N13 Sicherheitsstollen Bärenburg und Rofla, PV-Bau-BSA


2344696 SIMAP - 04.02.2010
Grund: Öffentliches Beschaffungswesen (Ausschreibung - Quelle: SIMAP)
- Verfahrensart:  Offenes Verfahren
- Auftragsart:  Dienstleistungsauftrag
- Dem WTO-Abkommen unterstellt:  Ja

1. Auftraggeber
1.1 Offizieller Name und Adresse des Auftraggebers
Bedarfsstelle/Vergabestelle
Ufficio federale delle strade USTRA
Beschaffungsstelle/Organisator
Ufficio federale delle strade USTRA
Filiale Bellinzona, settore Supporto
divisione Infrastruttura stradale
N13 Sicherheitsstollen Bärenburg u. Rofla, ...
Via C. Pellandini 2
6500 Bellinzona
Schweiz
Telefon: +41 91 820 68 11
Fax: +41 91 820 68 90
E-Mail: acquistipubblici@astra.admin.ch
URL: www.astra.admin.ch
1.2 Angebote sind an folgende Adresse zu schicken
Ufficio federale delle strade USTRA
Filiale Bellinzona, settore Supporto
divisione Infrastruttura stradale
N13 Sicherheitsstollen Bärenburg u. Rofla, ...
Via C. Pellandini 2
6500 Bellinzona
Schweiz
Telefon: +41 91 820 68 11
Fax: +41 91 820 68 90
E-Mail: acquistipubblici@astra.admin.ch
1.3 Gewünschter Termin für schriftliche Fragen
18.02.2010
Bemerkungen: -Les questions doivent être posées en langue allemande d'ici au 18.02.2010 au "Forum" de SIMAP/FOSC (www.simap.ch) de la soumission concernée, "N13 Sicherheitsstollen Bärenburg und Rofla, PV-Bau-BSA".
-Les réponses seront données exclusivement par l'intermédiaire de cette même plate-forme.
-Le téléchargement des réponses relève de la responsabilité exclusive des soumissionaires. Il ne sera envoyé aucun avertissement.
-Tout recours dans le cadre de cette procédure d'appel d'offre sera irrecevable, si les réponses aux questions n'ont pas été prises en considération.
-Les questions arrivant après le 18 janvier 2010 ne seront pas traitées.
1.4 Frist für die Einreichung des Angebotes
Datum: 17.03.2010
Formvorschriften: -Les offres doivent être soumises par écrit, sur papier, signées, en double (DOUBLE) exemplaire sous pli cacheté, portant la mention "Ne pas ouvrir-offre: N13 Sicherheitsstollen Bärenburg und Rofla, PV-Bau-BSA".
-En outre, tous les documents doivent être remis sous forme NUMERIQUE sur un CD.
-Envoi par courrier A avec indication de l'expéditeur (date du cachet de la poste d'un bureau de poste suisse) par le soumissionnaire, ou
-remise au guichet de l'USTRA/OFROU, filiale de Bellinzona, qui doit être effectuée au plus tard dans le délai cité, au plus tard à la date limite mentionnée plus haut, pendant les heures d'ouverture, contre remise d'un reçu de la part de l'USTRA/OFROU.
-Le soumissionnaire doit en tout cas établir la preuve que l'offre a été déposée dans les délais.
-Les offres arrivées tardivement ne pourront pas être prises en considération.
-Le soumissionnaire qui, après s'être inscrit sur SIMAP/FOSC, décide par la suite de renoncer à la présentation d'une offre, est prié de bien vouloir annuler son inscription sur SIMAP/FOSC (www.simap.ch).
1.5 Art des Auftraggebers
Bund (Zentrale Bundesverwaltung)
1.6 Verfahrensart
Offenes Verfahren
1.7 Auftragsart
Dienstleistungsauftrag
1.8 Gemäss WTO/GATT-Abkommen, resp. Staatsvertrag
Ja

2. Beschaffungsobjekt
2.1 Art des Dienstleisungsauftrages
Baudienstleistung
Dienstleistungskategorie CPC: [27] Sonstige Dienstleistungen
2.2 Projekttitel (Kurzbeschrieb) der Beschaffung
N13 Sicherheitsstollen Bärenburg und Rofla, PV-Bau-BSA
2.3 Aktenzeichen / Projektnummer
080348
2.4 Gemeinschaftsvokabular
CPV: 71300000
2.5 Detaillierter Aufgabenbeschrieb
Le présent appel d'offres a pour objet l'élaboration et la réalisation d'un concept d'issues de secours pour les deux tunnels de Bärenburg et de Rofla sur la N13. Dans le cadre de l'étude de projet, il convient d'étudier dans le détail les variantes possibles (galeries de sécurité, galeries de fuite individuelles, galeries de fuite communicantes, etc.) et de déterminer la solution à mettre en œuvre en dernière analyse.
Le marché inclut le mandat d'auteur du projet pour les prestations d'ingénieurs de construction et EES. Pour d'autres indications, prière de se reporter également aux documents de l'appel d'offres.

