Soutien à la conception, à la réalisation et à l'introduction du projet Gestion des mandats ( phases HERMES 2 - 5 )


3103763 SIMAP - 19.12.2011
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Dienstleistungsauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
armasuisse
Beschaffungsstelle/Organisator
armasuisse Immobilier
Otto Zuber
Blumenbergstrasse 39
3003 Berne
Schweiz
Telefon: +41 31 323 20 20
Fax: +41 31 324 15 61
E-Mail:
URL: www.armasuisse.ch
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
armasuisse Immobilier
Otto Zuber
Blumenbergstrasse 39
3003 Berne
Schweiz
Telefon:
Fax:
E-Mail:
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
11.01.2012
Bemerkungen: Les questions relatives au présent appel d'offres doivent être posées par écrit (de préférence par courrier électronique) à Mme. Milena Püntener (milena.puentener@bsb-partner.ch; BSB+Partner, Leutholdstrasse 4, CH-4562 Biberist, Fax : +41 32 671 22 00).
Il ne pourra plus être répondu aux questions posées après l'échéance indiquée. Les réponses sont envoyées par écrit
sous une forme anonyme à tous les soumissionnaires qui ont commandé la documentation pour l'appel d'offres.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 30.01.2012
Formvorschriften: Les offres écrites doivent être remises au plus tard à la date de l'échéance - 30.01.2012 à armasuisse Immobilier ou à son attention à un guichet de poste suisse (date du timbre postal 30.01.2012, courrier A) ou, pour les soumissionnaires étrangers, à une représentation diplomatique ou consulaire suisse. La confirmation de la remise de l'offre à la représentation diplomatique ou consulaire suisse doit être transmise le même jour à armasuisse Immobilier, par téléfax au numéro +41 31 324 15 61. Les offres pour lesquelles le délai n'est pas respecté ne seront pas prises en considération.
L'offre doit se trouver dans une enveloppe fermée sur laquelle figurera la mention: "armasuisse Immobilier projet gestion des mandats, ne pas ouvrir l'enveloppe".
L'offre complète signée doit être envoyée 4 fois sous forme de papier avec les signatures originales, et une fois sous
forme électronique au format PDF sur un CD (partie C et les annexes).<>
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Dienstleistungsauftrag
1.8 Gemäss WTO/GATT-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Ja

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Dienstleisungsauftrages
Andere Dienstleistungen
Dienstleistungskategorie CPC: [27] Sonstige Dienstleistungen
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
Soutien à la conception, à la réalisation et à l'introduction du projet Gestion des mandats ( phases HERMES 2 - 5 )
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
GLP014
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 75130000 - Unterstützende Dienste für die öffentliche Verwaltung.
2.5 Detaillierter Aufgabenbeschrieb
L'objectif principal du projet Gestion des mandats GLP014 est l'accroissement prouvé de l'efficacité et de l'efficience d'armasuisse Immobilier. L'étendue du projet Gestion des mandats comporte les besoins et les projets concernant les types d'affaires " besoins de remise en état, besoins des locataires et besoins de déconstruction " ainsi que les cas d'affaires y relatifs. La gestion des besoins couvre la planification et la gestion des types d'affaires mentionnés, alors que la gestion des projets couvre la concrétisation de ces derniers.
L'objectif consiste à permettre le pilotage standardisé du traitement des mandats, de l'entrée du besoin à l'achèvement du projet. Pour ce faire, la gestion des mandats ainsi que l'organisation structurelle et fonctionnelle doivent être harmonisées et optimalisées. Les besoins et les projets doivent pouvoir être retracés pendant l'ensemble du cycle de vie de l'objet immobilier concerné, et le passage du besoin au projet doit être compréhensible.
