N13 EP18 Circonvallazione Roveredo, Lotto 8320 Ventilazione meccanica (Galleria + SISTO)


3809332 SIMAP - 06.09.2013
Raison: Marchés publics (Appel d'offres - Source: SIMAP)
- Mode de procédure choisi:  Procédure ouverte
- Genre de marché:  Marché de travaux de construction
- Soumis à l'accord de l'OMC:  Oui

1. Pouvoir adjudicateur
1.1 Nom officiel et adresse du pouvoir adjudicateur
Service d'achat/Entité adjudicatrice
Ufficio federale delle strade USTRA
Service organisateur/Entité organisatrice
Ufficio federale delle strade USTRA
Filiale Bellinzona
divisione Infrastruttura stradale
settore Supporto
Via C. Pellandini 2
6500 Bellinzona
Suisse
Téléphone: +41 91 820 68 11
Fax: +41 91 820 68 90
E-mail: acquistipubblici@astra.admin.ch
URL: www.astra.admin.ch
1.2 Les offres sont à envoyer à l'adresse suivante
Ufficio federale delle strade USTRA
Filiale Bellinzona
settore Supporto
"Non aprire-Offerta: N13 EP18 Circonv. Roveredo, Lotto 8320 Ventilazione meccanica-(Gall.+SISTO)
Via C. Pellandini 2
6500 Bellinzona
Suisse
Téléphone:
Fax:
E-mail:
1.3 Délai souhaité pour poser des questions par écrit
20.09.2013
Remarques: Le domande vanno formulate in italiano o tedesco postandole nel forum del portale simap. Le risposte, formulate in modo generale, saranno pubblicate entro il 04.10.2013 sul forum simap a tutti coloro che hanno richiesto la documentazione del bando.
Le domande giunte dopo il termine non saranno prese in considerazione.
1.4 Délai de clôture pour le dépôt des offres
Date: 29.10.2013
Exigences formelles: Devono essere consegnati due esemplari dell'offerta (della relativa documentazione) in forma cartacea e uno in forma elettronica (CD/DVD).
Spedizione per posta:
Posta prioritaria A (data del timbro di un ufficio postale svizzero o estero riconosciuto; l'affrancatura automatica non ha valore di timbro postale). L'offerente deve sempre poter provare di aver rispettato i termini per l'inoltro dell'offerta. Le offerte giunte oltre il termine stabilito non saranno più prese in considerazione. Sulla busta, oltre alla denominazione del progetto, va chiaramente apposta l'indicazione "Non aprire - documentazione relativa all'offerta".
Consegna di persona:
La consegna deve essere effettuata entro il termine summenzionato durante gli orari di apertura della portineria dietro rilascio di ricevuta (indirizzo cfr. 1.2).
Consegna a una rappresentanza diplomatica o consolare della Svizzera:
Gli offerenti esteri possono consegnare la loro offerta entro il termine summenzionato a una rappresentanza diplomatica o consolare della Svizzera nel loro Paese, durante gli orari di apertura dietro rilascio di ricevuta.
In questo caso, gli offerenti sono tenuti a inviare per e-mail la ricevuta al servizio d'acquisto prima del termine di consegna.
Le offerte inoltrate tramite e-mail o fax non saranno prese in considerazione.
1.5 Genre de pouvoir adjudicateur
Confédération (Administration fédérale centrale)
1.6 Mode de procédure choisi
Procédure ouverte
1.7 Genre de marché
Marché de travaux de construction
1.8 Soumis à l'accord GATT/OMC, respectivement aux accords internationaux
Oui

2. Objet du marché
2.1 Genre du marché de travaux de construction
Exécution
2.2 Titre du projet du marché
N13 EP18 Circonvallazione Roveredo, Lotto 8320 Ventilazione meccanica (Galleria + SISTO)
2.3 Référence / numéro de projet
071006 Lotto 8320
2.4 Vocabulaire commun des marchés publics
CPV: 31720000 - Équipement électromécanique
2.5 Description détaillée du projet
La galleria San Fedele è costituita da un tubo ed ha una lunghezza di 2'390 m. La galleria viene transitata su due corsie con traffico bidirezionale. In parallelo alla galleria scorre un cunicolo di sicurezza (SISTO). Esso è collegato alla galleria tramite 7 cunicoli di collegamento.
Le seguenti prestazioni e forniture devono essere eseguite dal mandatario:
Fabbricazione, verifica, consegna, montaggio, messa in servizio e collaudo di
-3 ventilatori d'aspirazione completi, incluse le serrande di chiusura dei ventilatori
-10 ventilatori ad impulso completi
-2 ventilatori SiSto completi
-Test integrali
-Mantenere un'organizzazione con una persona di picchetto.
2.6 Lieu de l'exécution
Svizzera, Canton Grigioni, 6536 Roveredo/GR
2.7 Marché divisé en lots?
Nein
2.8 Des variantes sont-elles admises?
Non
2.9 Des offres partielles sont-elles admises?
Non
Remarques: Le offerte inoltrate devono essere complete. Modifiche al testo dell'offerta non sono ammesse.
Le offerte parziali non sono valide e sono escluse dalla procedura.
2.10 Délai d'exécution
Remarques: Inizio: 09.05.2014 e fine 30.01.2017

