N02, 080126, EP SCHÄNZL, EP Schänzli / Zusätzliche Leistungen Phase Ausführungsprojekt (Phase 51 / Bereich SBB)


6138640 SIMAP - 27.11.2018
Raison: Marchés publics (Adjudications - Source: SIMAP)
- Mode de procédure choisi:  Procédure de gré à gré
- Genre de marché:  Service
- Soumis à l'accord de l'OMC:  Oui

1. Pouvoir adjudicateur
1.1 Nom officiel et adresse du pouvoir adjudicateur
Service d'achat/Entité adjudicatrice
Bundesamt für Strassen ASTRA
Service organisateur/Entité organisatrice
Bundesamt für Strassen ASTRA
Filiale Zofingen
Projektmanagement Nord
Brühlstrasse 3
4800 Zofingen
Suisse
Téléphone: +41 58 482 75 11
Fax: +41 58 482 75 90
E-mail: beschaffung.zofingen@astra.admin.ch
URL: www.astra.admin.ch
1.2 Genre de pouvoir adjudicateur
Confédération (Administration fédérale centrale)
1.3 Mode de procédure choisi
Procédure de gré à gré
1.4 Genre de marché
Service
1.5 Soumis à l'accord GATT/OMC, respectivement aux accords internationaux
Oui

2. Objet du marché
2.1 Titre du projet du marché
N02, 080126, EP SCHÄNZL, EP Schänzli / Zusätzliche Leistungen Phase Ausführungsprojekt (Phase 51 / Bereich SBB)
2.2 Catégorie de services
Catégorie de services CPC: 12
2.3 Vocabulaire commun des marchés publics
CPV: 71300000 - Services d'ingénierie

3. Décision d'adjudication
3.1 Critères d'adjudication
3.2 Désignation de l'adjudicataire retenu
Liste des adjudicataires
Indication: IG Schänzli
Nom: c/o Pöyry Schweiz AG, Herostrasse 12 / Postfach, 8048 Zürich, Suisse
Prix: CHF 366'759.00
Remarque: "IG Schänzli" best. aus: Pöyry Schweiz AG, Zürich / A. Aegerter & Dr. O. Bosshardt AG, Basel
3.3 Raisons de la décision d'adjudication
Remarque: Gemäss Art. 13 Abs. 1 lit. c VöB.

4. Autres informations
4.2 Date de l'adjudication
Date: 26.11.2018
4.5 Indication des voies de recours
Gegen diese Publikation kann gemäss Art. 30 BöB innert 20 Tagen seit Eröffnung schriftlich Beschwerde beim Bundesverwaltungsgericht, Postfach, 9023 St. Gallen, erhoben werden. Die Beschwerde ist im Doppel einzureichen und hat die Begehren, deren Begründung mit Angabe der Beweismittel sowie die Unterschrift der beschwerdeführenden Person oder ihrer Vertretung zu enthalten. Eine Kopie der vorliegenden Publikation und vorhandene Beweismittel sind beizulegen.

Publication en entier montrer

Toutes les données et références ne sont pas garanties et n'ont pas de vertu légales. Ceci n'est pas une publication officielle. Déterminantes sont les données FOSC apposées d'une signature électronique du seco.