L'ensemble des applications ainsi que l'échange de données doivent être simplifiés et intégrés. L'utilisation des données doit être contrôlée et la gestion de ces dernières doit être simplifiée. armasuisse Immobilier cherche un conseiller externe pour la conception, la réalisation et l'introduction du projet Gestion des mandats. La méthode HERMES SE de conduite et de traitement de projets concernant la technologie de l'information et de la communication est appliquée. Travaux de projets fondamentaux pour les lots de travail 1 et 2:
Les prestations des phases conception (2), réalisation (3), introduction (4) et achèvement (5) doivent être fournies. La planification, la réalisation et l'introduction se déroulent en partie parallèlement.
Les travaux de projets fondamentaux sont :
Relevé / saisie de données, systèmes et applications. Analyse des données, systèmes et applications, traitement et saisie des données, systèmes et applications. Implémentation et introduction. Exécution de contrôles du succès. Coordination des prestations de services informatiques à acquérir. Formation des titulaires de processus. Remise de l'outil et des procédures. Assistance de projet. Volume de travail estimé pour le lot de travail 1 (gestion des besoins): 2'100 heures. Volume de travail estimé pour le lot de travail 2 (gestion des projets): 1'100 heures. Les prestations doivent être fournies d'avril 2012 à la fin 2013.
2.6 Ort der Dienstleistungserbringung
Les prestations de services sont fournies en Suisse, chez l'adjudicateur (Berne) et chez l'adjudicataire.
2.7 Aufteilung der Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
Bemerkungen: Pour éviter des redondances et des lacunes dans la fourniture des prestations pour ce mandat et dans des mandats parallèles, les prestations doivent être fournies telles qu'elles sont définies dans la partie B.
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
Bemerkungen: Les offres partielles sont exclues, ce qui signifie que l'offre doit porter sur tous les lots et les prestations connexes.
2.10 Ausführungstermin
Beginn 01.04.2012 und Ende 31.12.2013
Bemerkungen: La durée prévue du mandat va du printemps 2012 jusqu'à la fin 2013 environ.

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
néant
3.2 Kautionen / Sicherheiten
néant
3.3 Zahlungsbedingungen
30 jours à compter de la réception de la facture en francs suisses (CHF) et de son contrôle.
3.4 Einzubeziehende Kosten
Tous les coûts et frais en rapport avec la prestation doivent être intégrés.
3.5 Bietergemeinschaften
Les communautés de soumissionnaires (sociétés simples) sont admises (composées toutefois de 3 entreprises au maximum). La condition requise est que tous les membres de la communauté de soumissionnaires réussissent l'examen de la sécurité.
Dans une communauté de soumissionnaires, une société doit assumer la direction. La société dirigeante est responsable envers l'adjudicateur.
3.6 Subunternehmer
Conformément au point 3.5, communautés de soumissionnaires.
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
Toute entreprise techniquement et économiquement performante et en mesure de produire les justificatifs d'aptitude
exigés ci-après est invitée à soumettre une offre en CHF.
E1: Le soumissionnaire doit être au bénéfice d'un contrôle de sécurité valable de l'entreprise ou donner son assentiment à la réalisation d'un contrôle de la sécurité de l'entreprise sans délai à partir de la remise de l'offre.
Preuve: L'attestation de sécurité valable de l'entreprise doit être jointe à l'offre ou le soumissionnaire donne par écrit son assentiment à la réalisation d'un contrôle de la sécurité de l'entreprise sans délai à partir de la remise de l'offre (déclaration conformément à la partie C).
E2: Les personnes-clés doivent être au bénéfice d'un contrôle de sécurité valable ou donner leur assentiment à la réalisation d'un contrôle de la sécurité sans délai à partir de la remise de l'offre.
Preuve: Les attestations de sécurité valables des personnes doivent être jointes à l'offre ou le soumissionnaire donne par écrit son assentiment à la réalisation des contrôles de la sécurité des personnes sans délai à partir de la remise de l'offre (déclaration conformément à la partie C).
E3: Le soumissionnaire doit disposer de ressources personnelles en suffisance pour être en mesure d'exécuter le mandat.
