Holzschnitzel Bière


3801410 SIMAP - 30.08.2013
Raison: Marchés publics (Appel d'offres - Source: SIMAP)
- Mode de procédure choisi:  Procédure ouverte
- Genre de marché:  Marché de fournitures
- Soumis à l'accord de l'OMC:  Oui

1. Pouvoir adjudicateur
1.1 Nom officiel et adresse du pouvoir adjudicateur
Service d'achat/Entité adjudicatrice
Logistikbasis der Armee (LBA)
Service organisateur/Entité organisatrice
armasuisse
Einkauf und Kooperationen
CC WTO
Projekt "Holzschnitzel Bière"
Rodtmattstrasse 110
3003 Bern
Suisse
Téléphone: +41 31 323 23 23
Fax: +41 31 324 61 37
E-mail: wto@armasuisse.ch
URL: www.armasuisse.ch
1.2 Les offres sont à envoyer à l'adresse suivante
armasuisse
Einkauf und Kooperationen
CC WTO
Projekt "Holzschnitzel Bière"
Rodtmattstrasse 110
3003 Bern
Suisse
Téléphone: +41 31 323 23 23
Fax: +41 31 324 61 37
E-mail: wto@armasuisse.ch
1.3 Délai souhaité pour poser des questions par écrit
07.10.2013
Remarques: Falls sich beim Erstellen des Angebotes Fragen ergeben, besteht die Möglichkeit, diese anonym im
Frageform auf www.simap.ch zu stellen. Die Antworten werden im gleichen Forum gegeben.
1.4 Délai de clôture pour le dépôt des offres
Date: 11.10.2013
Heure: 16:00
Exigences formelles: Einreichungsort: vgl. Ziffer 1.2
a) Bei Abgabe an CC WTO armasuisse:
Die Abgabe hat bis spätestens am oben erwähnten Abgabetermin bis 16:00 Uhr gegen Ausstellung einer
Empfangsbetätigung der armasuisse zu erfolgen.
b) Bei Einreichung auf dem Postweg:
Massgeblich für die Fristenwahrung ist der Poststempel oder Strichcodebeleg einer schweizerischen oder staatlich
anerkannten ausländischen Poststelle (Firmenfrankaturen gelten nicht als Poststempel).
c) Bei der Übergabe der Offerte an eine diplomatische oder konsularische Vertretung der Schweiz im Ausland ist die
Anbieterin verpflichtet, die Empfangsbestätigung der entsprechenden Vertretung spätestens bis zum
Abgabetermin der Offerte an den Fax der Auftraggeberin zu melden.
1.5 Genre de pouvoir adjudicateur
Confédération (Administration fédérale centrale)
1.6 Mode de procédure choisi
Procédure ouverte
1.7 Genre de marché
Marché de fournitures
1.8 Soumis à l'accord GATT/OMC, respectivement aux accords internationaux
Oui

2. Objet du marché
2.1 Genre du marché de fournitures
Achat
2.2 Titre du projet du marché
Holzschnitzel Bière
2.3 Référence / numéro de projet
Holzschnitzel Bière/ZPA
2.4 Vocabulaire commun des marchés publics
CPV: 03417000 - Copeaux de bois
2.5 Description détaillée des produits
Rahmenvertrag über 5 Jahre inklusive einer optionalen Verlängerung von 3 Jahren für die Beliefe-rung von Holzschnitzel zur Beheizung des Waffenplatzes in Bière. Es sind wöchentliche Anlieferungen von Holzschnitzel durchzuführen mit Ausnahme in den Monaten Juni/Juli/August und September. Die Bedarfsermittlung stützt sich auf die bezogenen Mengen der vergangenen Jahre. Es wird erwartet, das die Bedarfsmengen für das Jahr 2014 sowie für die weiteren Vertragsjahre vergleichbar sein werden. Schwankungen in den Bedarfsmengen sind auf Grund von Tem-peraturschwankungen sowie von der Belegungsdichte des Waffenplatzes vorbehalten.
-Holzschnitzel: 9'000 m³, Abweichung ± 25%
Wöchentliche Liefermengen: 300 m³ - 500 m³
2.6 Lieu de la fourniture
Bière
2.7 Marché divisé en lots?
Nein
2.8 Des variantes sont-elles admises?
Non
2.9 Des offres partielles sont-elles admises?
Non
2.10 Délai de livraison
Début 01.01.2014 et fin 31.12.2018

