UW / FU Foretaille - Gros oeuvre


5675872 SIMAP - 01.12.2017
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Nicht vorhanden
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Chemins de fer fédéraux suisses CFF SA
Infrastructure, Energie
Beschaffungsstelle/Organisator
Projets et technique, Gestion de projets
Alexandre Zurlinden
Industriestrasse 1
3052 Zollikofen
Schweiz
Telefon:
Fax:
E-Mail: alexandre.zurlinden@sbb.ch
URL:
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Chemins de fer fédéraux suisses CFF SA
Infrastructure, Achats, Supply Chain et production
Projets de construction
Claudio Piffaretti
Industriestrasse 1
3052 Zollikofen
Schweiz
Telefon:
Fax:
E-Mail: claudio.piffaretti@sbb.ch
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
14.01.2018
Bemerkungen: Les questions relatives à l'appel d'offres doivent être formulées par écrit sur le forum du site www.simap.ch Les réponses aux questions seront mises à disposition de tous les fournisseurs (sans mention d'origine) la semaine 03/2018.
Aucune information ne sera donnée par téléphone ou verbalement.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 02.02.2018
Formvorschriften: Exigences formelles : Est déterminant le timbre ou le code-barres d'un office postal suisse (les marques d'affranchissement d'entreprises ne sont pas déterminantes), respectivement, pour les candidats étrangers, le récépissé d'une représentation diplomatique consulaire suisse à l'étranger ou d'un service de courrier exprès reconnu au niveau international (DHL, TNT, etc.). Si les soumissionnaires remettent leur offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l'étranger ou à un service de courrier exprès reconnu au niveau international (DHL, TNT, etc.), les soumissionnaires doivent envoyer à CFF SA par e-mail (claudio.piffaretti@sbb.ch), dans le délai imparti pour la remise des offres, un accusé de réception de la représentation ou du prestataire de service correspondant. La transparence et la traçabilité de l'envoi sont impérativement à garantir par le soumissionnaire. Les offres ne peuvent pas être remises personnellement, respectivement ne seront pas acceptées sur place.
Sur l'enveloppe, inscrire les mentions suivantes:
"NE PAS OUVRIR - UW / FU Foretaille - Gros oeuvre"
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Dezentrale Bundesverwaltung - öffentlich rechtliche Organisationen)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Nicht vorhanden
1.8 Gemäss GATT/WTO-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Ja

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Bauauftrages
Ausführung
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
UW / FU Foretaille - Gros oeuvre
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
1144510
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 45000000 - Bauarbeiten
2.5 Detaillierter Projektbeschrieb
La zone de Foretaille est actuellement utilisée par les SIG et Swissgrid et doit être équipée d'une installation CFF raccordée à divers réseaux haute-tension. Le bâtiment sera utilisé comme sous-station et convertisseur de fréquence. L'entreprise est chargée de fournir les prestations relatives au génie civil et au gros œuvre du bâtiment, des bassins des transformateurs, des réseaux enterrés et des fondations de mâts.
2.6 Ort der Ausführung
Foretaille, 1293 Bellevue
2.7 Aufteilung in Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Ja
Bemerkungen: Les variantes et solutions particulières sont admises. L'offre doit être établie séparément pour chaque variante. Une référence explicite à des sections complètes de l'offre de base est acceptable, mais les variantes et solutions particulières doivent être déposées comme sections complètes de remplacement et être identifiables comme tel dès l'ouverture des offres. L'offre de base doit être déposée en tout cas dans son intégralité.

Les différentes variantes proposées doivent contenir toutes les données nécessaires à l'évaluation technique et financière de l'offre, et en particulier des points suivants:
- Idée fondamentale de la variante
- Descriptif détaillé et explications
- Explications de l'entrepreneur présentant l'équivalence de sa variante par rapport au projet faisant l'objet de l'appel d'offres concernant l'utilisation, la sécurité et la qualité et la satisfaction des exigences du projet.
- Les plans de projet détaillés à la même échelle que les plans officiels
- Offre tarifaire, conséquences sur les coûts et autres coûts subséquents éventuels
- Conséquences sur l'environnement ainsi qu'autres autorisations requises le cas échéant
- Calcul statique détaillé selon les normes en vigueur
- Calcul des quantités

Si une variante d'entreprise requiert des indications autres que celles mentionnées dans les documents, l'entrepreneur doit l'indiquer dans son offre et prendre en compte les éventuelles circonstances ayant un impact sur le coût dans son offre tarifaire.

