"Projet ponts de chargement pour camions (4x4/6x6) avec berceau exempt de torsions"


3084060 SIMAP - 01.12.2011
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Selektives Verfahren
- Auftragsart:  Lieferauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Nein

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
armasuisse
Beschaffungsstelle/Organisator
armasuisse
achats et coopération
CC OMC
"Projet ponts de chargement pour camions (4x4/6x6) avec berceau exempt de torsions
Wankdorfstrasse 2
3003 Bern
Schweiz
Telefon: +41 323 23 23
Fax: +41 324 61 37
E-Mail: wto@armasuisse.ch
URL: www.armasuisse.ch
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
armasuisse
achats et coopération
CC OMC
"Projet ponts de chargement pour camions (4x4/6x6) avec berceau exempt de torsions
Wankdorfstrasse 2
3003 Bern
Schweiz
Telefon: +41 323 23 23
Fax: +41 324 61 37
E-Mail: wto@armasuisse.ch
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
10.01.2012
Bemerkungen: Pour toute question concermant l'établissement de la demande, veuillez s.v.p. transmettre vos
demandes anonymement sur le forum www.simap.ch. Les réponses sont données dans le même forum.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 18.01.2012
Uhrzeit: 16:00
Formvorschriften: a) Remise dans le CC OMC armasuisse:
l'offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessous, 16.00 heures contre une exposition d'un
accusé de réception d'armasuisse.
b) Remise par voie postale:
le sceau postal ou le justificatif avec code à barres d'un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est
déterminant pour la date de remise (l'affranchissement par une machine d'entreprise n'est pas reconnu comme sceau
postal).
c ) En cas de remise d'une offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l'étranger, le
soumissionnaire est tenu de faire parvenir par téléfax à l'adjudicateur une copie de l'attestation de réception délivrée
par la représentation en question au plus tard jusqu'à l'échéance de la remise des offres<>
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
1.6 Verfahrensart
Selektives Verfahren
1.7 Auftragsart
Lieferauftrag
1.8 Gemäss WTO/GATT-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Nein

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Lieferauftrages
Kauf
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
"Projet ponts de chargement pour camions (4x4/6x6) avec berceau exempt de torsions"
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
Projet ponts de chargement pour camions (4x4/6x6)
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 34211300
2.5 Detaillierter Produktebeschrieb
Construction / production de ponts de camions avec berceau exempt de torsions pour les camions tout-terrain militaires IVECO 4x4 et 6x6 ( 18t / 25t de poids total ).
Il est prévu d'utiliser ces véhicules comme véhicules universels tout-terrain de transport et comme véhicules tracteurs de différentes remorques de travail et de transport.
La superstructure doit être conçue de manière à remplir les exigences minimums de la norme EN 12642 :2006-10 pour une structure renforcée, code de profil d'exigences XL, en tenant compte des exigences accrues découlant de l'engagement sur le terrain ( facteur 1.2 ). Les exigences d'examens doivent être remplies avec et sans bâche. Les dispositifs d'arrimage du chargement doivent être conformes à la norme EN 12640 :2001-01.
2.6 Ort der Lieferung
Usine du soumissionaire en Suisse
2.7 Aufteilung der Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
2.10 Liefertermin
Bemerkungen: 250 superstructures pour châissis de camions IVECO 4x4
150 superstructures pour châissis de camions IVECO 6x6
Les 400 superstructures doivent être fabriquees dans un delai de 40 mois au maximum à partir de la commande (environ mai 2012).
Options pour l'acquisition subséquentes:
100 superstructures pour châssis de camion IVECO 4x4
50 superstructures pour châssis de camion IVECO 6x6