3. Conditions
3.1 Conditions générales de participation
keine
3.2 Cautions/garanties
keine
3.3 Conditions de paiement
30 Tage netto nach erfolgter Abnahme in CHF
3.4 Coûts à inclure dans le prix offert
- Sämtliche Spesen und Versicherungen
- Transport und Zoll
- Sonstige gesetzliche Zuschläge des Hersteller- und Ziellandes
3.5 Communauté de soumissionnaires
zugelassen
3.6 Sous-traitance
zugelassen
3.7 Critères d'aptitude
conformément aux critères suivants:
Alle wirtschaftlich leistungsfähigen Firmen, welch die nachfolgenden Eignungskriterien bzw. -nachweise gemäss
Ziffer 3.8 erfüllen, sind aufgerufen, ein Angebot in CHF zu unterbreiten.
3.8 Justificatifs requis
conformément aux justificatifs suivants:
Die nachfolgend aufgeführten Eignungsnachweise müssen vollständig und ohne Einschränkung und Modikfiation mit
der Unterbreitung des Angebotes bestätigt werden bzw. beigelegt und erfüllt werden, sonst wird nicht auf die Offerte
eingegangen.
E1:Betreibungsregister- und Handelsregisterauszug oder gleichwertige anerkannte Urkunde des Auslandes inkl. Nachweis der Bezahlung von Sozialabgaben und Steuern (nicht älter als 3 Monate, massgebend ist der Stichtag des Eingabedatums.
E2: Bestätigung des Anbieters, dass die Belieferung von Holzschnitzel, gemäss den technischen Spezifikationen, für den Waffenplatz in Bière wöchentlich (maximal 7 Tage nach Bestelleingang) eingehalten werden kann.
E3: Nachweis des Anbieters, die Gesamtverantwortung für das vorliegende Projekt zu übernehmen, d.h. insbesondere, dass die Anbieterin bzw. der Anbieter der alleinige Vertragspartner der Vergabestelle ist. Allfällig Beteiligte sind mit den ihnen zugewiesenen Rollen aufzuführen.
E4: Bereitschaft / Kapazität vorhanden, um die geforderten Liefertermine einzuhalten. Der Anbieter muss nachweisen, dass er die Kapazität besitzt, die eingegebene Offerte im vollen Umfang zu erfüllen. D.h. der Anbieter muss sämtliche Aufträge parallel bewältigen können. Bei Nichteinhalten behält sich die Auftraggeberin vor, den Zuschlag zu widerufen (BöB Art. 11) und es wird eine Konventionalstrafe geltend gemacht.
E5: Mindestens 3 Referenzen von vergleichbarer Leistung. Angabe über Firma, Anschrift, Kontaktperson und Tel.-Nummer, bei welcher die Auftraggeberin Auskünfte über die ordnungsgemässe Erbringung der Leistung einholen kann.
E6: Nachweis einer einzigen Kontaktadresse (Single point of contact) für alle Geschäftsprozesse wie Bestellungen, Zahlungsverkehr, Serviceleistungen.
E7: Nachweis der telefonischen Erreichbarkeit bei einer Betriebsstörung während der normalen Arbeitszeit, Montag bis Freitag 08:00 - 17:00 Uhr. Dieser Telefon-Anschluss muss über eine schweizerische Telefon-Nummer in deutscher und französischer Sprache erreichbar sein (keine 0900 Nummer), Verrechnung höchstens zum üblichen Ortstarif.
E8: Bereitschaft die Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Bundes für die Beschaffung von Gütern (Ausgabe BKB März 2001) zu akzeptieren. Im Angebot muss der Satz "Wir anerkennen allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) des Bundes für die Beschaffung von Gütern (Ausgabe BKB März 2001) und nehmen zur Kenntnis, dass diese Akzeptanz ein Musskriterium bildet" in diesem Wortlaut erwähnt werden.
E9: Vollumfänglich ausgefüllte Lieferantenselbstdeklaration
3.9 Critères d'adjudication
conformément aux critères cités dans les documents
3.10 Conditions à l'obtention du dossier d'appel d'offres
Déclaration d'acquisition du dossier d'appel d'offre souhaitée jusqu'au: 07.10.2013
Prix: aucun
3.11 Langues acceptées pour les offres
Allemand
Français
3.12 Validité de l'offre
180 jours à partir de la date limite d'envoi
3.13 Obtention du dossier d'appel d'offres
sous www.simap.ch
Téléphone:
Fax:
E-mail:
URL:
Dossier disponible à partir du: 30.08.2013 jusqu'au 11.10.2013
Langues du dossier d'appel d'offres: Allemand
Autres informations pour l'obtention du dossier d'appel d'offres: Es besteht die Möglichkeit die Unterlagen
von der elektronischen Plattform www.simap.ch, Rubrik "öffentliches Beschaffungswesen, Ausschreibung Bund"
herunter zu laden.
Dazu müssen Sie sich zuerst in oben genanntem Projekt registrieren und können anschliessend mit Login und
Passwort, welches Sie per E-Mail erhalten, die gewünschten Unterlagen downladen. Es steht ein Frageforum zur
Verfügung.

4. Autres informations
4.1 Conditions pour les pays n'ayant pas adhéré aux accords de l'OMC
keine
4.2 Conditions générales
Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) des Bundes für die Beschaffung von Gütern (01.03.2001)
4.3 Négociations
bleiben vorbehalten
4.4 Conditions régissant la procédure
Die Auftraggeberin vergibt öffentliche Aufträge für Leistungen in der Schweiz nur an Anbieterinnen und Anbieter, welche die Einhaltung der Arbeitsschutzbestimmungen und der Arbeitsbedingungen für Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen sowie die Lohngleichheit für Mann und Frau gewährleisten.
4.7 Indication des voies de recours
Gegen diese Publikation kann gemäss Art. 30 BöB innert 20 Tagen seit Eröffnung schriftlich Beschwerde beim Bundesverwaltungsgericht, Postfach, 9023 St. Gallen, erhoben werden. Die Beschwerde ist im Doppel einzureichen und hat die Begehren, deren Begründung mit Angabe der Beweismittel sowie die Unterschrift der beschwerdeführenden Person oder ihrer Vertretung zu enthalten. Eine Kopie der vorliegenden Publikation und vorhandene Beweismittel sind beizulegen.

Publication en entier montrer

Toutes les données et références ne sont pas garanties et n'ont pas de vertu légales. Ceci n'est pas une publication officielle. Déterminantes sont les données FOSC apposées d'une signature électronique du seco.