Traductions en français


2515760 SIMAP - 19.07.2010
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Dienstleistungsauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
armasuisse
Achats et coopérations CC OMC
Beschaffungsstelle/Organisator
armasuisse
Achats et coopérations
CC OMC
Meyer Evelyne
Wankdorfstrasse 2
3003 Bern
Schweiz
Fax: 031 324 61 37
E-Mail: WTO@armasuisse.ch
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
armasuisse
Achats et coopérations
CC OMC
Meyer Evelyne
Wankdorfstrasse 2
3003 Bern
Schweiz
Fax: 031 324 61 37
E-Mail: WTO@armasuisse.ch
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
30.07.2010
Bemerkungen: armasuisse offre la possibilité de poser des questions en rapport avec le présent appel d'offres. Les questions en rapport avec le présent appel d'offres doivent être posées via l'Internet, sur le site Internet www.simap.ch, dans le forum aux questions du projet mis au concours. . Le forum sera fermé le 30.07.2010. armasuisse répond aux questions sur ce forum au plus tard jusqu'à 5.08.2010
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 25.08.2010
Uhrzeit: 17:00
Formvorschriften: les offres doivent être soumises sur papier en double exemplaire (CD-ROM) et être envoyées dans deux enveloppes/paquets fermés.
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Dienstleistungsauftrag
1.8 Gemäss WTO/GATT-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Ja

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Dienstleisungsauftrages
Baudienstleistung
Dienstleistungskategorie CPC: [27] Sonstige Dienstleistungen
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
Traductions en français
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 79000000
2.5 Detaillierter Aufgabenbeschrieb
armasuisse manque de savoir-faire et de capacités dans le domaine de la traduction (français-allemand / allemand-français). Les traductions à fournir concernent principalement les domaines de l'armement et de l'armée. Le CC OMC d'armasuisse s'efforce de mettre au concours la fourniture de ces prestations afin de trouver un soumissionnaire (des personnes) avec lequel un contrat idoine pourra être conclu. Il est prévu que le contrat en question sera conclu entre armasuisse et le prestataire pour la période de 2011 à 2014. Les prestations sont commandées sur besoin par les domaines de compétences. Le volume de travail prévu nécessite 1 à 2 jours/hommes par semaine pour armasuisse dans le domaine en question, pendant les quatre années contractuelles.
2.6 Ort der Dienstleistungserbringung
Le lieu de travail est est le lieu de fourniture de la prestation.
2.7 Aufteilung der Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
Conformément à la documentation pour l'appel d'offres
3.2 Kautionen / Sicherheiten
Néant
3.3 Zahlungsbedingungen
Conformément à la documentation pour l'appel d'offres
3.4 Einzubeziehende Kosten
Conformément à la documentation pour l'appel d'offres
3.5 Bietergemeinschaften
Admises
3.6 Subunternehmer
Admises
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
1. Capacité suffisante pour l'exécution du mandat
2. Réputation irréprochable
3. Gestion de la qualité suffisante
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
1. Références concernant un objet comparable avec justificatif de l'expérience dans l'administration publique ou des organisations comparables
2. Justificatif de la sécurité des personnes ou assentiment écrit à l'exécution de tels contrôles (personne engagée)
3. Justificatif d'une gestion de la qualité en fonction des besoins de l'entreprise
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: Keine
Zahlungsbedingungen: Néant
3.11 Sprachen für Angebote
Deutsch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
6 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 16.07.2010
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Deutsch
Weitere Informationen zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen: Autres informations pour l'obtention du dossier d'appel d'offres:   unter www.simap.ch ou sous www.shab.ch
Le dossier d'appel d'offres est disponible du 16.07.2010 jusqu'au: sans indications
Langue du dossier d'appel d'offres : Allemand
Téléchargement du dossier d'appel d'offres : les candidats intéressés peuvent télécharger la documentation complète pour l'appel d'offres directement à partir du site Internet www.simap.ch (téléchargement). Aucun document ne sera envoyé sur papier.

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
Néant
4.2 Geschäftsbedingungen
Conditions générales de la Confédération pour les mandats de prestation de services, édition de mars 2001 (ci-après : conditions générales).
4.3 Verhandlungen
Demeurent réservées
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail, des conditions de travail des employées et employés de même que l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Conformément à l'art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 3000 Berne 14. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.