N13 EP18 Circonvallazione Roveredo, Lotto 2204, GM fresato bituminoso


2683773 SIMAP - 13.12.2010
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Bauauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Ufficio federale delle strade USTRA
Beschaffungsstelle/Organisator
Ufficio federale delle strade USTRA
Filiale Bellinzona
Settore Supporto
Via C. Pellandini 2
6500 Bellinzona
Schweiz
Telefon: +41 91 820 68 11
Fax: +41 91 820 68 90
E-Mail: acquistipubblici@astra.admin.ch
URL: www.astra.admin.ch
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Ufficio federale delle strade USTRA
Filiale Bellinzona
Settore Supporto
"NON APRIRE-Offerta: N13 EP 18 Circonvallazione di Roveredo, lotto 2204, GM fresato bituminoso"
Via C. Pellandini 2
6500 Bellinzona
Schweiz
Telefon: +41 91 820 68 11
Fax: +41 91 820 68 90
E-Mail: acquistipubblici@astra.admin.ch
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
14.01.2011
Bemerkungen: Eventuali domande durante la fase d'offerta devono essere inserite, in italiano, direttamente sul sito www.simap.ch entrando nel "forum" (porre una domanda) riguardante il progetto entro il 14.01.2011. Le risposte alle domande verranno inserite esclusivamente su questa piattaforma e saranno accessibili per tutti gli iscritti al progetto. Domande inoltrate dopo il termine non saranno prese in considerazione e non verranno trattate. Sta nella responsabilità di ogni singolo offerente scaricare le risposte dal sito. Non avviene nessun avviso in tal senso da parte del committente. Non può essere avanzata alcuna pretesa dovuta alla mancata consultazione delle risposte.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 07.02.2011
Formvorschriften: Le offerte devono essere consegnate per iscritto, in forma cartacea, firmate, in due esemplari. Inoltre l'offerta deve essere inoltrata in forma elettronica (CD). Il formato di scambio prescritto per l'elenco dei prezzi è il SIA 451
Spedizione per posta A (data del timbro postale di un ufficio postale svizzero), oppure consegna "brevi manu" in busta/pacco chiusa/chiuso agli sportelli dell'USTRA Filiale Bellinzona (tramite l'offerente o corriere). La consegna deve avvenire al più tardi entro il termine di consegna indicato sopra, durante gli orari di apertura degli sportelli dell'USTRA e dietro consegna di una ricevuta da parte dell'USTRA.
Sulla busta/pacco va chiaramente indicato "NON APRIRE - Offerta: N13 EP 18 Circonvallazione Roveredo, lotto 2204, GM fresato bituminoso".
L'offerente deve in ogni modo dimostrare la tempestività dell'inoltro dell'offerta.
Le offerte tardive non potranno più essere prese in considerazione.
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Bauauftrag
1.8 Gemäss WTO/GATT-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Ja

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Bauauftrages
Ausführung
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
N13 EP18 Circonvallazione Roveredo, Lotto 2204, GM fresato bituminoso
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
071006
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 45000000 - Bauarbeiten.
CPV: 45112000 - Aushub- und Erdbewegungsarbeiten.
2.5 Detaillierter Projektbeschrieb
L'acquisto riguarda attività inerenti la presa in consegna di materiale fresato bituminoso e di misto granulare naturale (0/45 mm), la loro miscelazione controllata mediante appositi impianti e la messa in deposito temporaneo del materiale miscelato prodotto. Quest'ultimo consiste in misto granulare riciclato e viene successivamente ritirato e messo in opera da imprese terze come strato di fondazione per nuovi tracciati.
2.6 Ort der Ausführung
CH-6535 Roveredo GR
2.7 Aufteilung der Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Ja
Bemerkungen: - varianti FINANZIARIE: NO
- varianti TECNICHE: SÌ
Le varianti sono ammesse solo alle seguenti condizioni:
- L'imprenditore deve inoltrare l'elenco delle prestazioni del committente compilato in modo completo.
- L'inoltro della variante d'impresa è permesso solo se accompagnato da quello della soluzione di base valida.
Le varianti dell'imprenditore devono comprendere tutte le indicazioni necessarie per la valutazione tecnica e finanziaria, in particolare:
- Le varianti sono da inoltrare con un elenco delle prestazioni, secondo il catalogo CPN e i relativi prezzi offerti, con indicazione sulle posizioni invariate, cambiamenti o posizioni nuove.
- Le condizioni essenziali, specialmente il rispetto delle prescrizioni sulle superfici previste, sull'ubicazione degli impianti, sui termini e sulle capacità minime degli impianti sono obbligatoriamente da rispettare
- La qualità del prodotto finale viene mantenuta
- Riduzioni di prezzo per le varianti quali riduzione a corpo o ribassi non sono ammesse
Nella valutazione delle varianti i costi supplementari per il committente o per terzi generati dalle varianti per lavori supplementari nella fase esecutiva (progettazione, DL, ecc.) verranno addizionati all'importo di offerta.
La variante ufficiale inoltrata deve essere in ogni caso completa. Le varianti relative ai prezzi non sono ammesse.
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
Bemerkungen: Le offerte inoltrate devono essere complete. Modifiche al testo dell'offerta non sono ammesse.
Le offerte parziali non sono valide e sono escluse dalla procedura.
2.10 Ausführungstermin
Bemerkungen: Inizio: presumibilmente metà aprile 2011
Fine: presumibilmente inizio marzo 2013
Osservazioni: termini indicativi

