Gare centrale de Zurich, ligne diamétrale, A 2, escaliers roulants.


2515768 SIMAP - 19.07.2010
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Bauauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Nein

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Inftrastruktur - Projekte, Durchmesserlinie Abschnitt 2
Beschaffungsstelle/Organisator
Schweizerische Bundesbahnen Infrastrukutur - Projekte, Durchmesserlinie
Christoph Jauslin
Kasernenstrasse 95
8021 Zürich
Schweiz
Telefon: +41 (0) 51 222 23 36
Fax: +41 (0) 51 222 38 55
E-Mail: christoph.jauslin@sbb.ch
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
SBB AG
Infrastruktur - Einkauf, Supply Chain und Produktion
Einkauf Bauprojekte, Region Ost
Bernhard Hornig
Kasernenstrasse 95
8021 Zürich
Schweiz
Telefon: +41 (0) 51 222 23 89
Fax: +41 (0) 51 222 25 74
E-Mail: bernhard.hornig@sbb.ch
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
09.08.2010
Bemerkungen: Remarques: les questions relatives à l'appel d'offres doivent être envoyées d'ici au 09.08.2010 par courrier A (date du timbre postal faisant foi), fax ou courrier électronique à l'adresse ci-dessus. Les réponses seront adressées à toutes les organisations ayant demandé la documentation d'appel d'offres, sous une forme anonyme et identique, dans un délai d'une semaine.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 01.09.2010
Uhrzeit: 16:00
Formvorschriften: "Le timbre postal (L'affranchissement de l'entreprise n'est pas reconu comme timbre postal) ou le récépissé (code-barre) d'un office postal suisse fait foi, de même que, pour les soumissionnaires étrangers, l'accusé de réception d'une représentation diplomatique ou consulaire de Suisse.

Des Offres sans timbre postale, doivent être réceptionnées le 01.09.2010, au plus tard à 16.00 heures à l'adresse indiquée.

Lors de la remise de l'offre à une représentation diplomatique ou consulaire de Suisse à l'étranger, les soumissionnaires sont tenus de faxer sans tarder leur accusé de réception à l'adjudicataire"
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Dezentrale Bundesverwaltung - öffentlich rechtliche Organisationen)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Bauauftrag
1.8 Gemäss WTO/GATT-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Nein

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Bauauftrages
Ausführung
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
Gare centrale de Zurich, ligne diamétrale, A 2, escaliers roulants.
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 45000000 - Bauarbeiten.
2.5 Detaillierter Projektbeschrieb
Livraison et montage:
Escaliers roulants avec balustrades en verre, équipés pour une exploitation forte dans les espaces publics d'accès aux trains, températures comprises entre -8°C et +40°C, avec faible influence de l'humidité due aux conditions météorologiques. Revêtement latéral et couche inférieure avec couche de finition, partiellement avec colonnes d'ampoules, garde-corps, recouvrement d'interstices, angles de fin de revêtement et armoires de commande externes.

34 pièces avec hauteur allant de 3,00 à 9,97 m. Livraison en exécution partielle lieu de transbordement Zurich HB, transport vers le chantier au moyen du train de chantier, déchargement avec grue de chantier. Transfert et montage avec outillage de l'entreprise.

23 pièces avec hauteur allant de 2,15 à 7,75 m. Livraison directe par camion, en exécution partielle, déchargement, transfert et montage avec outillage de l'entreprise.

Y compris mise en place et positionnement de tous les outils, clôturages du site de montage, couvertures du sol, installations de déplacement et de levage nécessaires à l'installation.

Maintenance et réparation des escaliers roulants selon SLA pendant 5 ans.
2.6 Ort der Ausführung
Gare centrale de Zurich,
raccordement des niveaux 0 (rez-de-chaussée) à 04 (nouvelle gare Löwenstrasse).
2.7 Aufteilung der Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
2.10 Ausführungstermin
Bemerkungen: Montage par étapes, début semaine 25/2011
Prêt à l'exploitation, semaine 04/2014
Mise en service le 14 juin 2014.

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
Conformément au dossier d'appel d'offres
3.2 Kautionen / Sicherheiten
Conformément au dossier d'appel d'offres
3.3 Zahlungsbedingungen
Conformément au dossier d'appel d'offres
3.4 Einzubeziehende Kosten
Conformément au dossier d'appel d'offres
3.5 Bietergemeinschaften
Non admis
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
1. Expérience spécifique démontrée du soumissionnaire dans le cadre de projets comparables, en particulier dans le domaine des travaux dans des lieux accessibles au public avec forte affluence de personnes. Grandes gares, aéroports internationaux ou projets analogues.

