Direction de projet et direction locale des travaux (EES) pour l'augmentation de l'efficacité du tunnel routier du Gotthard (phase 2)


2363096 SIMAP - 23.02.2010
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Dienstleistungsauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Office fédéral des routes OFROU
Beschaffungsstelle/Organisator
Office fédéral des routes OFROU
Filiale de Zofingue
Gestion des projets Sud
Brühlstrasse 3
4800 Zofingen
Schweiz
Telefon: +41 62 745 75 11
Fax: +41 62 745 75 90
E-Mail: beschaffung.zofingen@astra.admin.ch
URL: www.astra.admin.ch
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Office fédéral des routes OFROU
Filiale de Zofingue
Angebot 090202 EFFIGO-GST, Ingenieurleistungen BSA
Brühlstrasse 3
4800 Zofingen
Schweiz
Telefon: +41 62 745 75 11
Fax: +41 62 745 75 90
E-Mail: beschaffung.zofingen@astra.admin.ch
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
05.03.2010
Bemerkungen: Les questions doivent être adressées sur le forum du site www.simap.ch (de préférence en allemand) ou par courriel à beschaffung.zofingen@astra.admin.ch en indiquant la désignation officielle du projet (référence du dossier). Les réponses seront formulées de manière générale sur ce forum ou par courriel d'ici au 12.03.2010. Les questions reçues après le 05.03.2010 ne seront pas traitées.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 26.03.2010
Formvorschriften: Dossier complet en deux exemplaires et sous forme électronique (CD) dans une enveloppe cachetée portant l'intitulé officiel du projet (référence du dossier) et la mention "NE PAS OUVRIR - Documents d'appel d'offres" bien en évidence à déposer d'ici au 26.03.2010 (cachet de la poste suisse) à l'Office fédéral des routes OFROU, filiale de Zofingue, Brühlstrasse 3, 4800 Zofingue (en cas de remise en mains propres: réception à la loge).
En cas de remise en mains propres à la loge de l'OFROU, l'offre doit être déposée au plus tard dans le délai indiqué ci-dessus pendant les heures d'ouverture contre remise d'une attestation de réception.
Le cachet de la poste ou le justificatif à code de barres d'un office de poste suisse (cachet de la poste courrier A) est déterminant. En cas de remise par un soumissionnaire étranger, l'attestation de réception d'une représentation diplomatique ou consulaire suisse fait foi.
Dans tous les cas, le soumissionnaire devra être à même d'apporter la preuve que son offre a été envoyée ou remise à temps. Les offres reçues hors délai ne seront pas prises en considération.
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Dienstleistungsauftrag
1.8 Gemäss WTO/GATT-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Ja

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Dienstleisungsauftrages
Baudienstleistung
Dienstleistungskategorie CPC: [27] Sonstige Dienstleistungen
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
Direction de projet et direction locale des travaux (EES) pour l'augmentation de l'efficacité du tunnel routier du Gotthard (phase 2)
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
090202
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 71300000
2.5 Detaillierter Aufgabenbeschrieb
Le but d' EffiGo 2 est de vérifier la situation actuelle concernant les dispositions techniques et les conditions cadres des EES - équipements d'exploitation et de sécurité - (par ex. Interfaces vers le système de gestion BLE, le réseau de communication, etc.).
Les travaux sur les EES existants du tunnel routier du Gotthard doivent être organisés de manière à ce que ce tronçon d'autoroute puisse être surveillé et commandé (entretien et conduite du trafic), sans restrictions, depuis la centrale de commande de Flüelen à partir du 1 juillet 2012.
Les prestations d'ingénieur du mandat EffiGo II se basent sur la norme SIA 108 (2003) concernant les prestations et honoraires des ingénieurs mécaniciens et électriciens et sur le modèle des prestations SIA 112 (2001).
Direction de projet, ingénieurs spécialisés et direction locale des travaux pour les EES et pour les systèmes de communication selon les Phases 32, 41, 51, 52 et 53 selon la terminologie OFROU.
2.6 Ort der Dienstleistungserbringung
Tunnel routier et centrales d'exploitation du Gotthard
2.7 Aufteilung der Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
Bemerkungen: Variantes techniques: Non
Variantes financières: Non
La variante officielle doit être soumise et complète dans tous les cas. Les variantes de prix sont exclues. Le maître d'ouvrage se réserve le droit de refuser des variantes de projet ou d'exécution sans fournir de motif.
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
Bemerkungen: Les modifications du texte d'appel d'offres sont interdites. Les offres déposées doivent être complètes. Les offres partielles ne sont pas admises et ne sont pas prises en considération.
2.10 Ausführungstermin
Beginn 01.07.2010 und Ende 01.07.2012
Bemerkungen: Délai d'exécution détaillé selon dossier d'appel d'offres.

