Tajikistan: Rural Water Supply and Sanitation Fergana Valley

3783103 SIMAP - 14.08.2013
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Dienstleistungsauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Nein

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Federal Department of Foreign Affairs (FDFA)
Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC)
Swiss Cooperation Office Dushanbe
Mr. Peter Mikula
3, Tolstoy Street
734004 Dushanbe
E-Mail: peter.mikula@eda.admin.ch
URL: www.sdc.admin.ch
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Federal Department of Foreign Affairs (FDFA)
Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC)
CIS Division
Geneviève Contesse
Freiburgstrasse 130
3003 Berne
E-Mail: genevieve.contesse@eda.admin.ch
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
Bemerkungen: No information is given by telephone. Any questions can be made by 26.08.2013 anonymously in the forum space at www.simap.ch. Questions submitted late cannot be answered. Answers will be published on www.simap.ch by 03.09.2013. Bidders are themselves responsible for downloading the answers from SIMAP and for taking them into consideration in the preparation of the bids.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 27.09.2013
Formvorschriften: The "Technical Proposal" and "Financial Proposal" shall be submitted in one envelope and shall contain
a. one original signed hard copy of the Technical and Financial Proposal labelled "Original"
b. three signed copies of the Technical and Financial Proposal labelled, "Signed Copy"
c. one data storage device (e.g. CD, DVD or Memory Stick) of all Technical Proposal and all Financial Proposal Documents.
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
1.8 Gemäss GATT/WTO-Abkommen, resp. Staatsvertrag

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Dienstleistungsauftrages
Andere Dienstleistungen
Dienstleistungskategorie CPC: [27] Sonstige Dienstleistungen
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
Tajikistan: Rural Water Supply and Sanitation Fergana Valley
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 98300000 - Diverse Dienstleistungen
2.5 Detaillierter Aufgabenbeschrieb
Switzerland has been supporting the water sector in Central Asia since 1998, mostly with irrigation. The Swiss engagement in Tajikistan's rural drinking water supply and sanitation sub-sector followed in 2007 as part of the Regional Rural Water Supply and Sanitation project (RRWSSP) of Uzbekistan and Tajikistan Fergana Valley. The current Swiss-funded rural safe drinking water program in Tajikistan consists of three projects:
(i) The Tajikistan Water Supply and Sanitation (TajWSS) project, carried out by OXFAM and UNDP responsible for policy dialogue; (ii) The project on Integrated Health and Habitat Improvement (IHHI) with an RWSS component in the Rasht Valley with a mid to long term development perspective implemented by the Mountain Societies Development Support Program (Aga Khan Foundation); (iii) The RRWSSP in Uzbekistan and Tajikistan, implemented by the International Secretariat for Water (ISW) on the Tajik side of the Fergana Valley of the Sughd Region.

Starting as of 2014, the Tajikistan portion of the RRWSSP will be separated, named "RWSS Fergana Valley project - Phase I" and is subject of the current tender. The Overall Objective of Phase I is improving the rural population's health and wellbeing through sustainable Rural Water Supply and Sanitation and improved household hygiene and hygienic behaviour.

The project's three main components include (i) a village level with infrastructure development, capacity building and hygiene promotion, (ii) a regional/national level aiming at strengthening replication mechanisms and sustainability and (iii) a national level with a contribution to policy dialogue, development of synergies with other Swiss-funded projects and cooperation with other donors and partners active in the sector.
The overarching goal or vision of the project is sustainability in a sense that (a) local authorities will be able to replicate similar system elsewhere in the country, thereby being able to continue the effort to reach full WSS coverage in rural area after the Swiss-funded project has concluded, and (b) the RWSS sector will be well on its way towards financial autonomy.

The project is conceived with a time horizon of approximately 4 years in a single phase. During the implementation of Phase I, the decision of a possible continuation of the project will be taken. It will be implemented in two additional Districts of the Sughd Region. The total budget allocation is of approximately CHF 5 million.

International or Tajik organizations with international experience and proved practice in RWSS programs are invited to present their full-fledged offer to the tender for the project.
2.6 Ort der Dienstleistungserbringung
Republic of Tajikistan
2.7 Aufteilung in Lose?
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Bemerkungen: Variants are accepted. Variants are to be indicated expressly as such and to be submitted separately in addition to the basic bid. Bidders must give reasons in writing for the advantages and equivalence of the variants in relation to the achievement of objectives. Otherwise they will not be taken into consideration.
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
2.10 Ausführungstermin
Beginn 01.01.2014 und Ende 31.12.2017
Bemerkungen: The mandate to award is legally based on the Federal Act of 24 March 2006 on cooperation with the States of Eastern Europe. The validity of this Act expires on 31 May 2017. If this legal basis is not prolonged or replaces beyond 31 May 2017, this mandate terminates on this date without prior notice. Expenses incurred up to this date will be reimbursed. The SDC cannot be held liable for any damages resulting from the termination of the mandate.

3. Bedingungen
3.2 Kautionen / Sicherheiten
3.5 Bietergemeinschaft
Consortia of bidders are permitted. If a bidder participates in the procedure as part of a consortium, he must identify a member of the consortium who performs the lead function (deputisation, co-ordination). The bidder lists all members and their roles. All members of the consortium together bear responsibility for the bid.
3.6 Subunternehmer
Subcontractors are permitted. If the bidder engages a subcontractor to provide certain services, the bidder bears full responsibility for the provided services. He lists all subcontractors involved with their assigned roles.
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der in den Unterlagen geforderten Nachweise
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: keine
3.11 Sprachen für Angebote
3.12 Gültigkeit des Angebotes
180 Tage ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 14.08.2013 bis 27.09.2013
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Englisch
Weitere Informationen zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen: The documentation on the public call to tender for the project mentioned can be downloaded from the platform www.simap.ch under: Running procedures, Confederation, Invitations to tender. In order to do so, you first have to register in the mentioned project. You will then be able to log in and use the password that you will have been sent by e-mail to download the documentation desired.

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
4.2 Geschäftsbedingungen
General Conditions of Business of Project Implementation Mandates (Version July 2012)
4.3 Verhandlungen
remain reserved
4.4 Verfahrensgrundsätze
The contracting authority awards public contracts for services provided in Switzerland only to bidders who ensure compliance with the health and safety regulations and employment conditions for employees, as well as equal pay for women and men.
If the service is provided abroad, the bidder must ensure at least compliance with the International Labour Organization's fundamental conventions in accordance with Annex 2a PPO.
These principles shall be deemed accepted by the Contractor on submission of the offer.
4.5 Sonstige Angaben
- The tender proceeds in accordance with Section 3 of the Federal Ordinance on public procurement (FOPP). There is no right of appeal.
- The option of directly awarding follow-up mandates is reserved.
4.6 Offizielles Publikationsorgan

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.