2363091 SIMAP - 23.02.2010
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Lieferauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Federal Customs Administration
Purchasing and Cooperations
Wankdorfstrasse 2
3003 Bern
Telefon: 031 323 23 23
Fax: 031 324 61 37
E-Mail: wto@armasuisse.ch
URL: www.armasuisse.ch
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Purchasing and Cooperations
Wankdorfstrasse 2
3003 Bern
Telefon: 031 323 23 23
Fax: 031 324 61 37
E-Mail: WTO@armasuisse.ch
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
Bemerkungen: Should questions come up during the preparation of the tenders, it is possible to post them anonymously in the question forum at www.simap.ch. The answers are given in the same forum, and they are visible to all tenders.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 06.04.2010
Uhrzeit: 17:00
Formvorschriften: Place of submission: see para. 1.2
a) If delivered at the CC WTO armasuisse: Delivery has to take place no later than 5.p.m. on the above-mentioned delivery date against a notice of receipt from armasuisse.
b) If sent by mail: Decisive for the compliance with the delivery date is the postmark or bar code label of a Swiss or officially recognised foreign post office (company stamps are not regarded as postmarks).
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
1.8 Gemäss WTO/GATT-Abkommen, resp. Staatsvertrag

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Lieferauftrages
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 35300000 - Luft- und Raumfahrzeuge.
2.5 Detaillierter Produktebeschrieb
With the present invitation to tender armasuisse wants to procure holsters for the Federal Customs Administration. These are belt holsters to be worn in the concealed and in the visible mode. These safety belt holsters are destined for the H&K P2000 V4 CH pistol of the Border Guard (GWK). The belt holster to be worn in the visible mode (here called uniform holster) is used with the duty uniform. The belt holster to be worn in the concealed mode (here called civilian holster) is used with the civilian clothes.
2.6 Ort der Lieferung
2.7 Aufteilung der Lose?
2.8 Werden Varianten zugelassen?
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
2.10 Liefertermin
Beginn 01.09.2010 und Ende 31.12.2013

3. Bedingungen
3.2 Kautionen / Sicherheiten
3.3 Zahlungsbedingungen
30 days bet after acceptance in CHF
3.5 Bietergemeinschaften
are permitted
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
All companies with sufficient economic capacity, which meet the following criteria and proof of suitability acc. to para 3.8, are invited to submit a tender in CHF.
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
The proof of suitability listed below must be confirmed or enclosed and met without any limitation or modification together with the submission of the tender, otherwise the tender is not considered.
E1: Enforced payment collection register and trade register records or equivalent offical foreign document incl. proof that social security contributions and taxes have been paid (not older than 3 months, the day of submission is decisive).
E2: Company portrait with organisation chart, legal form, size, number of employed personnel, market position. This documentation must equally be prepared for the subcontractors.
E3: Proof by tenderer that he assumes the overall responsibility for the present project, in particular that tenderer is the sole contracting partner of the awarding authority. Any other participants (e.g. different manufacturers and integrators) must be commissioned by tenderer
E4: Tenderer/manufacturer maintains a Quality Management System acc. to ISO 9001 or equivalent
E5: Evidence of a single point of contact for all business processes such as orders, payments, services in Switzerland.
E6: Tenderer confirms that supply for the individual batches with a maximum delivery time of 10 weeks after receipt of the order can be complied with.
E7: Tenderer is prepared to supply to purchaser within 40 calendar days, together with the offer and free of charge, samples of 6 each civilian holsters (3 right and 3 left) and 6 uniform holsters (3 right and 3 left).
E8: For the offered quantity tenderer must provide at least 2 references, which were realised since 2007 for comparable sizes (starting from at least 300 holsters for pistols). Furnish information on company, address and point of contact (will be checked).
E9: Tenderer declares that the entire quantity put out to tender can be delivered in its entirety (no partial offers).
E10: Guarantee by tenderer for subsequent procurements for supplied holsters during at least 5 years.
E11: Unconditional acceptance of the General Terms and Conditions (AGB) of the Swiss Confederation for the Procurement of Goods. (Enclosure 7).
E12: Unconditional acceptance of the enclosed draft contract (Enclosure 6).
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Kosten: Keine
3.11 Sprachen für Angebote
3.12 Gültigkeit des Angebotes
180 Tage ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Deutsch
Weitere Informationen zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen: The documents can be downloaded from the electronic platform www.simap.ch, category "Public Procurement, Federal Invitation to tender".
To do this, you first have to register in the above-mentioned project and can then download, using login and password, the desired documents sent to you by E-Mail. A question forum is at your disposal.

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
4.2 Geschäftsbedingungen
Basic conditions
4.3 Verhandlungen
remain reserved
4.4 Verfahrensgrundsätze
The client only awards public commissions for services in Switzerland to tenderers who comply with job security regulations and the conditions of work for employees, and provide equal payment for men and women.
4.7 Rechtsmittelbelehrung
In accordance with Art. 30 of the Law on Public Procurement an appeal can be lodged in writing within 20 days of publication of the above instruction with the Federal Administrative Court, Postfach 3000 Berne 14. The complaint is to be submitted in duplicate and must contain the request, the reasons supporting it including indication of the evidence and the signature of the complainant or his/her representative. The complaint must be accompanied by a copy of the present publication and by available evidence.

Ganze Publikation anzeigen

Toutes les données et références ne sont pas garanties et n'ont pas de vertu légales. Ceci n'est pas une publication officielle. Déterminantes sont les données FOSC apposées d'une signature électronique du seco.