3. Conditions
3.1 Conditions générales de participation
Conformemente alle spiegazioni fornite nel capitolato d'oneri.
3.2 Cautions/garanties
Conformemente al punto 4 del documento contrattuale previsto
3.3 Conditions de paiement
45 giorni dal ricevimento della fattura da parte dell'USTRA.
3.4 Coûts à inclure dans le prix offert
La remunerazione / i prezzi indennizzano tutte le prestazioni previste nella documentazione d'appalto e che sono necessari all'adempimento del contratto.
3.5 Communauté de soumissionnaires
ammesso.
Un offerente deve assumersi la responsabilità tecnica e amministrativa del consorzio in qualità di membro direttivo e dietro indicazione dei partner commerciali.
3.6 Sous-traitance
ammesso.
3.7 Critères d'aptitude
conformément aux critères suivants:
Tutte le aziende economicamente e tecnicamente in grado di assumere la commessa e che portano le seguenti prove attestanti la loro idoneità sono invitate a presentare un'offerta in franchi svizzeri.
CI1: idoneità tecnica dell'azienda
CI2: idoneità economico-finanziaria
CI3: Idoneità delle persone chiave.
3.8 Justificatifs requis
conformément aux justificatifs suivants:
I seguenti giustificativi / prove attestanti l'idoneità vanno inoltrati con la documentazione relativa all'offerta; in caso contrario l'offerta non potrà essere considerata.

Per CI1: Idoneità tecnica dell'azienda
Referenza sulla fornitura, montaggio e messa in servizio di ventilatori d'aspirazione e ventilatori ad impulso in una galleria stradale con aspirazione concentrata dei fumi. La referenza richiesta per ventilatori d'aspirazione e per i ventilatori assiali può riferirsi ad oggetti diversi.
Per CI2: IDONEITÀ ECONOMICO-FINANZIARIA
Estratto del registro delle esecuzioni risalente a non più di 3 mesi prima della data di inoltro dell'offerta; cifra d'affari annuale > 7 mio.
Per Cl3: IDONEITÀ DELLE PERSONE CHIAVE
È considerata persona chiave la persona che nell'esecuzione del contratto svolge la funzione di Capo progetto.
Requisiti minimi richiesti alla persona chiave per l'adempimento dei criteri d'idoneità: una referenza quale Capo progetto o suo sostituto nell'ambito della fornitura, montaggio e messa in esercizio di ventilatori d'aspirazione per una galleria stradale con aspirazione concentrata dei fumi. La persona di cui sopra deve essere designata quale Capo progetto nell'organigramma di progetto.
3.9 Critères d'adjudication
conformément aux critères suivants
 Le indicazioni concernenti i criteri di aggiudicazione vanno inoltrate con la documentazione relativa all'offerta.
 CA1: PREZZO Pondération 50%
 CA2: QUALITÀ DELL'EQUIPAGGIAMENTO E DELL'ESECUZIONE Pondération 40%
 suddivisa in:
 - Qualità del materiale 25%
 - Analisi del mandato (comprensione del lavoro, individuazione dei punti critici, strategied'intervento e conferma dell'offerta) 15%.
 CA3: ORGANIZZAZIONE DEL CANTIERE Pondération 10%
 suddivisa in:
 - Organigramma con descrittivo dell'organizzazione (completezza dell'organigramma per rapporto al mandato da svolgere,
 organizzazione del lavoro sul cantiere, coordinazione tra le squadre di lavoro, gestione dei tempi morti, logistica di gestione del cantiere, gestione dei materiali) 5%
 VALUTAZIONE DEL PREZZO
 La nota più alta (5) è attribuita all'offerta rettificata con il prezzo più basso.
 Le offerte, il cui prezzo supera del 50% o più quello dell'offerta più bassa ottengono la nota 0.
 Tra questi due estremi la valutazione avviene in modo lineare (fino a due punti dopo la virgola).
 Eventuali sconti offerti non sono tenuti in considerazione nella valutazione del prezzo.
 Scala di valutazione per i RESTANTI CRITERI di aggiudicazione
 La valutazione va effettuata attraverso una nota da 0 a 5:
 0 = soddisfazione dei criteri: non classificabile; qualità delle indicazioni: nessuna indicazione
 1 = soddisfazione dei criteri: pessima; qualità delle indicazioni: insufficienti, incomplete
 2 = soddisfazione dei criteri: insufficiente; qualità delle indicazioni: non sufficientemente attinenti al progetto
 3 = soddisfazione dei criteri: normale, media; qualità delle indicazioni: media, corrispondente ai requisiti del bando
 4 = soddisfazione dei criteri: buona; qualità delle indicazioni: molto buona
 5 = soddisfazione dei criteri: impeccabile; qualità delle indicazioni: impeccabile, contributo decisivo al raggiungimento degli obiettivi.
 Se un criterio principale consta di sottocriteri, questi vengono valutati.
 Il numero di punti del criterio principale risulta dalla somma delle note dei sottocriteri moltiplicata per il loro fattore di ponderazione.
 CALCOLO DEL PUNTEGGIO:
 somma di tutte le note moltiplicate per il corrispondente fattore di ponderazione (punteggio massimo possibile: 5 [nota] x 100 [% di ponderazione] = 500 punti).
3.10 Conditions à l'obtention du dossier d'appel d'offres
Déclaration d'acquisition du dossier d'appel d'offre souhaitée jusqu'au: 29.10.2013
Prix: CHF 0.00
Conditions de paiement: nessuna
3.11 Langues acceptées pour les offres
Allemand
Français
Anglais
Italien
3.12 Validité de l'offre
9 mois à partir de la date limite d'envoi
3.13 Obtention du dossier d'appel d'offres
sous www.simap.ch
Téléphone:
Fax:
E-mail:
URL:
Dossier disponible à partir du: 06.09.2013 jusqu'au 29.10.2013
Langues du dossier d'appel d'offres: Italien
Autres informations pour l'obtention du dossier d'appel d'offres: Documentazione ottenibile ESCLUSIVAMENTE scaricandola nel portale simap, all'indirizzo www.simap.ch ("download").