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
Conformemente alle spiegazioni fornite nella documentazione di appalto.
3.2 Kautionen / Sicherheiten
Secondo il numero 4 del previsto documento contrattuale "Contratto di appalto per prestazioni singole".
3.3 Zahlungsbedingungen
Entro 30 giorni dalla ricezione della fattura all'USTRA.
3.4 Einzubeziehende Kosten
La rimunerazione / i prezzi indennizzano tutte le prestazioni previste nella documentazione d'appalto e che sono necessari all'adempimento del contratto.
3.5 Bietergemeinschaften
Ammessi a condizione che un offerente si assuma la responsabilità tecnica e amministrativa del consorzio in qualità di membro direttivo e dietro indicazione dei partner commerciali. L'offerente capofila rappresenta la maggioranza relativa del consorzio. In caso di consorzio di offerenti occorre allegare all'offerta l'atto di consorziamento con indicazione delle imprese partner. I membri di un consorzio possono partecipare solo all'interno di quel consorzio.
3.6 Subunternehmer
Ammessi, a condizione che non forniscano più del 50% delle prestazioni totali.
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
Tutte le aziende economicamente e tecnicamente in grado di assumere il mandato e che portano le seguenti prove attestanti la loro idoneità sono invitate a depositare un'offerta in franchi svizzeri.
CI-1: idoneità tecnica dell'azienda
CI-2: idoneità economico-finanziaria dell'azienda
CI-3: esperienza delle persone chiave
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
I seguenti giustificativi / prove attestanti l'idoneità vanno inoltrati con la documentazione relativa all'offerta; in caso contrario non potranno essere tenuti in considerazione:

CI-1: IDONEITÀ TECNICA DELL'AZIENDA

CI-1.1: Referenze sull'esecuzione di almeno 1 progetto (negli ultimi 10 anni) paragonabile al compito previsto per un importo del mandato pari ad almeno 1 Mio CHF. Con "progetto paragonabile al compito previsto" s'intende un progetto comprendente almeno una delle seguenti attività:
- installazione ed esercizio di impianti per frantumazione materiale naturale o da demolizione
- produzione di misto granulare naturale o riciclato

CI-1.2 Certificato di gestione qualità ISO 9001 (almeno per la ditta capofila del consorzio; allegare copia del certificato)

CI-2: IDONEITÀ ECONOMICO FINANZIARIA DELL'AZIENDA
CI-2.1 Fatturato annuo dell'offerente (ufficio singolo o consorzio) > CHF 2 mio.
CI-2.2 Prova che è affidato in subappalto al massimo il 50% della prestazione.
CI-2.3 Estratto attuale del registro di commercio.
Documenti che l'appaltatore deve inoltrare su richiesta del committente nella procedura libera e nella procedura selettiva dopo l'invio dell'offerta.
CI-2.4 Estratto attuale del registro delle esecuzioni
CI-2.5 Estratto attuale della Cassa di compensazione AVS/AI/IPG/AD
CI-2.6 Attestazione attuale SUVA/AFC
CI-2.7 Attestati di assicurazione validi o dichiarazione d'intento dell'appaltatore o del consorzio riguardanti l'assicurazione di responsabilità civile

CI-3: ESPERIENZA DELLE PERSONE CHIAVE

CI-3.1 Referenza per il direttore tecnico sull'esecuzione di almeno 1 progetto (negli ultimi 10 anni) paragonabile al compito previsto per un importo del mandato pari ad almeno 500'000.- CHF. Con "progetto paragonabile al compito previsto" s'intende un progetto comprendente almeno una delle seguenti attività:
- installazione ed esercizio di impianti per frantumazione materiale naturale o da demolizione
- produzione di misto granulare naturale o riciclato
CI-3.2 Prova di disponibilità della figura chiave

