Machines de pré-triage (GFSA)


2347785 SIMAP - 08.02.2010
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Selektives Verfahren
- Auftragsart:  Lieferauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
La Poste Suisse
PostMail
Beschaffungsstelle/Organisator
La Poste Suisse
Achats du groupe
Technologie des installations / Technologie de l'information / Prestations
Projet "GFSA"
Viktoriastrasse 21
3030 Berne
Schweiz
Telefon: sans indication
Fax: sans indication
E-Mail: gfsakek@post.ch
URL: www.post.ch
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
La Poste Suisse/
Achats du groupe
Technologie des installations / Technologie de l'information / Prestations
Projet "GFSA"
Viktoriastrasse 21
3030 Berne
Schweiz
Telefon: sans indication
Fax: sans indication
E-Mail: gfsakek@post.ch
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
19.02.2010
Bemerkungen: Les questions concernant la procédure de la préqualification et ses documents sont à adresser par écrit ou par courriel jusqu'au 19 février 2010, 12.00 h (réception par la Poste) à l'adresse indiquée sous le chiffre 1.2. Il ne sera échangé aucune correspondance orale ou téléphonique. La réponse aux questions suivra jusqu'au 24 février 2010 à tous les soumissionnaires connus à cette date. Passé le délai, les questions ne seront plus prises en considération.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 02.03.2010
Uhrzeit: 12:00
Formvorschriften: La demande de participation au marché doit, pour être valable, parvenir dans les délais impartis et contenir tous les documents exigés. Le simple dépôt de la demande de participation au marché à la date indiquée ci-dessus n'est pas considéré comme valable. Passé le délai, les demandes de participation au marché ne seront plus prises en considération. L'ouverture des demandes n'est pas publique.
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Dezentrale Bundesverwaltung - öffentlich rechtliche Organisationen)
1.6 Verfahrensart
Selektives Verfahren
1.7 Auftragsart
Lieferauftrag
1.8 Gemäss WTO/GATT-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Ja

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Lieferauftrages
Werkvertrag
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
Machines de pré-triage (GFSA)
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
GFSA
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 30132300
2.5 Detaillierter Produktebeschrieb
Achat de machines de pré-triage automatique du courrier

Dans le cadre de sa stratégie logisitique, la Poste Suisse élabore de nouveaux processus dans plusieurs projets logistiques portant sur les prestations inter-unités des processus logistiques de base de la Poste.

Dans le projet DISTRINOVA, la Poste Suisse étudie entre de nombreuses possibilités, l'optimisation de la façon de préparer le tri pour la distribution à l'aide d'installations de pré-triage du courrier. Le tri ainsi obtenu - par numéro de maison, boîte aux lettres et numéro de cases postales - permet de préparer la tournée du facteur dans l'ordre chronologique de la distribution.

L'achat concerne l'acquisition d'environ 20 à 60 installations, réparties dans les différents centres de traitement de la Poste Suisse. Selon la variante choisie et la prise en compte de la capacité des machines déjà installées, le nombre d'installations à acheter pourra varier. Le nombre définitif d'installations et leurs emplacements ne sera exactement défini qu'après la phase pilote.

L'achat englobe les prestations suivantes: design, engineering, production, livraison, montage, mise en service, documentation ainsi que la formation du personnel d'exploitation et d'entretien.

La Poste Suisse prévoit, après l'adjudication et ceci avec le soumissionnaire choisi , la mise en oeuvre d'une phase pilote au début septembre 2010, dune durée de deux à trois mois avec vraisemblablement l'installation de deux machines. Le début et la durée de la phase pilote dépendent des indications fournies par le soumissionnaire sur le temps nécessaire pour la préparation des installations selon le chiffre 2.7 du document "Antrag auf Teilnahme". Ces données (début et durée de la phase pilote) seront inclus dans le cahier des charges. La phase pilote doit permetttre de répondre aux questions suivantes: capacité des machines, comportement des machines au réel, utilisation par le personnel, ergonomie ainsi que les dépenses en temps et en charge pour l'entretien.

La Poste Suisse se réserve le droit selon les délais à disposition, d'associer la phase pilote à la procédure d'achat et pour la phase pilote après les négociations, de finaliser le contrat avec le soumissionnaire retenu.

La Poste Suisse se réserve le droit, de procéder à des changements quant au nombre et contenu des prestations nécessaires. De plus, elle se réserve le droit de conclure un contrat avec option pour des achats supplémentaires (procédure de gré à gré).
2.6 Ort der Lieferung
Suisse, dans différents centres postaux
2.7 Aufteilung der Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Ja
Bemerkungen: Les soumissionnaires ont le droit de présenter en plus de l'offre générale des variantes, si cette possibilité n'est pas expressément exclue dans le cahier des charges pour les prestations en cause.
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
2.10 Liefertermin
Bemerkungen: Délais selon les documents de l'appel d'offres

