Planung und Bauleitung bautechnischer und statischer Untersuchungen Gebäudehülle inkl. Sofort- resp. Sicherungsmassnahmen SAW Siedlung Irchel


6399812 SIMAP - 07.06.2019
Raison: Marchés publics (Adjudications - Source: SIMAP)
- Mode de procédure choisi:  Procédure de gré à gré
- Genre de marché:  Service
- Soumis à l'accord de l'OMC:  Non

1. Pouvoir adjudicateur
1.1 Nom officiel et adresse du pouvoir adjudicateur
Service d'achat/Entité adjudicatrice
Stiftung Alterswohnungen der Stadt Zürich
Service organisateur/Entité organisatrice
Stiftung Alterswohnungen der Stadt Zürich
Regina Kohl
Feldstrasse 110
8036 Zürich
Suisse
Téléphone:
Fax:
E-mail: regina.kohl@zuerich.ch
URL:
1.2 Genre de pouvoir adjudicateur
Autres collectivités assumant des tâches communales
1.3 Mode de procédure choisi
Procédure de gré à gré
1.4 Genre de marché
Service
1.5 Soumis à l'accord GATT/OMC, respectivement aux accords internationaux
Non

2. Objet du marché
2.1 Titre du projet du marché
Planung und Bauleitung bautechnischer und statischer Untersuchungen Gebäudehülle inkl. Sofort- resp. Sicherungsmassnahmen SAW Siedlung Irchel
2.2 Catégorie de services
Catégorie de services CPC: 12
2.3 Vocabulaire commun des marchés publics
CPV: 71530000 - Services de conseil en construction

3. Décision d'adjudication
3.1 Critères d'adjudication
3.2 Désignation de l'adjudicataire retenu
Liste des adjudicataires
Nom: Corak AG, Rautistrasse 60, 8048 Zürich, Suisse
Prix: CHF 270'500.00
3.3 Raisons de la décision d'adjudication
Remarque: § 10 Abs. 1 lit. d und f SVO

4. Autres informations
4.2 Date de l'adjudication
Date: 06.06.2019
4.4 Autres indications
Gemäss Verfügung der Direktorin der Stiftung Alterswohnungen der Stadt Zürich SAW vom 06.Juni 2019
4.5 Indication des voies de recours
Gegen diese Verfügung kann innert 10 Tagen, von der Publikation an gerechnet, beim Verwaltungsgericht des Kantons Zürich, Militärstrasse 36, Postfach, 8090 Zürich, schriftlich Beschwerde eingereicht werden. Die Beschwerdeschrift ist im Doppel einzureichen, sie muss einen Antrag und dessen Begründung enthalten. Die angefochtene Verfügung ist beizulegen. Die angerufenen Beweismittel sind genau zu bezeichnen und soweit möglich beizulegen

Publication en entier montrer

Toutes les données et références ne sont pas garanties et n'ont pas de vertu légales. Ceci n'est pas une publication officielle. Déterminantes sont les données FOSC apposées d'une signature électronique du seco.