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
Respect des exigences des critères d'aptitude selon le chiffre 3.8 et production des justificatifs requis conformément à la documentation pour l'appel d'offres
3.2 Kautionen / Sicherheiten
néant
3.3 Zahlungsbedingungen
Selon le dossier d'appel d'offres
3.4 Einzubeziehende Kosten
Selon le dossier d'appel d'offres
3.5 Bietergemeinschaften
Les communautés de soumissionnaires sont admises à la condition qu'un soumissionnaire assume la responsabilité d'ensemble. Ce soumissionnaire est en même temps l'unique partenaire contractuel de l'adjudicateur. Les communautés de travail et consortiums sont admis, et les autres formes de collaboration le sont à la condition que l'un des soumissionnaires endosse la responsabilité générale. Les membres de la communauté de soumissionnaires doivent être énumérés, avec indication de leur rôle.
3.6 Subunternehmer
admises
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
Sur la base des justificatifs ci-après :
Les preuves d'aptitude énumérées ci-après doivent être fournies, respectivement jointes intégralement à la demande de participation, sans restrictions ni modifications et elles doivent être signées de manière juridiquement valable, sans quoi il ne sera pas entré en matière sur la demande. Le nombre de participants invités à soumissionner est limité à 5 au maximum. Les participants seront retenus dans l'ordre du classement établi sur la base des critères d'aptitude pouvant être évalués. Tous les soumissionnaires qui auront obtenu le même nombre de points que celui classé au cinquième rang seront également invités à soumissionner.
Critères d'aptitude rédhibitoires :
E1 : Extrait du Registre des poursuites et du Registre du commerce ou acte équivalent reconnu de l'étranger ( datant de 3 mois au maximum ; la date d'entrée sert de référence ).
E2 : Portrait de la firme, y compris l'organigramme et l'indication de la forme juridique, de l'effectif du personnel et du chiffre d'affaires.
E3 : Attestation du soumissionnaire qu'il endosse la responsabilité générale de la totalité de l'exécution du mandat, c'est-à-dire, notamment, que le soumissionnaire est l'unique partenaire contractuel de l'adjudicateur. Les éventuels sous-traitants doivent être impliqués par le soumissionnaire.
E4 : Confirmation du soumissionnaire qu'il est apte à livrer l'intégralité des objets faisant l'objet de l'appel d'offres ( pas d'offre partielle ) ( ce texte doit figurer dans l'offre ).
E5 : Preuve de l'existence d'une adresse unique de contact avec interlocuteur en Suisse ( Single point of contact ) pour tous les processus administratifs comme les commandes, le trafic des paiements, la gestion de la qualité, etc.
E6 :Disponibilité / capacité à fournir les quantités exigées ( 400 pièces ) dans un délai de 40 mois à partir de la réception de la commande ( approximativement à partir de mai 2012 ). Le soumissionnaire doit prouver qu'il dispose de la capacité à concrétiser intégralement l'offre à soumettre, En cas de non-respect, l'adjudicateur se réserve le droit de se départir du contrat ( art. 11 LMP ) et de faire valoir une peine conventionnelle.
E7:Le soumissionnaire confirme qu'il dispose pendant la période souhaitée du personnel qualifié expérimenté nécessaire, avec les capacités requises ( savoir-faire technique, ressources ).
E8 : Le soumissionnaire garantit au mandant les réparations et l'entretien ( y compris les pièces de rechange ) pendant toute la durée d'engagement du système ( au moins 15 ans à partir de la mise en circulation ).
E9 : Le soumissionnaire dispose déjà d'au moins un point de service en Suisse en mesure d'effectuer les réparations sur les superstructures et de fournir des prestations d'entretien de ces dernières. Le soumissionnaire dispose d'au moins un point de service en Suisse avec son propre stock de pièces détachées.
E10 : Le soumissionnaire doit prouver qu'il dispose d'un système d'assurance-qualité ( standard ISO ou système comparable de management de la qualité ). A cet effet, il doit joindre à la demande de participation la copie d'un certificat concernant l'assurance-qualité ou décrire son système d'assurance-qualité dans une annexe supplémentaire.
E11 : Le soumissionnaire atteste que les superstructures pour véhicules sont intégralement conformes aux exigences suisses d'admission à la circulation.
E12 : Le soumissionnaire doit prouver qu'il dispose de son propre bureau de construction avec au minimum 3 spécialistes expérimentés.
E13 : Le soumissionnaire prouve qu'il est en mesure d'établir ou de fournir la documentation écrite complète, y compris les descriptifs de fonctionnement et les documentations pour les pièces de rechange, dans les langues d, f et i. Les documentations doivent être remises avec la livraison.
Critères d'aptitude avec appréciation :
E14 :Le soumissionnaire dispose à l'emplacement de production ou de montage des superstructures d'un site clôturé pouvant être fermé pour le stationnement intermédiaire des châssis de camions et des camions équipés de la superstructure.
E15 :Le soumissionnaire dispose de xx collaborateurs spécifiquement compétents, au / x point / s de service en Suisse, pour les travaux d'entretien et de réparation ( sans construction, stock, etc. ).
E16 :Références avec indication du nombre de pièces concernant des superstructures similaires pour véhicules tout-terrain déjà livrées pour des véhicules d'un poids total de18-25 t pendant les 10 dernières années, provenant de la propre production ( pas de produits commerciaux ).
E17 :Le soumissionnaire confirme qu'il dispose de xx années d'expérience dans le domaine de la construction de véhicules de plus de 3.5 t.
E18 :Le soumissionnaire / fabricant met en oeuvre un système certifié de gestion environnementale. Une copie du certificat ou de l'inscription doit être jointe
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Anmeldung zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen erwünscht bis: 18.01.2012
Kosten: Keine<>
3.11 Anzahl max. zugelassener Teilnehmer
5
3.12 Vorgesehener Termin für die Bestimmung der ausgewählten Teilnehmer
14.02.2012
3.13 Vorgesehene Frist für die Einreichung des Angebotes
28.03.2012
3.14 Sprachen für Angebote
Deutsch
Französisch
3.15 Gültigkeit des Angebotes
180 Tage ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.16 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Telefon:
Fax:
E-Mail:
URL:
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 01.12.2011 bis 18.01.2012
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Deutsch

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
néant
4.2 Geschäftsbedingungen
Contrat
4.3 Verhandlungen
Demeurent réserves
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
4.5 Sonstige Angaben
Die Beschaffung erfolgt unter dem Vorbehalt:
L'acquisition es soumise aux réserves suivantes:
Les chambres féderales qpprouvent les budgets
Le fournisseur remplit les exigences commerciales et qualitatives du mandat
4.6 Offizielles Publikationsorgan
OMC

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.