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
Conformément aux explications fournies dans les documents d'appel d'offres.
3.2 Kautionen / Sicherheiten
Aucune
3.3 Zahlungsbedingungen
CHF; 30 jours après réception de la facture à l'OFROU
3.4 Einzubeziehende Kosten
Les indemnisations et les prix couvrent toutes les prestations figurant dans les documents d'appel d'offres et nécessaires à l'exécution du contrat, y compris toutes les prestations accessoires et supplémentaires requises pour achever la prestation d'ensemble jusqu'à ce qu'elle soit prête à être réceptionnée, y compris tous les moyens auxiliaires.
3.5 Bietergemeinschaften
Admis. Un membre de la communauté doit assumer la direction technique et administrative au sens de gestion des partenaires de la communauté et des sous-traitants. A ce sujet, les membres de la communauté de soumissionnaires doivent signer une déclaration contraignante avant la conclusion du contrat.
3.6 Subunternehmer
Admis. Prestation maximale fournie par des sous-traitants (sans matériel) 30%.
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
Toutes les entreprises disposant des aptitudes économiques et techniques suffisantes et pouvant apporter les justificatifs requis sont invitées à déposer une offre en CHF.
E1: aptitude technique
E2: aptitude économique/financière
E3: expérience des personnes-clés dans des projets comparables
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
Les justificatifs / attestations suivants doivent être joints au dossier d'offre prédéfini, faute de quoi celle-ci ne pourra pas être prise en considération :
CRITÈRE D'APTITUDE 1 :
APTITUDE TECHNIQUE
Référence concernant l'encadrement et la réalisation d'au moins deux projets comparables sans interruption du trafic au cours des dix dernières années, avec les indications suivantes :
E1.1 période
E1.2 volumes des investissements*
E1.3 travaux exécutés / prestations fournies par l'entreprise d'EES
E1.4 interlocuteur de l'organe de référence (adjudicateur)
* Un volume d'investissements d'au moins 5 millions de francs, TVA incluse, est considéré comme comparable.
CRITÈRE D'APTITUDE 2 :
APTITUDE ÉCONOMIQUE / FINANCIÈRE
E2.1 extrait récent du registre du commerce
E2.2 extrait récent du registre des poursuites
E2.3 extrait récent de la caisse de compensation AVS/AI/APG/AC
E2.4 attestation récente SUVA/AFC
E2.5 attestations d'assurance valables indiquant que le soumissionnaire ou la communauté de mandataires a conclu une assurance responsabilité civile professionnelle
CRITÈRE D'APTITUDE 3 :
EXPÉRIENCE DES PERSONNES CLÉS
Références concernant l'encadrement et la réalisation d'au moins deux projets comparables sans interruption du trafic au cours de 10 dernières années, avec les indications suivantes :
E3.1 période
E3.2 volumes des investissements*
E3.3 travaux exécutés / prestations fournies par la personne clé
E3.4 interlocuteur de l'organe de référence (adjudicateur)
* Un volume d'investissements d'au moins 5 millions de francs, TVA incluse, est considéré comme comparable.
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien
 1. PRIX Gewichtung 45%
 1.1 offre révisée, frais accessoires inclus
 1.2 estimation plausible du nombre d'heures
 2. ANALYSE DU MANDAT Gewichtung 25%
 2.1 analyse du mandat
 2.2 procédé proposé / calendrier
 2.3 plausibilité de l'avis par rapport au concept de gestion de la qualité
 3. QUALIFICATION, EXPÉRIENCE ET SAVOIR-FAIRE DES PERSONNES CLÉS Gewichtung 20%
 3.1 expérience
 3.2 références
 3.3 formation de base et perfectionnement
 3.4 justesse des références concernant les qualifications particulières
 4. ORGANISATION DU PROJET, RESSOURCES ET MOYENS AUXILIAIRES Gewichtung 10%
 4.1 organisation du projet et interfaces
 ÉVALUATION DU PRIX:
 L'offre révisée la moins chère se voit attribuer le nombre maximum de 5 points. Les offres dont le prix dépasse de 150 % ou plus celui de cette offre ne se voient attribuer aucun point.
 Entre ces deux cas, l'évaluation est linéaire.
 NOTATION DES AUTRES CRITÈRES D'ADJUDICATION:
 L'évaluation est toujours indiquée au moyen des notes 0 à 5:
 0 = évaluation impossible; aucune information
 1 = critère très mal rempli; informations insuffisantes, incomplètes
 2 = critère mal rempli; informations sans lien suffisant avec le projet
 3 = critère rempli de manière normale, moyenne; qualité moyenne correspondant aux exigences d'appel d'offres
 4 = critère rempli de manière satisfaisante; très bonne qualité
 5 = critère rempli de manière très satisfaisante; excellente qualité, contribution très importante à la réalisation de l'objectif
 Dans la mesure où un critère principal se compose de plusieurs sous-critères, le nombre de points total est calculé sur la base de la pondération moyenne de chaque sous-critère,
 de sorte que la note d'un critère principal peut comporter des décimales qui seront arrondies à un chiffre après la virgule.
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: Keine
3.11 Sprachen für Angebote
Deutsch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
180 Tage ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 22.02.2010 bis 26.03.2010
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Deutsch

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
Aucune
4.2 Geschäftsbedingungen
Sont applicables les "Conditions générales contractuelles de la KBOB pour les prestations de mandataire", édition 2006.
4.3 Verhandlungen
Sont réservées. Il n'y aura pas de négociations sur les prix. Dans le cadre de négociations ultérieures, la révision des offres ou des prestations peuvent entraîner des modifications de prix.
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail, des conditions de travail des employées et employés de même que l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
4.5 Sonstige Angaben
1. Il n'y aura pas de visite des lieux.
2. La maturité du projet d'acquisition ainsi que la disponibilité des crédits demeurent réservées.
3. L'élaboration des offres n'est pas rémunérée. Les dossiers d'appel d'offres ne seront pas restitués.
4. Les documents concernant l'appel d'offres sont seulement disponibles sous forme électronique et en allemand.
5. L'ouverture des offres n'est pas publique. Un protocole anonymisé sera envoyé automatiquement aux soumissionnaires.
6. Éviction, engagement préalable: Tecnoprogetti SA est pas admis au concours.
4.6 Offizielles Publikationsorgan
Système d'information sur les marchés publics en Suisse (www.simap.ch)
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Conformément à l'art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 3000 Berne 14. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Ganze Publikation anzeigen

Toutes les données et références ne sont pas garanties et n'ont pas de vertu légales. Ceci n'est pas une publication officielle. Déterminantes sont les données FOSC apposées d'une signature électronique du seco.