Unterwegli, Römerstrasse bis Talackerstrasse; Gesamtsanierung


3583658 SIMAP - 18.02.2013
Raison: Marchés publics (Appel d'offres - Source: SIMAP)
- Mode de procédure choisi:  Procédure ouverte
- Genre de marché:  Marché de travaux de construction
- Soumis à l'accord de l'OMC:  Non

1. Pouvoir adjudicateur
1.1 Nom officiel et adresse du pouvoir adjudicateur
Service d'achat/Entité adjudicatrice
Stadt Winterthur
Departement Bau
Service organisateur/Entité organisatrice
Stadt Winterthur
Departement Bau
Tiefbauamt
Jeannette Knabenhans
Neumarkt 1
8402 Winterthur
Suisse
Téléphone: +41 (0)52 267 54 72
Fax: +41 (0)52 267 62 86
E-mail: tiefbauamt@win.ch
URL: www.tiefbauamt.winterthur.ch
1.2 Les offres sont à envoyer à l'adresse suivante
www.ebau.ch
---
--- ---
Suisse
Téléphone:
Fax:
E-mail:
1.4 Délai de clôture pour le dépôt des offres
Date: 26.03.2013
Heure: 16:00
Exigences formelles: Die Angebotseingabe erfolgt elektronisch an www.ebau.ch.
1.5 Genre de pouvoir adjudicateur
Commune/Ville
1.6 Mode de procédure choisi
Procédure ouverte
1.7 Genre de marché
Marché de travaux de construction
1.8 Soumis à l'accord GATT/OMC, respectivement aux accords internationaux
Non

2. Objet du marché
2.1 Genre du marché de travaux de construction
Exécution
2.2 Titre du projet du marché
Unterwegli, Römerstrasse bis Talackerstrasse; Gesamtsanierung
2.3 Référence / numéro de projet
50124 und 70208
2.4 Vocabulaire commun des marchés publics
CPV: 45000000 - Travaux de construction
CPV: 45231000 - Travaux de construction de pipelines, de lignes de communications et de lignes électriques
CPV: 45231300 - Travaux de construction de conduites d'eau et de canalisations d'eaux usées à grande distance
CPV: 45233120 - Travaux de construction de routes
2.5 Description détaillée du projet
Ersatz der öffentlichen Kanalisation, der Wasserleitung und der öffentlichen Beleuchtung, Neubau Trasse Elektrizität und Strassensanierung
2.6 Lieu de l'exécution
Unterwegli, Winterthur (Stadtkreis Oberwinterthur)
2.7 Marché divisé en lots?
Nein
2.8 Des variantes sont-elles admises?
Non
Remarques: Technische Varianten oder Varianten der Bauausführung sind unter Einhaltung von Bedingungen erlaubt und werden nur geprüft, wenn die Randbedingungen eingehalten und ausreichend belegt sind und gleichzeitig auch die Amtsvariante eingereicht wurde.
2.9 Des offres partielles sont-elles admises?
Non
2.10 Délai d'exécution
Remarques: Baubeginn: Mai 2013
Bauende: voraussichtlich November 2013
Deckbelagseinbau: Mai 2014

3. Conditions
3.5 Communauté de soumissionnaires
Echte Arbeitsgemeinschaften sind zugelassen. Eine federführende Unternehmung ist zu bestimmen.
3.6 Sous-traitance
Sieht der Anbieter den Beizug von Subunternehmern vor, hat er diese unter vollständiger Angabe der erforderlichen Daten im Rahmen der Offerte anzugeben.
3.7 Critères d'aptitude
conformément aux critères cités dans les documents
3.8 Justificatifs requis
conformément aux justificatifs requis dans le dossier
3.9 Critères d'adjudication
conformément aux critères cités dans les documents
3.10 Conditions à l'obtention du dossier d'appel d'offres
Prix: aucun
3.11 Langues acceptées pour les offres
Allemand
3.12 Validité de l'offre
6 mois à partir de la date limite d'envoi
3.13 Obtention du dossier d'appel d'offres
à l'adresse suivante:
www.ebau.ch
---
--- ---
Suisse
Téléphone:
Fax:
E-mail:
URL:
Dossier disponible à partir du: 15.02.2013 jusqu'au 26.03.2013
Langues du dossier d'appel d'offres: Allemand
Autres informations pour l'obtention du dossier d'appel d'offres: Die Ausschreibungsunterlagen werden nicht in Papierform versandt.

4. Autres informations
4.3 Négociations
Es werden keine Verhandlungen geführt.
4.6 Organe de publication officiel
Amtsblatt des Kantons Zürich
4.7 Indication des voies de recours
Gegen diese Ausschreibung kann innert 10 Tagen, von der Veröffentlichung an gerechnet, beim Verwaltungsgericht des Kantons Zürich, Militärstrasse 36, Postfach, 8090 Zürich, schriftlich Beschwerde eingereicht werden. Die Beschwerdeschrift ist im Doppel einzureichen; sie muss einen Antrag und dessen Begründung enthalten. Die angefochtene Ausschreibung ist beizulegen. Die angerufenen Beweismittel sind genau zu bezeichnen und , soweit möglich, beizulegen.

Publication en entier montrer

Toutes les données et références ne sont pas garanties et n'ont pas de vertu légales. Ceci n'est pas une publication officielle. Déterminantes sont les données FOSC apposées d'une signature électronique du seco.