4. Autres informations
4.1 Conditions pour les pays n'ayant pas adhéré aux accords de l'OMC
nessuna
4.2 Conditions générales
Secondo il contratto previsto.
4.3 Négociations
È fatta salva la facoltà di condurre trattative. Non vengono eseguite aste inverse né contrattazioni sui prezzi. Le trattative successive destinate a rettificare le offerte o a modificare le prestazioni potrebbero influire sul prezzo.
4.4 Conditions régissant la procédure
La committente aggiudica commesse per prestazioni in Svizzera solo ad offerenti che garantiscano l'osservanza delle disposizioni di sicurezza sul lavoro e delle condizioni di lavoro per lavoratori e lavoratrici come pure l'uguaglianza di salario per l'uomo e la donna.
4.5 Autres indications
1. Sopralluogo: non previsto
2. La commessa sarà aggiudicata a condizione che il progetto sia pronto per un acquisto pubblico e che siano a disposizione i crediti necessari.
3. L'elaborazione dell'offerta non dà diritto ad alcun rimborso. La documentazione relativa all'offerta non sarà restituita.
4. L'apertura delle offerte non è pubblica.
5. Esclusione, prevenzione: nessuna
6. In virtù dell'articolo 13 capoverso 1 lettera h OAPub nonché dell'articolo XV, lettera D, GPA (Government Procurement Agreement), il committente si riserva il diritto di attribuire, mediante trattativa privata, nuove commesse dello stesso genere, basate sulla presente commessa di base.
7. Il contratto d'appalto sarà stipulato e firmato in Ticino. Di conseguenza, lo stesso sarà assoggettato all'imposta di bollo secondo quanto stabilito dalla Legge cantonale sull'imposta di bollo e sugli spettacoli cinematografici.
8. Fa stato la pubblicazione sul SIMAP. In caso di dubbi o contraddizioni, prevale il testo di pubblicazione in lingua italiana.
9. Il committente si riserva di modificare i termini riportati nella documentazione d'appalto (in particolare quelli dell'aggiudicazione e dell'inizio lavori). L'offerente non ha in nessun caso diritto ad alcun tipo di indennizzo.
10. La lingua ufficiale del progetto è l'italiano. Si richiede che l'offerente sia in grado di garantire la comunicazione scritta e orale in questa lingua.
4.6 Organe de publication officiel
www.simap.ch
4.7 Indication des voies de recours
Contro la presente pubblicazione può essere interproposto ricorso scritto (art. 30 LAPub) presso il Tribunale amministrativo federale, casella postale, 9023 S.Gallo, entro 20 giorni dalla data della notifica. Il ricorso deve essere presentato in duplice esemplare e contenere le conclusioni, i motivi, le indicazioni dei mezzi di prova e la firma del ricorrente o del suo rappresentante. Devono essere allegati una copia della presente pubblicazione e i documenti indicati come mezzi di prova, se sono in possesso del ricorrente.

Publication en entier montrer

Toutes les données et références ne sont pas garanties et n'ont pas de vertu légales. Ceci n'est pas une publication officielle. Déterminantes sont les données FOSC apposées d'une signature électronique du seco.