération moyenne de chaque sous-critère, de sorte que la note d'un critère principal peut comporter des décimales qui seront arrondies à un chiffre après la virgule.
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: Keine
3.11 Sprachen für Angebote
Deutsch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
180 Tage ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 12.07.2010
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Deutsch

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
Aucune
4.2 Geschäftsbedingungen
Sont applicables les "Conditions générales contractuelles de la KBOB pour les prestations de mandataire", édition 2006.
4.3 Verhandlungen
Sont réservées.
Il n'y aura pas de négociations sur les prix. Dans le cadre de négociations ultérieures, la révision des offres ou des prestations peuvent entraîner des modifications de prix.
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail, des conditions de travail des employées et employés de même que l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
4.5 Sonstige Angaben
1. Il n'y aura pas de visite des lieux.
2. La maturité du projet d'acquisition ainsi que la disponibilité des crédits demeurent réservées.
3. L'élaboration des offres n'est pas rémunérée. Les dossiers d'appel d'offres ne seront pas restitués.
4. Les documents concernant l'appel d'offres sont seulement disponibles sous forme électronique et en allemand.
5. L'ouverture des offres n'est pas publique. Un protocole anonymisé sera envoyé automatiquement aux soumissionnaires.
6. Exclusion, préimplication : les BAMO qui ont été mandatés pour le projet d'inspections d'ouvrages de protection contre les dangers naturels OFROU F3 sont exclus de la présente procédure.
4.6 Offizielles Publikationsorgan
Système d'information sur les marchés publics en Suisse (www.simap.ch)
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Conformément à l'art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 3000 Berne 14. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.