N13 EP 27 Castione-Roveredo, Lotto 13, fornitura barriere di sicurezza mobili


3799724 SIMAP - 29.08.2013
Raison: Marchés publics (Appel d'offres - Source: SIMAP)
- Mode de procédure choisi:  Procédure ouverte
- Genre de marché:  Marché de fournitures
- Soumis à l'accord de l'OMC:  Oui

1. Pouvoir adjudicateur
1.1 Nom officiel et adresse du pouvoir adjudicateur
Service d'achat/Entité adjudicatrice
Ufficio federale delle strade USTRA
Service organisateur/Entité organisatrice
Ufficio federale delle strade USTRA
Filiale Bellinzona
Divisione Infrastruttura stradale
Settore Supporto
Via C. Pellandini 2
6500 Bellinzona
Suisse
Téléphone: +41 91 820 68 11
Fax: +41 91 820 68 90
E-mail: acquistipubblici@astra.admin.ch
URL: www.astra.admin.ch
1.2 Les offres sont à envoyer à l'adresse suivante
Ufficio federale delle strade USTRA
Filiale Bellinzona
Divisione Infrastruttura stradale
Settore Supporto
Via C. Pellandini 2
6500 Bellinzona
Suisse
Téléphone: +41 91 820 68 11
Fax: +41 91 820 68 90
E-mail: acquistipubblici@astra.admin.ch
1.3 Délai souhaité pour poser des questions par écrit
09.09.2013
Remarques: Le domande vanno formulate in italiano postandole nel forum del portale SIMAP. Le risposte, formulate in modo generale, saranno pubblicate entro il 13.09.2013 sul forum SIMAP a tutti coloro che hanno richiesto la documentazione del bando.
Le domande giunte dopo il 09.09.2013 non saranno prese in considerazione.
1.4 Délai de clôture pour le dépôt des offres
Date: 24.09.2013
Exigences formelles: Devono essere consegnati 2 esemplari dell'offerta (della relativa documentazione) in forma cartacea, e 1 in forma elettronica (CD/DVD).

Spedizione per posta:
posta prioritaria A (data del timbro di un ufficio postale svizzero o estero riconosciuto; l'affrancatura automatica non ha valore di timbro postale). L'offerente deve sempre poter provare di aver rispettato i termini per l'inoltro dell'offerta. Le offerte giunte oltre il termine stabilito non saranno più prese in considerazione. Sulla busta va chiaramente apposta l'indicazione "NON APRIRE, Offerta: N13 EP27 Castione-Roveredo, Lotto 13, Fornitura barriere di sicurezza mobili".

Consegna di persona:
la consegna deve essere effettuata entro il termine summenzionato durante gli orari di apertura della portineria dietro rilascio di ricevuta (indirizzo cfr. 1.2).

Consegna a una rappresentanza diplomatica o consolare della Svizzera:
gli offerenti esteri possono consegnare la loro offerta entro il termine summenzionato a una rappresentanza diplomatica o consolare della Svizzera nel loro Paese, durante gli orari di apertura dietro rilascio di ricevuta.
In questo caso, gli offerenti sono tenuti a inviare per e-mail la ricevuta al servizio d'acquisto prima del termine di consegna.
Le offerte inoltrate tramite e-mail o fax non saranno prese in considerazione.
1.5 Genre de pouvoir adjudicateur
Confédération (Administration fédérale centrale)
1.6 Mode de procédure choisi
Procédure ouverte
1.7 Genre de marché
Marché de fournitures
1.8 Soumis à l'accord GATT/OMC, respectivement aux accords internationaux
Oui

