RC 1 - Coppet, Founex, Mies, Tannay - Réaménagement routier - Bureau d'appui du maître de l'ouvrage / Direction générale des études/ Enquête /DLT


3786339 SIMAP - 16.08.2013
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Dienstleistungsauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Canton de Vaud / Département des infrastructures et des ressources humaines
Beschaffungsstelle/Organisator
Service des routes
Division Infrastructure routière
Gilles Warnery
Place de la Riponne 10
1014 Lausanne
Schweiz
Telefon: 021 316 72 72
Fax: 021 316 72 62
E-Mail: simap.sr@vd.ch
URL:
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Service des routes
Division Infrastructure routière
Place de la Riponne 10
1014 Lausanne
Schweiz
Telefon:
Fax:
E-Mail:
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
05.09.2013
Bemerkungen: Seules les questions transmises par courrier postal sont acceptées. Courrier à adresser à l'adresse mentionnée sous 1.1.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 27.09.2013
Uhrzeit: 11:00
1.5 Art des Auftraggebers
Kanton
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Dienstleistungsauftrag
1.8 Gemäss GATT/WTO-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Ja

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Dienstleistungsauftrages
Baudienstleistung
Dienstleistungskategorie CPC: [27] Sonstige Dienstleistungen
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
RC 1 - Coppet, Founex, Mies, Tannay - Réaménagement routier - Bureau d'appui du maître de l'ouvrage / Direction générale des études/ Enquête /DLT
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
CP01536
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 71520000 - Bauaufsicht
CPV: 71541000 - Projektmanagement im Bauwesen
CPV: 71631400 - Technische Überwachung an Ingenieurbauten
2.5 Detaillierter Aufgabenbeschrieb
Longueur du chantier : 5.2 km
Trottoirs et pistes cyclables :10 km
Contre-allée : 750 m
Giratoires : 3
Enrobé :16'000 to
Grave :16'000 m3
2.6 Ort der Dienstleistungserbringung
Coppet, Founex, Mies, Tannay - RC 1
2.7 Aufteilung in Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Ja
Bemerkungen: Variante d'exécution = oui - Variante de projet = non
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
2.10 Ausführungstermin
Bemerkungen: Début des prestations: mi 2014
Durée des prestations = environ 5 ans

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
Respect des prescriptions relatives aux conditions de travail (conventions collectives) en vigueur dans le Canton de Vaud ou prescriptions équivalentes. Seuls les bureaux d'ingénieurs civils peuvent s'inscrire.
3.5 Bietergemeinschaft
La constitution d'une communauté est autorisée selon art. 5 et 6 du règlement du 07.07.2004 (RLMP-VD)
3.6 Subunternehmer
La sous-traitance est autorisée selon art. 5 et 6 du règlement du 07.07.2004 (RLMP-VD)
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der in den Unterlagen geforderten Nachweise
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: keine
3.11 Sprachen für Angebote
Französisch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
12 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Telefon:
Fax:
E-Mail:
URL:
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Französisch

4. Andere Informationen
4.3 Verhandlungen
Aucune négociation sur les prix ne sera engagée après le dépôt de l'offre.
4.5 Sonstige Angaben
Si le marché n'est pas soumis aux traités internationaux (OMC, accord bilatéral UE), seule les entreprises suisses peuvent participer à cet appel d'offres.
4.6 Offizielles Publikationsorgan
SIMAP + résumé dans la Feuille des avis officiels du canton de Vaud
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Le présent appel d'offres peut faire l'objet d'un recours à la Cour de droit administratif et public du Tribunal cantonal, Avenue Eugène-Rambert 15, 1014 Lausanne, déposé dans les dix jours dès la publication ; il doit être signé et indiquer les conclusions et motifs du recours. La décision attaquée est jointe au recours.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.