Si, après coup, la variante d'entreprise se révèle incomplète, non équivalente voire insuffisante en tout point malgré le soin apporté au contrôle, l'entrepreneur assume la responsabilité totale de l'étude de projet, du contrôle et de l'exécution. L'entrepreneur est par ailleurs dans l'obligation d'instruire et d'attirer l'attention de la direction des travaux concernant les détails et mesures à prendre en considération pour la variante d'entreprise. Les autorisations nécessaires pour les variantes d'entreprise doivent être fournies à la charge de l'entrepreneur.

L'inventaire des prestations de la variante doit contenir toutes les positions (nouvelles et existantes).

Explications de l'entreprise quant à l'équivalence de sa variante par rapport au projet (utilisation, sécurité, fonctionnalité et respect des exigences propres au projet). Une variante d'entreprise doit tenir compte des délais prédéfinis et ne doit pas entraîner le moindre retard ni la moindre prolongation du programme de construction.
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
2.10 Ausführungstermin
Beginn 02.07.2018 und Ende 29.03.2019

3. Bedingungen
3.2 Kautionen / Sicherheiten
Selon documents de l'appel d'offres.
3.3 Zahlungsbedingungen
Selon documents de l'appel d'offres.
3.4 Einzubeziehende Kosten
Selon documents de l'appel d'offres.
3.5 Bietergemeinschaft
Admises
3.6 Subunternehmer
Admises
Dans la partie C2 Offre, il faut spécifier les principales activités des sous-traitants pour que le maître d'ouvrage dispose d'un aperçu des travaux en sous-traitance.
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
L'évaluation de la qualification se fonde sur les critères de qualification (Q) impératifs suivants:
Q1: Capacité suffisante en personnel et en moyens techniques
Q2: Rapport approprié entre la valeur du marché par an et le chiffre d'affaires annuel dans le domaine mis en soumission de l'entreprise concernée (à savoir la catégorie de construction en fonction du projet) (max. 30%)
Q3: Gestion suffisante de la qualité
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
Les justifications/preuves (J) pour les critères de qualification (Q) sont les suivants:
Q1: Capacité suffisante en personnel et en moyens techniques
J1: 1 référence de projet présentant une complexité et des tâches comparables, pour chacun des secteurs suivants :
- structures porteuses à proximité directe d'installations haute-tension en exploitation (J1.1)
- forage dirigé (J1.2)
- pieux battus (J1.3)
Plusieurs secteurs peuvent être justifiés dans le cadre du même projet. Les projets de référence doivent être terminés ou avoir été réalisés en grande partie.

Q2: Rapport approprié entre la valeur du marché par an et le chiffre d'affaires annuel dans le domaine mis en soumission de l'entreprise concernée (à savoir la catégorie de construction en fonction du projet) (max. 30%)
J2: déclaration du chiffre d'affaires des trois dernières années dans le domaine mis en soumission et preuve d'un rapport approprié (montant de l'offre au maximum 30% du CA moyen).

Q3: Gestion suffisante de la qualité
J3: Copie du certificat du système de qualité selon ISO 9001 ou description du système de qualité propre à l'entreprise, non certifié. (Pour les consortiums, la preuve ne doit être apportée que par l'entreprise pilote.)
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: keine
Zahlungsbedingungen: Sans frais pour les documents d'appel d'offres
3.11 Sprachen für Angebote
Französisch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
6 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Telefon:
Fax:
E-Mail:
URL:
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Französisch
Weitere Informationen zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen: Le dossier d'appel d'offres est téléchargeable gratuitement sur www.simap.ch en français.
Monnaie de l'offre: CHF

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
aucune
4.2 Geschäftsbedingungen
Selon documents de l'appel d'offres.
4.3 Verhandlungen
CFF SA se réserve expressément le droit de négocier.
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
4.5 Sonstige Angaben
La direction de projet de CFF SA prévoit une visite des lieux le mardi 09.01.2018 de 10h00 à 12h00 sur place selon document d'appel d'offres B2 chapitre 1.3.1.
La participation est vivement recommandée. Les informations fournies lors de la visite sont présumées connues lors de l'évaluation des offres (SIA 118 article 16).
4.6 Offizielles Publikationsorgan
www.simap.ch
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Conformément à l'art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.