Voitures de location pour la Confédération


3787515 SIMAP - 19.08.2013
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Dienstleistungsauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Nein

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
DFAE, Direction des ressources DR, Centrale des voyages de la Confédération, Berne
Beschaffungsstelle/Organisator
armasuisse
Achats et coopérations
CC OMC
Voitures de location pour la Confédération
Rodtmattstrasse 110
3003 Bern
Schweiz
Telefon: +41 31 323 23 23
Fax: +41 31 324 61 37
E-Mail: wto@armasuisse.ch
URL: www.armasuisse.ch
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
armasuisse
Achats et coopérations
CC OMC
Voitures de location pour la Confédération
Rodtmattstrasse 110
3003 Bern
Schweiz
Telefon: +41 31 323 23 23
Fax: +41 31 324 61 37
E-Mail: wto@armasuisse.ch
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
17.10.2013
Bemerkungen: Pour toute question concernant l'établissement de l'offre, veuillez s.v.p. transmettre vos demandes anonymement sur le forum www.simap.ch. Les réponses sont données dans le même forum.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 18.10.2013
Formvorschriften: Lieu du dépôt : voir le chiffre 1.2

a) Pour la remise au CC OMC d'armasuisse :
Remise au plus tard jusqu'à 16h00 à la date limite indiquée ci-dessus, avec attestation de réception délivrée par armasuisse.
La remise au moyen d'un service de courrier privé est considérée comme remise personnelle. Dans ce cas, l'offre doit être remise au CC OMC au plus tard à 16h00 (veuillez demander dans tous les cas une attestation de réception).

b) Expéditions par courrier postal :
Le timbre postal ou le code-barres d'un office de poste suisse est déterminant. Pour les soumissionnaires étrangers, l'attestation de réception d'une représentation diplomatique ou consulaire suisse est déterminante.
(La date du timbre apposé par l'entreprise ne fait pas foi).

c ) En cas de remise d'une offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l'étranger, le soumissionnaire est tenu de faire parvenir par téléfax à l'adjudicateur une copie de l'attestation de réception délivrée par la représentation en question au plus tard jusqu'à l'échéance de la remise des offres.
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Dienstleistungsauftrag
1.8 Gemäss GATT/WTO-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Nein

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Dienstleistungsauftrages
Andere Dienstleistungen
Dienstleistungskategorie CPC: [27] Sonstige Dienstleistungen
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
Voitures de location pour la Confédération
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
Voitures de location pour la Confédération
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 98300000 - Diverse Dienstleistungen
2.5 Detaillierter Aufgabenbeschrieb
La Centrale des voyages de la Confédération, qui est rattachée au Département fédéral des affaires étrangères ( DFAE ), cherche un fournisseur de prestations pour la location de voitures de tourisme et de véhicules utilitaires.
Les voitures de tourisme et véhicules utilitaires sont loués dans le monde entier pour les collaboratrices et collaborateurs de l'administration de la Confédération, à des fins professionnelles et privées. Plus de 90% des locations sont réalisées en Suisse, c'est pourquoi l'adjudicataire doit impérativement disposer d'un réseau géographique très dense en Suisse. Il dispose de suffisamment de ressources ( nombre de stations et de véhicules ) pour couvrir 14700 locations (incl. ETH, EPFL et SBB) par année en Suisse sans problème de disponibilité.
2.6 Ort der Dienstleistungserbringung
Suisse et étranger
2.7 Aufteilung in Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
2.10 Ausführungstermin
Beginn 01.04.2014 und Ende 31.03.2019
Bemerkungen: Conditions-cadres pour 5 ans

3. Bedingungen
3.2 Kautionen / Sicherheiten
aucune
3.3 Zahlungsbedingungen
30 jours net en CHF
3.5 Bietergemeinschaft
admises
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
Toute entreprise économiquement performante et en mesure de remplir les critères d'aptitude ci-après (chiffre 3.8) et de produire les justificatifs correspondants est invitée à soumettre une offre en CHF
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
Les preuves de l'apitude mentionnées ci-après doivent être fournis / jointes intégralement avec l'offre, sans restrictions ni modifications, sans qoui il ne sera pas entré en matière sur l'offre.
E1 : Extrait du Registre des poursuites et du Registre du commerce ou acte équivalent reconnu de l'étranger ( datant de 3 mois au maximum ; la date d'entrée sert de référence ).
E2 : Portrait de la firme, y compris l'organigramme et l'indication de la forme juridique, de la taille de l'entreprise, de la position sur le marché et du chiffre d'affaires.
Les 8 conventions fondamentales de l'Organisation internationale du travail ( OIT ) doivent impérativement être respectées pour les prestations fournies à l'étranger.
E3 : Confirmation du soumissionnaire qu'il endosse la responsabilité générale du projet, c'est-à-dire, notamment, que le soumissionnaire est l'unique partenaire contractuel de l'adjudicateur. Les éventuels autres soumissionnaires participant à l'exécution du mandat doivent être énumérés avec l'indication de leur rôle.
E4 : Preuve de l'existence d'une adresse unique de contact ( Single point of contact ) compétente pour tous les problèmes pouvant se poser en rapport avec le mandat et disposant du pouvoir décisionnel requis. La suppléance en cas d'absence est réglée.
E5 : Confirmation du soumissionnaire qu'il dispose de suffisamment de ressources ( nombre de stations et de véhicules ) pour couvrir sans problème de disponibilité l'ensemble du volume indiqué au chapitre 3.3 du cahier des charges.
Ce libellé doit figurer dans la confirmation.
E6 : Confirmation du soumissionnaire qu'il est en mesure de mettre à disposition de l'administration de la Confédération et de son personnel en Suisse au moins les catégories ( voitures et véhicules utilitaires ) indiquées au chapitre 3.5. du cahier des charges.
Ce libellé doit figurer dans la confirmation.
E7 : Garantie du soumissionnaire que les véhicules de location sont disponibles en Suisse sans délai à partir de la réception de la commande (Exception: expédition de voiture). Pour les locations en Europe et outre-mer, le délai maximum de disponibilité est de 24 heures à partir de l'entrée de la commande.
Si le véhicule souhaité n'est exceptionnellement pas disponible, le client reçoit sans supplément de prix un véhicule de la catégorie immédiatement supérieure.
Ce libellé doit figurer dans la confirmation.
E8 : Confirmation du soumissionnaire qu'il accepte le projet de contrat joint.
E9 : Confirmation du soumissionnaire qu'il accepte les conditions générales de la Confédération pour les mandats de prestations de services ( édition du 1er mars 2001 )
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: keine
3.11 Sprachen für Angebote
Deutsch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
6 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Telefon:
Fax:
E-Mail:
URL:
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Deutsch
Weitere Informationen zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen: Vous avez la possibilité de télécharger les documents depuis la plateforme électronique www.simap.ch sous la rubrique "Marchés public, Appels d'offre Confédération". Dans ce cas vous devez vous enregistrer sous le project mentionné. Ensuite vous recevrez par courrile (e-mail) votre mot de passe vous permettant de télécharger les documents désirées. Pour toutes questions il y a "forum du question" à votre disposition.

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
aucune
4.3 Verhandlungen
Sont réserées
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.