In caso di consorzio di offerenti, i criteri di idoneità vanno soddisfatti dallo stesso consorzio e non dalle singole ditte partner, salvo espliciti disposizioni in merito.
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien
 I seguenti criteri di aggiudicazione vanno inoltrati con la documentazione relativa all'offerta:
 CA-1: PREZZO Gewichtung 90%
 CA-2: CONTENUTO / QUALITÀ DEI DOCUMENTI INOLTRATI Gewichtung 10%
 suddivisa in:
 CA-2.1: Organizzazione e installazioni di cantiere Gewichtung 5%
 CA-2.2: Procedimento dei lavori, tecnica di costruzione, programma lavori e sicurezza Gewichtung 5%
 Valutazione del prezzo
 Il punteggio massimo è attribuito all'offerta rettificata con il prezzo più basso. Le offerte, il cui prezzo supera del 30% o più quello dell'offerta più bassa ottengono 0 punti.
 Tra questi due estremi la valutazione avviene in modo lineare.
 Scala di valutazione per i restanti criteri di aggiudicazione
 La valutazione va effettuata attraverso una scala da 0 a 5:
 0 = non classificabile; nessuna indicazione
 1 = pessima; insufficienti, incomplete
 2 = insufficiente; non sufficientemente attinenti al progetto
 3 = normale, media; media, corrispondente ai requisiti del bando
 4 = buona; ottima
 5 = impeccabile; impeccabile, contributo decisivo al raggiungimento degli obiettivi.
 Calcolo del punteggio: somma di tutti i punteggi moltiplicati con il corrispondente fattore di ponderazione (punteggio massimo possibile: 5 [punteggio] x 100 [% di ponderazione] = 500 punti).
 Nella moltiplicazione con il valore di ponderazione del criterio/sottocriterio va considerata an-che la posizione decimale, nel prezzo vanno considerati anche i centesimi.
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Anmeldung zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen erwünscht bis: 07.02.2011
Kosten: Keine
3.11 Sprachen für Angebote
Italienisch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
9 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 10.12.2010 bis 07.02.2011
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Italienisch

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
Nessuna.
4.2 Geschäftsbedingungen
Secondo il documento "Contratto di appalto per prestazioni singole" (KBOB) contenuto nella documentazione di appalto.
4.3 Verhandlungen
Le trattative restano riservate. Non si terranno giri d'offerte / trattative sui prezzi. Le trattative suppletive destinate a rettificare le offerte o a modificare le prestazioni potrebbero influire sul prezzo.
4.4 Verfahrensgrundsätze
La committente aggiudica commesse per prestazioni in Svizzera solo ad offerenti che garantiscano l'osservanza delle disposizioni di sicurezza sul lavoro e delle condizioni di lavoro per lavoratori e lavoratrici come pure l'uguaglianza di salario per l'uomo e la donna.
4.5 Sonstige Angaben
1. In fase di elaborazione delle offerte non è previsto alcun sopralluogo in cantiere.
2. La commessa sarà aggiudicata a condizione che il progetto sia pronto per un acquisto pubblico e che siano a disposizione i crediti necessari.
3. L'elaborazione dell'offerta non dà diritto ad alcun rimborso. La documentazione relativa all'offerta non viene restituita.
4. La documentazione fornita è in italiano. La lingua del progetto è l'italiano.
5. L'apertura delle offerte non è pubblica. Agli offerenti verrà trasmesso un protocollo d'apertura anonimo delle offerte inoltrate.
6. In virtù dell'art. 13 cpv. 1 lit. h OAPub, nonché dell'art. XV, lit. D GPA (Government Procurement Agreement), il committente si riserva il diritto di attribuire, mediante trat-tativa privata, nuove commesse dello stesso genere, basate sulla presente commessa di base.
7. Il committente si riserva di modificare i termini riportati nella documentazione d'appalto (in particolare quelli dell'aggiudicazione e dell'inizio lavori). L'offerente non ha in nessun caso diritto ad alcun tipo di indennizzo.
8. Il contratto d'appalto sarà stipulato e firmato in Ticino. Di conseguenza, lo stesso sarà assoggettato all'imposta di bollo secondo quanto stabilito dalla Legge cantonale sull'imposta di bollo e sugli spettacoli cinematografici.
9. Fa stato la pubblicazione sul SIMAP. In caso di dubbi o contraddizioni, prevale il testo di pubblicazione in lingua italiana.
4.6 Offizielles Publikationsorgan
www.simap.ch
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Contro la presente pubblicazione può essere interproposto ricorso scritto (art. 30 LAPub) presso il Tribunale amministrativo federale, casella postale, 3000 Berna 14 entro 20 giorni dalla data della notifica. Il ricorso deve essere presentato in duplice esemplare e contenere le conclusioni, i motivi, le indicazioni dei mezzi di prova e la firma del ricorrente o del suo rappresentante. Devono essere allegati una copia della presente pubblicazione e i documenti indicati come mezzi di prova, se sono in possesso del ricorrente.

Ganze Publikation anzeigen

Toutes les données et références ne sont pas garanties et n'ont pas de vertu légales. Ceci n'est pas une publication officielle. Déterminantes sont les données FOSC apposées d'une signature électronique du seco.