Preuve: Le soumissionnaire indique en toute bonne foi dans la partie C les capacités concernant le personnel. Le
soumissionnaire doit disposer de = 3 collaboratrices et collaborateurs qualifiés pour les domaines importants. Il doit également être attesté que les ressources personnelles nécessaires pour la fourniture des prestations mises au concours sont disponibles et être présenté de quelle manière des prestations supplémentaires peuvent être fournies et comment une réduction des prestations à fournir peut être compensée sur le plan interne.
E4: Le soumissionnaire doit être en mesure de prouver son expérience dans les domaines d'activités qui font l'objet de l'appel d'offres.
Preuve: Trois références de projets comparables aux prestations faisant l'objet de l'appel d'offres doivent être indiquées dans la partie C. Les références doivent être comparables à l'objet d'un appel d'offres en ce qui concerne la
complexité des prestations à fournir et ne pas dater de plus de 5 ans. Dans les communautés de soumissionnaires, la société dirigeante doit présenter au moins un projet de référence.
E5: Le soumissionnaire doit pouvoir prouver la compatibilité informatique.
Preuve: L'équipement (matériel et logiciels) doit être indiqué dans la partie C.
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
Toutes les preuves mentionnées au point 3.7 pour les critères d'aptitude.
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien
 Z1 Qualification et disponibilité du personnel-clé engagé: Gewichtung 30%
 Z2 Prix offert: Gewichtung 30%
 Z3 Analyse du mandat/concept de démarche/ Organisation de projet: Gewichtung 25%
 Z4 Présentation par les personnes-clés: Gewichtung 15%
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Anmeldung zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen erwünscht bis: 30.01.2012
Kosten: CHF 0.00<>
3.11 Sprachen für Angebote
Deutsch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
6 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Telefon:
Fax:
E-Mail:
URL:
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 19.12.2011 bis 30.01.2012
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Deutsch
Weitere Informationen zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen: La documentation en rapport avec l'appel d'offres est mise à disposition exclusivement en langue allemande.

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
Aucune
4.2 Geschäftsbedingungen
Les conditions générales d'armasuisse pour la fourniture de prestations de services, jointes à la documentation pour l'appel d'offres, s'appliquent.
4.3 Verhandlungen
Demeurent réservées.
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
4.5 Sonstige Angaben
-1. Le mandat est adjugé après acceptation de la proposition d'adjudication par l'organe d'adjudication d'armasuisse Immobilier, sous réserve de l'octroi des crédits par l'organe financier compétent de la Confédération. L'adjudicateur se
réserve le droit de ne pas adjuger le mandat si aucun soumissionnaire n'obtient 200 points (nombre minimal de points fixé par l'adjudicateur).
-2. L'élaboration des offres n'est pas indemnisée. Les offres restent la propriété d'armasuisse Immobilier.
-3. L'ouverture des offres n'est pas publique.
-4. Le mandat ne peut pas être adjugé si la personne (contrôles de sécurité relatifs aux personnes) ou l'entreprise (contrôles de sécurité de l'entreprise) à contrôler s'oppose au contrôle de sécurité ou si le résultat de ce contrôle est négatif.
-5. Le renchérissement ne sera pas compensé pendant le mandat.
-6. Le nombre d'heures de travail indiqué (partie B) est une estimation. Ces indications ne fondent aucun droit.
-7. Réserves en matière de pré-implication: les sociétés pom+ Consulting AG et APP Unternehmensberatung AG sont autorisées à participer à la procédure d'adjudication. Les documents approuvés et validés jusqu'ici par armasuisse Immobilier sont joints à l'appel d'offres. La société BSB+Partner, Ingenieure und Planer, qui a établi la documentation pour l'appel d'offres, est exclue de la procédure d'acquisition.
4.6 Offizielles Publikationsorgan
www.simap.ch
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Conformément à l'art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 3000 Berne 14. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.