Les prestations de planificateur général à fournir au sens de la SIA LM 112, resp. des directives de l'OFROU, sont les suivantes:
21 Etude de projet
33 Projet définitif
32 Projet détaillé
41 Appel d'offres, comparaison des offres, requête d'adjudication
51 Documents en vue de l'exécution
52 Construction
53 Mise en service, achèvement.
2.6 Ort der Dienstleistungserbringung
Suisse (CH): Cantons des Grisons - entre 7440 Andeer/GR et 7434 Sufers/GR
2.7 Aufteilung der Lose?
Nein
2.8 Werden Varianten zugelassen?
Nein
2.9 Werden Teilangebote zugelassen?
Nein
Bemerkungen: -Les offres déposées doivent être complètes.
-Il n'est pas autorisé d'apporter de modifications au texte de l'offre.
-Les offres partielles ne sont pas valables et seront éliminées.
2.10 Ausführungstermin
Beginn 03.05.2010 und Ende 29.12.2017
Bemerkungen: -Pour de plus amples délais et dates limites, voir "5 Délais et dates limites" du document contractuel.

3. Bedingungen
3.1 Generelle Teilnahmebedingungen
Selon les explications fournies dans le cahier des charges.
3.2 Kautionen / Sicherheiten
aucunes
3.3 Zahlungsbedingungen
30 jours après réception de la facture par l'USTRA/OFROU.
3.4 Einzubeziehende Kosten
-Les frais accessoires du mandataire tels que photocopies, téléphone, télécopie, affranchissement, infrastructure informatique, assurances, frais de déplacement et temps de déplacement, hébergement et restauration à l'extérieur, coûts des bureaux de chantier, sont inclus dans l'indemnisation convenue conformément au chiffre 4.1 du document contractuel.
-L'indemnisation et les prix incluent toutes les prestations qui sont citées dans les documents de l'appel d'offres et sont nécessaires pour l'exécution du contrat.
3.5 Bietergemeinschaften
Admises.
-Un soumissionnaire doit assumer la direction technique et administrative au sens d'une direction d'entreprise et indiquer les partenaires impliqués.
3.6 Subunternehmer
Admise.
-La prestation maximale fournie par des sous-traitants ne doit pas dépasser 50%.
-Toutes les personnes clé doivent provenir de la société soumissionnaire ou être partenaires de la communauté (pas de sous-traitants).
3.7 Eignungskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien:
Toutes les entreprises économiquement et techniquement aptes à assumer le mandat et pouvant apporter les preuves de leur aptitude ci-après sont invitées à déposer une offre en CHF.
Critères d'aptitudes au sens du chiffre 3.3.1 des dispositions relatives à la procédure d'adjudication.
E1: aptitude technique
E2: aptitude économique/financière
E3: expérience des personnes clé.
3.8 Geforderte Nachweise
aufgrund der nachstehenden Nachweise:
Les preuves / attestations ci-après doivent être soumises en même temps que l'offre, faute de quoi celle-ci ne pourra pas être prise en considération.

-E1: au moins 1 référence concernant la construction et 1 référence concernant les EES de projets comparables avec les tâches prévues, effectués durant les 10 dernières années par l'entreprise; copie de certification selon ISO 9001.

-E2: justificatifs à fournir par le soumissionnaire à la demande de l'adjudicateur avant et après la remise de l'offre (selon chiffre 3.3.1 des dispositions relatives à la procédure d'adjudication).

