GEP-Umsetzung: Elektro-Infrastruktur


3574486 SIMAP - 08.02.2013
Raison: Marchés publics (Appel d'offres - Source: SIMAP)
- Mode de procédure choisi:  Procédure ouverte
- Genre de marché:  Marché de travaux de construction
- Soumis à l'accord de l'OMC:  Non

1. Pouvoir adjudicateur
1.1 Nom officiel et adresse du pouvoir adjudicateur
Service d'achat/Entité adjudicatrice
Flughafen Zürich AG
Airfield Maintenance, OMTE
Service organisateur/Entité organisatrice
Flughafen Zürich AG
Airfield Maintenance, OMTE
Philipp Diethelm
Postfach
8058 Zürich Flughafen
Suisse
Téléphone:
Fax:
E-mail:
URL:
1.2 Les offres sont à envoyer à l'adresse suivante
Selon l'adresse indiquée au point 1.1
1.3 Délai souhaité pour poser des questions par écrit
15.03.2013
Remarques: Es findet keine Begehung statt
1.4 Délai de clôture pour le dépôt des offres
Date: 05.04.2013
Heure: 15:00
Exigences formelles: Eingang am Eingabeort massgebend (nicht Poststempel) Das vollständige, unterzeichnete Angebot ist im verschlossenen Couvert deutlich mit dem Stichwort "GEP-Umsetzung: Elektro-Infrastruktur" und "Nicht öffnen" zu vermerken und muss gemäss Frist beim Eingabeort eingereicht sein.
1.5 Genre de pouvoir adjudicateur
Autres collectivités assumant des tâches cantonales
1.6 Mode de procédure choisi
Procédure ouverte
1.7 Genre de marché
Marché de travaux de construction
1.8 Soumis à l'accord GATT/OMC, respectivement aux accords internationaux
Non

2. Objet du marché
2.1 Genre du marché de travaux de construction
Exécution
2.2 Titre du projet du marché
GEP-Umsetzung: Elektro-Infrastruktur
2.3 Référence / numéro de projet
T.700.6
2.4 Vocabulaire commun des marchés publics
CPV: 31000000 - Machines, appareils, équipements et consommables électriques; éclairage
CFC: 23 - Installations électriques
2.5 Description détaillée du projet
Auszuführende Arbeiten dieses Loses sind, NS-Zuleitungen Stabelbecken (SB 7/8), Unterstationen (US 21/22/31/71/72/ 87/88), Pumpwerke (PW Delta), Fundamenterdungen (SB7, US 21/22/87/88, PW-Delta), gewisse Provisorien und Umlegungen sowie die neuen LWL-Zuleitungen aller Bauwerke und umfasst im Groben:
GKN-CEA-KABEL 3x16/16 (3LPEN) 55m
GKN-CEA-KABEL 3x25/25 (3LPEN) 617m
GKN-CEA-KABEL 3x50/50 (3LPEN) 94m
GKN-CEA-KABEL 1X150/50 (LPEN) 11'379m
GKN-CEA-KAB 1X240/80 (LPEN) 3'126m
LWL-Kabel Singlemode 24 Fassen 9/125µm OS2,19'041m
2.6 Lieu de l'exécution
Flughafen Zürich, Luftseite
2.7 Marché divisé en lots?
Nein
2.8 Des variantes sont-elles admises?
Oui
2.9 Des offres partielles sont-elles admises?
Non
2.10 Délai d'exécution
Début 01.05.2013 et fin 31.03.2014

3. Conditions
3.1 Conditions générales de participation
Erfüllung der Eignungskriterien (vgl. 3.7)
3.3 Conditions de paiement
Es gelten die Allgemeinen Vertragsbedingungen für Bauprojekte der Flughafen Zürich AG
3.5 Communauté de soumissionnaires
sind zugelassen
3.6 Sous-traitance
sind zugelassen
3.7 Critères d'aptitude
conformément aux critères cités dans les documents
3.8 Justificatifs requis
conformément aux justificatifs requis dans le dossier
3.9 Critères d'adjudication
conformément aux critères suivants
 Preis Pondération 55%
 Auftragsverständnis Pondération 25%
 Schlüsselpersonen Pondération 20%
3.10 Conditions à l'obtention du dossier d'appel d'offres
Prix: aucun
3.11 Langues acceptées pour les offres
Allemand
3.12 Validité de l'offre
6 mois à partir de la date limite d'envoi
3.13 Obtention du dossier d'appel d'offres
sous www.simap.ch
Téléphone:
Fax:
E-mail:
URL:
Dossier disponible à partir du: 08.02.2013
Langues du dossier d'appel d'offres: Allemand

4. Autres informations
4.3 Négociations
Keine
4.6 Organe de publication officiel
Amtsblatt des Kantons Zürich
4.7 Indication des voies de recours
Gegen diese Ausschreibung kann innert 10 Tagen, von der Publikation an gerechnet, beim Verwaltungsgericht des Kantons Zürich, Postfach, 8090 Zürich, schriftlich Beschwerde eingereicht werden. Die Beschwerdeschrift ist im Doppel einzureichen. Sie muss einen Antrag und dessen Begründung enthalten. Die angefochtene Ausschreibung ist beizulegen. Die angerufenen Beweismittel sind genau zu bezeichnen und, soweit möglich, beizulegen.

Publication en entier montrer

Toutes les données et références ne sont pas garanties et n'ont pas de vertu légales. Ceci n'est pas une publication officielle. Déterminantes sont les données FOSC apposées d'une signature électronique du seco.