Soutien externe BE 20


6926800 SIMAP - 21.07.2020
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Nicht vorhanden
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
armasuisse
Beschaffungsstelle/Organisator
armasuisse
Kompetenzbereich Einkauf und Kooperationen
CC WTO
Projekt "Externe Ustü BE20"
Guisanplatz 1
CH 3003 Bern
Schweiz
Telefon:
Fax:
E-Mail: wto@armasuisse.ch
URL:
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
armasuisse
Kompetenzbereich Einkauf und Kooperationen
CC WTO
Projekt "Externe Ustü BE20"
Guisanplatz 1
CH 3003 Bern
Schweiz
Telefon:
Fax:
E-Mail: wto@armasuisse.ch
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
21.08.2020
Bemerkungen: Si des questions apparaissent lors de l'élaboration de l'offre, elles peuvent être posées exclusivement sous la forme de questions anonymes dans la foire aux questions du site simap.ch. Chaque question doit être posée séparément dans le forum (une question par entrée). Les réponses sont données dans la foire aux questions du site simap.ch. Toutes les questions et réponses peuvent être consultées par tous les soumissionnaires qui se sont procurés la documentation pour l'appel d'offres. Le soumissionnaire est lui-même responsable de s'informer sur les éventuelles questions et réponses figurant dans la foire aux questions.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 31.08.2020
Formvorschriften: Lieu de dépôt: voir le chiffre 1.2
Important pour le respect du délai de dépôt:
a) En cas de depöt en mains propres a armasuisse (Centre administratif Guisanplatz 1 ):
Lors de la remise au "Verwaltungszentrum Guisanplatz 1 ", Guisanplatz 1, 3003 Berne, a l'attention du CC WTO armasuisse, les points suivants doivent etre respectes:
-Le soumissionnaire doit s'annoncer a la loge principale, Guisanplatz 1, en indiquant l'intitule du projet (cf. chiffre 1.2). II sera alors redirige a la "Gestion des rampes, Guisanplatz 1".
-Heures d'ouverture de la gestion des rampes: Lundi - vendredi 07.30 -12.00 h / 13.00 -15.00 h (en dehors de ces heures, aucune offre ne peut être remise).
b)Expedition par courrier postal:
Le timbre postal ou le code-barres du prestataire procédant a l'expedition est determinant (la date du timbre appose par l'entreprise ne fait pas foi).
c)En cas de remise a une representation diplomatique ou consulaire de la Suisse:
L'attestation de reception delivrée par la representation en question fait foi. L'attestation de reception doit etre envoyée a l'adresse electronique indiquee au chiffre 1.2 au plus tard jusqu'a la date-limite de remise de l'offre.
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Nicht vorhanden
1.8 Gemäss GATT/WTO-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Ja

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Dienstleistungsauftrages
EMPTY
Dienstleistungskategorie CPC:
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
Soutien externe BE 20
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 75000000 - Dienstleistungen der öffentlichen Verwaltung, Verteidigung und Sozialversicherung
2.5 Detaillierter Aufgabenbeschrieb
La BLA (Exploitants Biens immobiliers D) souhaite optimiser l'externalisation des prestations d'exploitants, fournies aujourd'hui comme demain par un prestataire tiers, en passant notamment de fournisseurs individuels à des fournisseurs globaux. Le mandataire (soutien externe BE 20) soutient le mandant (BLA, LFB) dans le cadre du projet BE 20 et de l'appel d'offres BE 20.
2.6 Ort der Dienstleistungserbringung
toute Suisse
2.7 Aufteilung in Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein