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
aucune
3.2 Kautionen / Sicherheiten
aucune
3.3 Zahlungsbedingungen
en francs suisses, payable à 60 jours
3.4 Einzubeziehende Kosten
selon les documents de l'appel d'offres
3.5 Bietergemeinschaften
n'est permise que si l'un des soumissionnaires endosse la responsabilité globale du projet et si le nom du soumissionnaire qui porte la responsabilité est clairement indiqué. La communauté de soumissionnaires annoncée est valable pour toute la durée de la soumission.
3.6 Subunternehmer
Si prévu, obligation de l'indiquer dans la demande de participation au marché.
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
CA 1:Profil de l'entreprise/Organisation du projet
CA 2:ressources humaines et autres pour le projet
CA 3: preuve de la capacité
CA 4: Innovation
CA 5: Exigences techniques
CA 6: Projets de référence (expérience du soumissionnaire)
CA 7: Garantie du respect des délais de livraison
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
Les documents "Demande de participation" et "appel d'offres 1er niveau" contiennent en détail les preuves exigées.
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der in den Unterlagen genannten Kriterien
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Anmeldung zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen erwünscht bis: 12.02.2010
Kosten: Keine
Zahlungsbedingungen: sans indication
3.11 Anzahl max. zugelassener Teilnehmer
5
3.12 Vorgesehener Termin für die Bestimmung der ausgewählten Teilnehmer
19.03.2010
3.13 Vorgesehene Frist für die Einreichung des Angebotes
30.04.2010
3.14 Sprachen für Angebote
Deutsch
3.15 Gültigkeit des Angebotes
12 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.16 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
oder zu beziehen von folgender Adresse:
La Poste Suisse/
Achats du groupe
Technologie des installations / Technologie de l'information / Prestations
Projet "GFSA"
Viktoriastrasse 21
3030 Berne
Schweiz
Telefon: sans indication
Fax: sans indication
E-Mail: gfsakek@post.ch
URL: www.post.ch
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 05.02.2010 bis 02.03.2010
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Deutsch
Weitere Informationen zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen: concernés sont les documents de préqualification

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
aucune
4.2 Geschäftsbedingungen
- Technologies de l'information
Conditions générales pour l'analyse, la conception, la réalisation et l'introduction de systèmes informatiques complets et de logiciels spécifiques (édition janvier 2009)
- Technologies de l'information
Conditions générales pour l'entretien de matériel informatique et la maintenance de logiciels (édition janvier 2009)
4.3 Verhandlungen
demeurent réservées
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail, des conditions de travail des employées et employés de même que l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
4.5 Sonstige Angaben
4.5.1 Limitation du nombre de fournisseurs
En principe sont invités à soumissionner tous les fournisseurs qui remplissent l'ensemble des critères d'aptitude selon le chiffre 3.7. Pour des raisons d'efficacité, la Poste Suisse se réserve le droit de limiter à maximum 5 le nombre des fournisseurs invités à soumissionner.
4.5.2 Conditions pour la réception du dossier d'appel d'offres 2e niveau (cahier des charges)
Les documents sont remis gratuitement en allemand aux participants qui se préqualifient pour la soumission.
4.5.3 Indemnisation
Les fournisseurs ne peuvent demander aucune indemnisation pour l'élaboration de la demande de participation et de l'offre éventuelle. De la même façon, d'éventuels travaux préparatoires pour la phase pilote avant qu'une commande ne soit passée, seront effectués aux risques et périls du soumissionnaire.
4.5.4 Mandats partiels
La Poste Suisse se réserve le droit d'adjuger des mandats partiels.
4.5.5 Langue du projet
La langue du projet est exclusivement l'allemand. La demande de participation, l'offre et toutes les annexes importantes doivent impérativement être remises en allemand. Les fournisseurs, qui remettent des documents importants dans une autre langue seront exclus de la procédure
4.5.6 Restitution du dossier d'appel d'offres
Si un fournisseur renonce à soumettre une offre ou si aucun contrat n'est conclu, le fournisseur doit restituer tous les dossiers d'appel d'offres à La Poste Suisse ou les détruire en accord avec cette dernière.
4.5.7 Obligation de garder le secret
Tous les documents doivent être traités de manière absolument confidentielle. Ils ne doivent être ni photocopiés ni transmis à des tiers sous une forme quelconque. Si les documents doivent impérativement être présentés à des tiers en vue de la remise ultérieure d'une offre, les tiers sont également tenus de respecter la plus stricte confidentialité. Par ailleurs, le requérant, ses collaborateurs et les personnes qu'il mandate, s'engagent à garder le silence sur l'intégralité des informations et des faits internes et externes au mandant dont ils prennent connaissance. Cette obligation s'applique aussi bien pendant la durée de l'offre et pendant la durée contractuelle qu'après l'échéance du contrat.
4.5.8 Autres indications
Selon le dossier d'appel d'offres
4.6 Offizielles Publikationsorgan
Système d'information sur les marchés publics en Suisse (www.simap.ch)
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Conformément à l'art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 3000 Berne 14. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Ganze Publikation anzeigen

Toutes les données et références ne sont pas garanties et n'ont pas de vertu légales. Ceci n'est pas une publication officielle. Déterminantes sont les données FOSC apposées d'une signature électronique du seco.