EOD-Roboter telemax


6138655 SIMAP - 27.11.2018
Raison: Marchés publics (Adjudications - Source: SIMAP)
- Mode de procédure choisi:  Procédure de gré à gré
- Genre de marché:  Marché de fournitures
- Soumis à l'accord de l'OMC:  Non

1. Pouvoir adjudicateur
1.1 Nom officiel et adresse du pouvoir adjudicateur
Service d'achat/Entité adjudicatrice
Kantonspolizei Bern
Service organisateur/Entité organisatrice
Kantonspolizei Bern
Waisenhausplatz 32
3011 Bern
Suisse
Téléphone:
Fax:
E-mail: ausschreibungen@police.be.ch
URL: www.police.be.ch
1.2 Genre de pouvoir adjudicateur
Canton
1.3 Mode de procédure choisi
Procédure de gré à gré
1.4 Genre de marché
Marché de fournitures
1.5 Soumis à l'accord GATT/OMC, respectivement aux accords internationaux
Non

2. Objet du marché
2.1 Titre du projet du marché
EOD-Roboter telemax
2.2 Vocabulaire commun des marchés publics
CPV: 35200000 - Équipement de police

3. Décision d'adjudication
3.1 Critères d'adjudication
3.2 Désignation de l'adjudicataire retenu
Liste des adjudicataires
Nom: telerob GmbH, Vogelsangstrasse 8, 73760 Ostfildern, Suisse
Prix: CHF 299'579.53
3.3 Raisons de la décision d'adjudication
Remarque: Die Kantonspolizei Bern ersetzt den bisherigen, veralteten Roboter mit einem neuen Gerät des bisherigen Lieferanten. Die Kantonspolizei Bern verfügt noch über diverses Zubehör und zusätzliche Anbauteile mit einem gewissen finanziellen Wert, welche nach wie vor verwendet werden können. Zudem verwenden andere Partner in der Schweiz typengleiche Modelle, was die Zusammenarbeit und Ausbildung erleichtert. Aus den genannten Gründen vergibt die Kantonspolizei Bern den Auftrag gestützt auf Art. 7 Abs. 3 lit. c ÖBV freihändig.

4. Autres informations
4.2 Date de l'adjudication
Date: 22.11.2018
4.5 Indication des voies de recours
Dieser Entscheid zur freihändigen Vergabe kann innert 10 Tagen seit der Publikation im Amtsblatt des Kantons Bern mit Beschwerde bei der Polizei- und Militärdirektion des Kantons Bern, Kramgasse 20, 3011 Bern angefochten werden. Eine allfällige Beschwerde muss einen Antrag, die Angabe von Tatsachen und Beweismitteln, eine Begründung sowie eine Unterschrift enthalten. Diese Publikation und greifbare Beweismittel sind beizulegen.

Publication en entier montrer

Toutes les données et références ne sont pas garanties et n'ont pas de vertu légales. Ceci n'est pas une publication officielle. Déterminantes sont les données FOSC apposées d'une signature électronique du seco.