2. Ressources humaines et techniques suffisantes pour réaliser la prestation faisant l'objet du présent appel d'offres avec deux équipes de montage, pouvant exécuter de manière simultanée et autonome des travaux similaires.
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
1. Expérience spécifique démontrée du soumissionnaire dans le cadre de projets comparables, en particulier dans le domaine des travaux dans des lieux accessibles au public avec forte affluence de personnes. Grandes gares, aéroports internationaux ou projets analogues.

Justificatif 1a.
Deux références portant sur des objets comparables, réalisés au cours des 5 dernières années.

Justificatif 1.b.
Indications de l'activité exacte, de la période et du volume d'investissement des deux objets de référence.

2. Ressources humaines et techniques suffisantes pour réaliser la prestation faisant l'objet du présent appel d'offres avec deux équipes de montage, pouvant exécuter de manière simultanée et autonome des travaux similaires.

Justificatif 2.a.
Présentation des capacités du soumissionnaire.

Justificatif 2.b.
Certification écrite attestant qu'en cas d'adjudication, les ressources requises pour deux équipes de montage pouvant exécuter de manière simultanée et autonome des travaux similaires, peuvent être fournies.
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der nachfolgenden Angaben:
 Les critères principaux suivants s'appliquent pour l'évaluation de l'offre:

1. Rentabilité
A) Prix de l'offre
B) Coûts d'entretien pendant cinq ans

2. Qualité
La qualité est évaluée au moyen des sous-critères du tableau ci-dessous. Pour chaque critère, des valeurs minimales devant impérativement être respectées ont été fixées.


1. Programme des travaux du soumissionnaire avec prise de position relative au calendrier prévu.
(valeur minimale 3; pondération 40%)

Justificatif 1.a.
Présentation des processus de montage dans un programme des travaux tenant compte des tâches spécifiques au projet.

Justificatif 1.b.
Confirmation du respect du calendrier prévu.

2. Qualité et disponibilité du personnel clé.
(valeur minimale 3; pondération 30%)

Justificatif 2.a.
Mention des références et de la disponibilité du chef de projet général.

Justificatif 2.b.
Mention des références et de la disponibilité du suppléant du chef de projet général.

Justificatif 2.c.
Mention des références et de la disponibilité des deux responsables du montage.

Justificatif 2.d.
Mention des références et de la disponibilité des suppléants des responsables du montage.

3. Coûts de cycle de vie pendant 20 ans pour 3 composants principaux lors de leur utilisation dans le domaine public.
(valeur minimale 3; pondération 20%)

Justificatifs 3.a. - 3.c.
Durée de vie attendue et coûts de remplacement sur la base de valeurs empiriques ou de calculs de durée de vie pour les composants suivants, compte tenu de la durée d'utilisation de 20 ans demandée dans le présent appel d'offres, pour:
1. Boîte de transmission
2. Chaînes de marche
3. Main courante

4. Système de gestion de la qualité relative au projet (PQM) en vue d'atteindre la qualité voulue.
(pondération 10%)

Justificatif 4.a.
Présentation d'un concept de gestion de la qualité efficace et adapté au projet (PQM).

Barème de 0 (= aucune indication) à 5,0 (= remplit très bien les critères).

"La valeur cible (somme des points de valeur: pondération x évaluation) est de 300 points."

Parmi les soumissionnaires atteignant la valeur cible qualitative, le marché sera adjugé à l'offre présentant la meilleure rentabilité globale.
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: Keine
3.11 Sprachen für Angebote
Deutsch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
9 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
zu beziehen von folgender Adresse:
Schweizerische Bundesbahnen SBB
Infrastruktur - Projekte, Durchmesserlinie
Christoph Jauslin
Kasernenstrasse 95
8021 Zürich
Schweiz
Telefon: +41 (0) 51 222 23 36
Fax: +41 (0) 51 222 38 55
E-Mail: christoph.jauslin@sbb.ch
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 16.07.2010
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Deutsch

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
Aucune
4.2 Geschäftsbedingungen
Conformément au dossier d'appel d'offres
4.3 Verhandlungen
Demeurent réservées
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail, des conditions de travail des employées et employés de même que l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
4.5 Sonstige Angaben
Sous réserve d'extension de gré du marché, conformément à l'article 13, 1er alinéa, let h, OMP

L'appel d'offres, l'adjudication et la mention du calendrier des travaux se déroulent sous réserve de la décision de financement et d'approbation des plans du projet susmentionné.

Indication des voies de recours:
Conformément à l'art. 30 LMP, la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa publication auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 3000 Berne 14. Le mémoire de recours, en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Ganze Publikation anzeigen

Toutes les données et références ne sont pas garanties et n'ont pas de vertu légales. Ceci n'est pas une publication officielle. Déterminantes sont les données FOSC apposées d'une signature électronique du seco.