-E3: au moins 1 référence de projets comparables avec les tâches prévues, effectués durant les 10 dernières années par chaque personne clé (chef de projet, chef de projet suppléant, spécialiste de la construction, spécialiste EES, chef de travaux de construction, chef de travaux EES); preuve de la disponibilité des personnes clés pour les années 2010, 2011 et 2012.
3.9 Zuschlagskriterien
aufgrund der nachstehenden Kriterien
 Les critères d'adjudication ci-après doivent être remis en même temps que les documents de l'offre.
 -CRITERE d'ADJUDICATION 1: ANALYSE des TACHES, PROPOSITION de PROCEDURE, PERSONNES CLE Gewichtung 40%
 subdivisé en:
 -Analyse des tâches conformément au chiffre 2.3.2.1 (5%)
 -Echéancier (5%)
 -Références des personnes clés (30%).
 -CRITERE d'ADJUDICATION 2: QUALITE Gewichtung 10%
 subdivisé en:
 -Qualité et intégralité du concept de gestion de la qualité(5%)
 -Organigramme rapporté au projet (5%).
 --CRITERE d'ADJUDICATION 3: PRIX Gewichtung 50%
 subdivisé en:
 -Montant de l'offre (50%).
 Les EVALUATIONS se font selon la méthode suivante:
 --L'offre économiquement la plus avantageuse est calculée à l'aide d'une évaluation et d'une pondération des critères.
 -Est réputée être l'offre économiquement la plus avantageuse celle qui obtient le nombre le plus élevé de points au total.
 -Le nombre maximal de points par critère est de 5; le total maximal de points est de 500 (points x pondération).
 EVALUATION de L'OFFRE
 -L'offre la moins chère obtient le nombre de points maximal.
 -Une offre supérieure de 100% et plus à l'offre la moins chère obtient 0 points, entre les deux,
 l'évaluation est effectuée de manière linéaire (évaluation au centième).
 Les AUTRES CRITERES sont arrondis à des chiffres entiers et évalués selon le tableau suivant:
 0=Evaluation impossible; aucune information
 1=Critère très mal rempli;informations insuffisantes et incomplètes
 2=Critère mal rempli; informations sans lien suffisant avec le projet
 3=Critère rempli de manière normale, moyenne;qualité moyenne, répondant aux exigences
 4=Critère rempli de manière satisfaisante; très bonne qualité
 5=Critère rempli de manière très satisfaisante; excellente qualité, contribution très importante
 -Pour la multiplication avec la pondération du critère, on tient compte des décimales, pour le critère du prix, on tient compte des centièmes.
3.10 Bedingungen für den Erhalt der Ausschreibungsunterlagen
Anmeldung zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen erwünscht bis: 17.03.2010
Kosten: CHF 0.00
Zahlungsbedingungen: aucune
3.11 Sprachen für Angebote
Deutsch
3.12 Gültigkeit des Angebotes
9 Monate ab Schlusstermin für den Eingang der Angebote
3.13 Bezugsquelle für Ausschreibungsunterlagen
unter www.simap.ch
Ausschreibungsunterlagen sind verfügbar ab: 03.02.2010 bis 17.03.2010
Sprache der Ausschreibungsunterlagen: Deutsch
Weitere Informationen zum Bezug der Ausschreibungsunterlagen: à télédécharger de www.simap.ch.
-Les bases principales du projet sont des annexes faisant partie intégrante de l'appel d'offres.

4. Andere Informationen
4.1 Voraussetzungen für nicht dem WTO-Abkommen angehörende Länder
aucune
4.2 Geschäftsbedingungen
Conformément aux conditions contractuelles générales KBOB pour prestations de planificateurs, édition 2006.
4.3 Verhandlungen
Sont réservées.
-Il n'y aura pas d'enchères inversées ou de négociations portant sur le prix.
-Des négociations ultérieures destinées à réviser les offres ou à modifier les prestations pourront avior une influence sur le prix.
4.4 Verfahrensgrundsätze
Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail, des conditions de travail des employées et employés de même que l'égalité de salaire entre hommes et femmes.
4.5 Sonstige Angaben
1-.Il n'est pas organisé aucune visite aux ouvrages.
2-. Le soumissionnaire n'a aucun droit à indemnisation pour la procédure de marché public. Les offres ne sont pas retournées.
3-. L'ouverture des offres n'est pas publique. Les soumissionaires reçoivent simplement (sans avoir à le demander) un procès-verbal d'ouverture des offres reçues, où celles-ci sont rendues anonymes.
4-. La maturité du projet d'acquisition ainsi que la disponibilité des crédits demeurent réservées.
5-. L'adjudicateur se réserve le droit de déplacer les dates limites indiquées (en particulier pour l'adjudication et le début des travaux), de suspendre la procédure de soumission à tout moment, voire d'y mettre fin. Dans un tel cas, le soumissionnaire n'a droit à aucune indemnisation.
6-. A Tous les bureaux d'ingénieurs chargés jusque là de tâches liées au projet sont expressément admis à concourir. Ces bureaux sont réputés ne pas être préimpliqués.
-L'AMO n'est pas admise à soumettre une offre.
7-. En vertu de l'art. 36 al. 2 let. E OMP et de l'art. XV, let. D, AMP, l'adjudicateur se réserve le droit d'attribuer de nouveaux mandats similaires liés au présent marché de base selon la procédure de gré à gré.
8-. Le contrat de planificateur est conclu et signé dans les Grisons. Il n'est donc pas soumis au droit de timbre du canton du Tessin.
4.6 Offizielles Publikationsorgan
Feuille officielle suisse du commerce FOSC/SIMAP (www.simap.ch), la publication électronique en allemand est déterminante.
4.7 Rechtsmittelbelehrung
Conformément à l'art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 3000 Berne 14. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Ganze Publikation anzeigen

Toutes les données et références ne sont pas garanties et n'ont pas de vertu légales. Ceci n'est pas une publication officielle. Déterminantes sont les données FOSC apposées d'une signature électronique du seco.