Wartung Server, Storage & SAN / Netzwerk / Security


3796936 SIMAP - 27.08.2013
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Selektives Verfahren
- Auftragsart:  Dienstleistungsauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Swissgrid AG
Beschaffungsstelle/Organisator
Swissgrid AG
Markus Buchmann
Dammstrasse 3
5070 Frick
Schweiz
Telefon: +41(0)58 580 35 66
Fax: +41(0)58 580 37 66
E-Mail: markus.buchmann@swissgrid.ch
URL: www.swissgrid.ch
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Adresse gemäss Kapitel 1.1
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
16.09.2013
Bemerkungen: Aucun contact direct et personnel entre le soumissionnaire et le service adjudicateur ou toute autre personne au sein de Swissgrid n'est prévu.
Vous pouvez poser vos questions par e-mail jusqu'au 16.09.2013 auprès du service central des achats (markus.buchmann@swissgrid.ch). Le donneur d'ordre répondra par e-mail aux questions par ordre d'arrivée d'ici le 19.09.2013. Le soumissionnaire est tenu d'en confirmer la bonne réception par e-mail.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 23.09.2013
Uhrzeit: 17:00
Formvorschriften: L'offre et ses annexes doivent être remises en trois exemplaires et en plus au format électronique, à savoir sur un CD-ROM ou sur un DVD (format Excel pour les catalogues de questions et la liste des prix).
Les consignes stipulées dans les instructions administratives au sujet du contenu et de la structure de l'offre doivent impérativement être respectées.
Les formats acceptés pour les fichiers sont les suivants: MS Word, Excel, Visio, PowerPoint et Acrobat PDF.
L'offre doit être remise fermée avec l'inscription "Ausschreibung Wartung" et "Bitte nicht öffnen!".
Pour des raisons procédurales, seules les offres complètes et remises dans les délais seront étudiées. Les offres arrivées incomplètes, après le délai ou sans signature manuelle seront exclues de l'évaluation et de la procédure d'adjudication et retournées au soumissionnaire.
1.5 Art des Auftraggebers
OTHER
1.6 Verfahrensart
Selektives Verfahren
1.7 Auftragsart
Dienstleistungsauftrag
1.8 Gemäss GATT/WTO-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Ja

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Dienstleistungsauftrages
Andere Dienstleistungen
Dienstleistungskategorie CPC: [7] Datenverarbeitung und verbundene Tätigkeiten
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
Wartung Server, Storage & SAN / Netzwerk / Security
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
aucun
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 48000000 - Softwarepaket und Informationssysteme
CPV: 72000000 - IT-Dienste: Beratung, Software-Entwicklung, Internet und Hilfestellung
CPV: 72267000 - Software-Wartung und -Reparatur
CPV: 50000000 - Reparatur- und Wartungsdienste
CPV: 50312000 - Wartung und Reparatur von Computeranlagen
2.5 Detaillierter Aufgabenbeschrieb
Renouvellement des contrats maintenance, qui finissent aux fin de 2013 et concerne les domaines suivants:
- Server, Storage & SAN
- Netzwerk
- Security
2.6 Ort der Dienstleistungserbringung
Glattbrugg, Laufenburg et un additionel site en Suisse.
2.7 Aufteilung in Lose?
Ja (ohne Spezifizierung)
Angebote sind möglich für: alle Lose
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
Conformément aux documents d'appel d'offres
3.2 Kautionen / Sicherheiten
aucun
3.3 Zahlungsbedingungen
Conformément aux documents d'appel d'offres
3.4 Einzubeziehende Kosten
Conformément aux documents d'appel d'offres
3.5 Bietergemeinschaft
Les communautés de soumissionnaires se sont pas admises à participer à l'appel d'offres.
3.6 Subunternehmer
Le soumissionnaire est libre de confier certaines parties de l'offre à des entreprises tierces sous-traitantes s'il estime que ces entreprises sont plus à même de prendre en charge une partie spécifique de l'offre globale que sa propre entreprise. Néanmoins, le soumissionnaire se positionne en entrepreneur général dans l'appel d'offres et est à ce titre l'unique partenaire contractuel du donneur d'ordre.
Avant l'adjudication, le soumissionnaire est tenu de désigner ses sous-traitants et fournisseurs qui doivent être approuvés par le donneur d'ordre. Tout changement ultérieur n'est possible qu'après consentement écrit de la part du donneur d'ordre.
Le fournisseur ne peut mandater que des sous-traitants qui s'engagent également à respecter les principes de la procédure énoncés au point 4.4.
Le fournisseur est tenu de déléguer ses droits et devoirs à ses sous-traitants, conformément aux documents d'appel d'offres reçus, pour autant que cela soit indispensable à l'exécution contractuelle du mandat. Le fournisseur est tout particulièrement tenu d'informer tous ses sous-traitants de l'ensemble des conditions-cadres du donneur d'ordre ainsi que des dispositions générales, des spécifications techniques, des plans, etc. et de veiller à ce qu'ils les respectent.
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der in den Unterlagen geforderten Nachweise
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Anmeldung zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen erwünscht bis: 23.09.2013
Kosten: keine
3.12 Vorgesehener Termin für die Bestimmung der ausgewählten Teilnehmer
01.10.2013
3.13 Vorgesehene Frist für die Einreichung des Angebotes
12.11.2013
3.14 Sprachen für Angebote
Deutsch
3.15 Gültigkeit des Angebotes
bis: 31.01.2014
3.16 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Telefon:
Fax:
E-Mail:
URL:
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 27.08.2013 bis 16.09.2013
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Deutsch
Weitere Informationen zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen: aucun

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
aucun
4.2 Geschäftsbedingungen
Le marché s'effectuera conformément au contrat cadre et aux Conditions générales (CG) de Swissgrid AG.
4.3 Verhandlungen
Droit de négociation réservé.
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
4.5 Sonstige Angaben
aucun
4.6 Offizielles Publikationsorgan
SHAB
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Conformément à l'art. 30 LMP, la présente décision/publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification auprès du Tribunal administratif fédéral ("Bundesverwaltungsgericht"), case postale, 9023 St.Gallen. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indique les conclusions, motifs et moyens de preuve et porte la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Ganze Publikation anzeigen

Alle Daten und Verweise sind ohne Gewähr und haben keinerlei Rechtswirkung. Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend sind die vom seco mit einer elektronischen Signatur versehenen SHAB-Daten.