3. Bedingungen
3.2 Kautionen / Sicherheiten
aucune
3.3 Zahlungsbedingungen
30 jours net à compter de la réception, en CHF
3.5 Bietergemeinschaft
pas admises
3.6 Subunternehmer
Admises. Si un soumissionnaire s'assure les services de sous-traitants pour la fourniture des prestations, il assume la responsabilité générale. Il énumère tous les sous-traitants avec les rôles qui leur sont attribués dans l'offre. Une fois le délai de remise des offres échu, plus aucun sous-traitant ne peut changer jusqu'à la signature du contrat.
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
Toute entreprise économiquement performante et en mesure de remplir les critères d'aptitude ci-après (chiffre 3.8) et de produire les justificatifs correspondants est invitée à soumettre une offre en CHF.
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
Les preuves et justificatifs de l'aptitude énumérés ci-après doivent être fournis intégralement avec l'offre, sans restrictions ni modifications, sans quoi il ne sera pas entré en matière sur l'offre.
E1 Extrait du registre des poursuites et du registre du commerce ou acte officiel équivalent délivré par une autorité étrangère qui atteste que le soumissionnaire n'a pas de dettes fiscales ou liées à des cotisations sociales non payées (pas plus ancien que trois mois, la date de dépôt de l'offre étant déterminante).
E2 Déclaration du soumissionnaire
E3 a)Respect des principes régissant la procédure
Le soumissionnaire atteste que lui-même ainsi que les tiers qu'il sollicite (sous-traitants et fournisseurs) respectent les conditions régissant la procédure conformément au document " Déclaration du soumissionnaire " (annexe 1.1.1) de la Conférence des achats de la Confédération (CA).
b)Preuve supplémentaire du respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes
Les soumissionnaires et leurs sous-traitants de premier rang qui comptent chacun plus de 50 collaborateurs/trices doivent démontrer, au-delà du document " Déclaration du soumissionnaire ", comment ils ont examiné leur pratique salariale et le seuil de tolérance de 5 % appliqué dans le cadre des marchés publics est respecté.
E4 Le soumissionnaire atteste qu'il endosse la responsabilité globale du présent projet, c.-à-d. en particulier que le soumissionnaire est le seul partenaire contractuel de l'organe d'adjudication. Les éventuelles personnes impliquées doivent être indiquées avec les rôles et fonctions qui leur sont attribués.
E5 Le soumissionnaire accepte de se soumettre à la procédure de sauvegarde du secret qui comprend plusieurs mesures de sécurité (voir l'ordonnance concernant la sauvegarde du secret, RS 510.413).
Les prescriptions de la Confédération relatives à la protection des informations (en particulier l'ordonnance concernant la protection des informations, RS 510.411) doivent être appliquées.
Valable pour les entreprises et les personnes.
E6 Attestation d'une seule adresse de contact (single point of contact SPOC) pendant la procédure d'appel d'offres.
E7 Le soumissionnaire atteste qu'il accepte sans réserve le modèle de contrat.
E8 Le soumissionnaire atteste qu'il est actif depuis au moins 10 ans sur le marché suisse dans des projets similaires au présent appel d'offres en termes de volume, de contenu et de complexité.
E9 Le soumissionnaire s'engage à remplacer les spécialistes engagés pour les motifs majeurs ci-après :
Les prestations et les interventions des spécialistes mis à disposition par le soumissionnaire sont évaluées par le mandant. Si l'on constate un écart avec les exigences et les critères définis dans le cahier des charges et les annexes, le soumissionnaire doit prendre position. Le mandant décide ensuite si le prestataire est tenu de remplacer les spécialistes concernés dans les 14 jours par du personnel spécialisé qui remplit les exigences.
Dans le cadre de la fourniture de prestations, d'autres motifs majeurs peuvent nécessiter le remplacement d'un spécialiste, notamment en cas de décision de risque rendue à la suite du contrôle de sécurité relatif aux personnes, de démission, de congé prolongé, d'accident, de maladie, etc. Le soumissionnaire est tenu de remplacer le spécialiste concerné par une personne disposant des mêmes qualifications. L'engagement du prestataire dans d'autres projets n'est pas considéré comme motif majeur.
E10 Le soumissionnaire atteste qu'il accepte que le mandant ne rembourse aucuns frais. Les frais doivent être inclus dans le prix de l'offre.
E11 Le soumissionnaire atteste que toute la correspondance, les négociations et les documentations interviendront en langue allemande.
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: keine
3.11 Sprachen für Angebote
Deutsch
Französisch
Italienisch
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Telefon:
Fax:
E-Mail:
URL:
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Deutsch
Weitere Informationen zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen: La documentation peut être téléchargée exclusivement à partir la plate-forme électronique www.simap.ch, rubrique " marchés publics, Confédération ". A cet effet, vous devez tout d'abord vous enregistrer dans le projet en question et vous pourrez ensuite accéder à la documentation au moyen du Login et du mot de passe que vous recevrez par courrier électronique. Un forum est à disposition pour les questions.

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
aucune
4.3 Verhandlungen
demeurent réservées
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Conformément à l'art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.