Ersatz des Vitaldatenmonitorings des Kinderspitals Zürich


3801443 SIMAP - 30.08.2013
Raison: Marchés publics (Appel d'offres - Source: SIMAP)
- Mode de procédure choisi:  Procédure ouverte
- Genre de marché:  Marché de fournitures
- Soumis à l'accord de l'OMC:  Non

1. Pouvoir adjudicateur
1.1 Nom officiel et adresse du pouvoir adjudicateur
Service d'achat/Entité adjudicatrice
Kinderspital Zürich
Service organisateur/Entité organisatrice
Kinderspital Zürich
Direktion
Urs Rüegg, Assistent der Spitaldirektion
Steinwiesstrasse 75
8032 Zürich
Suisse
Téléphone: 044 266 33 22
Fax: 044 266 71 62
E-mail: ursr.rueegg@kispi.uzh.ch
URL: www.kispi.uzh.ch
1.2 Les offres sont à envoyer à l'adresse suivante
Selon l'adresse indiquée au point 1.1
1.3 Délai souhaité pour poser des questions par écrit
27.09.2013
1.4 Délai de clôture pour le dépôt des offres
Date: 19.12.2013
Heure: 16:00
Exigences formelles: Eingang am Eingabeort massgebend (nicht Poststempel)
1.5 Genre de pouvoir adjudicateur
Autres collectivités assumant des tâches cantonales
1.6 Mode de procédure choisi
Procédure ouverte
1.7 Genre de marché
Marché de fournitures
1.8 Soumis à l'accord GATT/OMC, respectivement aux accords internationaux
Non

2. Objet du marché
2.1 Genre du marché de fournitures
COMBINATION
2.2 Titre du projet du marché
Ersatz des Vitaldatenmonitorings des Kinderspitals Zürich
2.3 Référence / numéro de projet
KISPIDI0001
2.4 Vocabulaire commun des marchés publics
CPV: 33000000 - Matériels médicaux, pharmaceutiques et produits de soins personnnels
2.5 Description détaillée des produits
Die High-Level und Standard-Level Patientenmonitoring-Systeme im Kinderspital Zürich insbesondere in den Operations- und Intensivpflegebereichen müssen Tranchenweise über die Jahre 2014 bis 2017 ersetzt werden. Die Details zur Beschaffung sind im Dokument "Ersatz Vitaldatenmonitoring - Ausschreibung/Angebot" im Detail beschrieben.
2.6 Lieu de la fourniture
Kinderspital Zürich, Steinwiesstrasse 75, 8032 Zürich
2.7 Marché divisé en lots?
Oui (sans spécification)
Les offres sont possibles pour: tous les lots
2.8 Des variantes sont-elles admises?
Oui
Remarques: Es ist in jedem Fall eine Variante mit einem Verkaufspreis/Lizenzkosten/Servicekosten zu erstellen. Zusätzliche Varianten mit Kauf-Leasing, Leasing oder Pay-per Use werden zur Prüfung ebenfalls akzeptiert.
2.9 Des offres partielles sont-elles admises?
Non

3. Conditions
3.1 Conditions générales de participation
siehe Ausschreibungsunterlagen
3.2 Cautions/garanties
siehe Ausschreibungsunterlagen
3.3 Conditions de paiement
siehe Ausschreibungsunterlagen
3.4 Coûts à inclure dans le prix offert
siehe Ausschreibungsunterlagen
3.5 Communauté de soumissionnaires
siehe Ausschreibungsunterlagen
3.6 Sous-traitance
siehe Ausschreibungsunterlagen
3.7 Critères d'aptitude
conformément aux critères cités dans les documents
3.8 Justificatifs requis
conformément aux justificatifs requis dans le dossier
3.9 Critères d'adjudication
conformément aux critères cités dans les documents
3.10 Conditions à l'obtention du dossier d'appel d'offres
Déclaration d'acquisition du dossier d'appel d'offre souhaitée jusqu'au: 29.11.2013
Prix: CHF 0.00
3.11 Langues acceptées pour les offres
Allemand
3.12 Validité de l'offre
12 mois à partir de la date limite d'envoi
3.13 Obtention du dossier d'appel d'offres
à l'adresse suivante:
Kinderspital Zürich
Urs Rüegg, Assistent der Spitaldirektion
Steinwiesstrasse 75
8032 Zürich
Suisse
Téléphone: 044 266 33 22
Fax: 044 266 71 62
E-mail: urs.rueegg@kispi.uzh.ch
URL: www.kispi.uzh.ch
Dossier disponible à partir du: 30.08.2013 jusqu'au 29.11.2013
Langues du dossier d'appel d'offres: Allemand

4. Autres informations
4.2 Conditions générales
siehe Ausschreibungsunterlagen
4.3 Négociations
Keine
4.5 Autres indications
siehe Ausschreibungsunterlagen
4.7 Indication des voies de recours
Gegen diese Ausschreibung kann innert 10 Tagen, von der Publikation an gerechnet, beim Verwaltungsgericht des Kantons Zürich, Postfach, 8090 Zürich, schriftlich Beschwerde eingereicht werden. Die Beschwerdeschrift ist im Doppel einzureichen. Sie muss einen Antrag und dessen Begründung enthalten. Die angefochtene Ausschreibung ist beizulegen. Die angerufenen Beweismittel sind genau zu bezeichnen und, soweit möglich, beizulegen.

Publication en entier montrer

Toutes les données et références ne sont pas garanties et n'ont pas de vertu légales. Ceci n'est pas une publication officielle. Déterminantes sont les données FOSC apposées d'une signature électronique du seco.