2. Objet du marché
2.1 Genre du marché de fournitures
Achat
2.2 Titre du projet du marché
N13 EP 27 Castione-Roveredo, Lotto 13, fornitura barriere di sicurezza mobili
2.3 Référence / numéro de projet
070056
2.4 Vocabulaire commun des marchés publics
CPV: 45000000 - Travaux de construction
2.5 Description détaillée des produits
Fornitura di barriere di sicurezza mobili e di pezzi speciali per i lavori inerenti l'allargamento dell'autostrada N13 da Castione a Roveredo a 4 corsie, e per altri progetti del committente. Utilizzo previsto sia nella fase di cantiere e che nella fase definitiva.
2.6 Lieu de la fourniture
CH - 6534 San Vittore (GR) c/o Area di sosta autostradale N13 Campagnola (corsia S-N)
oppure
CH - 6528 Camorino (TI) c/o Deposito unità territoriale IV
2.7 Marché divisé en lots?
Nein
2.8 Des variantes sont-elles admises?
Non
2.9 Des offres partielles sont-elles admises?
Non
2.10 Délai de livraison
Remarques: Termine previsto per la consegna del materiale:
- 5'500 m entro la metà di febbraio 2014.
- 2'500m entro la fine di marzo 2014.
- 2'000 m entro la metà di ottobre 2014.

3. Conditions
3.1 Conditions générales de participation
Conformemente alle spiegazioni fornite nel capitolato d'oneri.
3.2 Cautions/garanties
Conformemente al documento contrattuale previsto.
3.3 Conditions de paiement
45 giorni dal ricevimento della fattura da parte dell'USTRA.
3.4 Coûts à inclure dans le prix offert
La remunerazione / i prezzi indennizzano tutte le prestazioni previste nella documentazione d'appalto e che sono necessari all'adempimento del contratto.
3.5 Communauté de soumissionnaires
Non ammessi.
3.6 Sous-traitance
Non ammessi.
3.7 Critères d'aptitude
conformément aux critères suivants:
Tutte le aziende economicamente e tecnicamente in grado di assumere la commessa e che portano le seguenti prove attestanti la loro idoneità sono invitate a presentare un'offerta in franchi svizzeri.
CI1: Idoneità tecnica
CI2: Idoneità economico-finanziaria
3.8 Justificatifs requis
conformément aux justificatifs suivants:
I seguenti giustificativi / prove attestanti l'idoneità vanno inoltrati con la documentazione relativa all'offerta in caso contrario l'offerta non potrà essere considerata:

Per CI1: Idoneità tecnica
- Campo di attività dell'offerente: si richiede prova che l'offerente eserciti la propria attività nel campo delle costruzioni (genio civile, edilizia, metalcostruzione) o rami accessori all'edilizia (forniture).

Per CI2: Idoneità economico-finanziaria
- Fatturato annuo, negli ultimi tre anni (2010 - 2011 - 2012) superiore a CHF 3'000'000;
- Documenti che l'appaltatore deve inoltrare su richiesta del committente dopo l'invio dell'offerta:
-- Estratto attuale del registro di commercio
-- Estratto attuale del registro delle esecuzioni
-- Estratto attuale della Cassa di compensazione AVS/AI/IPG/AD
-- Attestazione attuale SUVA/AFC
-- Attestati di assicurazione validi o dichiarazione d'intento dell'appaltatore o del consorzio riguardanti l'assicurazione di responsabilità civile.
3.9 Critères d'adjudication
conformément aux critères suivants
 I seguenti criteri di aggiudicazione vanno inoltrati con la documentazione relativa all'offerta:
 CA1: PREZZO Pondération 95%
 CA2: TENORE E QUALITA' DELLA DOCUMENTAZIONE PRODOTTA Pondération 5%
 Valutazione del prezzo:
 la nota più alta (5) è attribuita all'offerta rettificata con il prezzo più basso (ribasso incluso, sconto e IVA esclusi). Le offerte, il cui prezzo supera del 30 % o più quello dell'offerta più bassa
 ottengono la nota 0. Tra questi due estremi la valutazione avviene in modo lineare (fino a due punti dopo la virgola). Eventuali sconti offerti non sono tenuti in considerazione nella valutazione
 del prezzo.
 Scala di valutazione per i restanti criteri di aggiudicazione
 La valutazione va effettuata attraverso una nota da 0 a 5:
 0 = soddisfazione dei criteri: non classificabile;
 qualità delle indicazioni: nessuna indicazione
 1 = soddisfazione dei criteri: pessima;
 qualità delle indicazioni: insufficienti, incomplete
 2 = soddisfazione dei criteri: insufficiente;
 qualità delle indicazioni: non sufficientemente attinenti al progetto
 3 = soddisfazione dei criteri: normale, media;
 qualità delle indicazioni: media, corrispondente ai requisiti del bando
 4 = soddisfazione dei criteri: buona;
 qualità delle indicazioni: buona
 5 = soddisfazione dei criteri: ottima;
 qualità delle indicazioni: eccellente, contributo decisivo al raggiungimento degli obiettivi
 Se un criterio principale consta di sottocriteri, questi vengono valutati. Il numero di punti del criterio principale risulta dalla somma delle note dei sottocriteri moltiplicata per il loro fattore
 di ponderazione.
 Calcolo del punteggio: somma di tutte le note moltiplicate per il corrispondente fattore di ponderazione (punteggio massimo possibile: 5 [nota] x 100 [% di ponderazione] = 500 punti).
3.10 Conditions à l'obtention du dossier d'appel d'offres
Déclaration d'acquisition du dossier d'appel d'offre souhaitée jusqu'au: 24.09.2013
Prix: aucun
3.11 Langues acceptées pour les offres
Italien
3.12 Validité de l'offre
9 mois à partir de la date limite d'envoi
3.13 Obtention du dossier d'appel d'offres
sous www.simap.ch
Téléphone:
Fax:
E-mail:
URL:
Dossier disponible à partir du: 29.08.2013 jusqu'au 24.09.2013
Langues du dossier d'appel d'offres: Italien
Autres informations pour l'obtention du dossier d'appel d'offres: scaricabile da www.simap.ch

4. Autres informations
4.1 Conditions pour les pays n'ayant pas adhéré aux accords de l'OMC
Nessuna.
4.2 Conditions générales
Secondo il contratto previsto.
4.3 Négociations
È fatta salva la facoltà di condurre trattative. Non vengono eseguite aste inverse né contrattazioni sui prezzi. Le trattative successive destinate a rettificare le offerte o a modificare le prestazioni potrebbero influire sul prezzo.
4.4 Conditions régissant la procédure
Il committente aggiudica commesse per prestazioni in Svizzera solo ad offerenti che garantiscano l'osservanza delle disposizioni di sicurezza sul lavoro e delle condizioni di lavoro per lavoratori e lavoratrici come pure l'uguaglianza di salario per l'uomo e la donna.
4.5 Autres indications
1. Sopralluogo: non è previsto un sopralluogo.
2. La commessa sarà aggiudicata a condizione che il progetto sia pronto per un acquisto pubblico e che siano a disposizione i crediti necessari.
3. L'elaborazione dell'offerta non dà diritto ad alcun rimborso. La documentazione relativa all'offerta non sarà restituita.
4. L'apertura delle offerte non è pubblica.
5. Fa stato la pubblicazione sul SIMAP. In caso di dubbio, prevale il testo di pubblicazione in lingua italiana.
4.6 Organe de publication officiel
www.simap.ch
4.7 Indication des voies de recours
Contro la presente pubblicazione può essere interproposto ricorso scritto (art. 30 LAPub) presso il Tribunale amministrativo federale, casella postale, 9023 S.Gallo, entro 20 giorni dalla data della notifica. Il ricorso deve essere presentato in duplice esemplare e contenere le conclusioni, i motivi, le indicazioni dei mezzi di prova e la firma del ricorrente o del suo rappresentante. Devono essere allegati una copia della presente pubblicazione e i documenti indicati come mezzi di prova, se sono in possesso del ricorrente.

Publication en entier montrer

Toutes les données et références ne sont pas garanties et n'ont pas de vertu légales. Ceci n'est pas une publication officielle. Déterminantes sont les données FOSC apposées d'une signature électronique du seco.